- 第3節(jié) 養(yǎng)了一匹馬和四只雞
-
我們養(yǎng)了一匹馬。它是一匹母馬,叫艾瑪·喬治,因為它出生在圣喬治節(jié)那一天,艾瑪是飼養(yǎng)員的簡稱。它的哥哥叫艾瑪·帕克,它的姐姐叫艾瑪·瑪吉·梅。
現(xiàn)在的情況是,我32歲了,我有一匹馬。要知道,是32歲,不是14歲,也不是18歲,更不是20多歲。32歲,我在鄉(xiāng)下有一座房子和一匹馬。好吧,它們不是我的,是我們的,但這又有什么不一樣。我還不是照常分擔所有的一切。我在家的時候(請注意我把我們租的這偏遠的房子稱作家,至少在黛比面前我得這么做,因為她星期六下午突然很生氣,說我根本沒有把這里當作我們的家),也很努力地想融入這里,想要成為這里的一分子。
如果汽車迷們長著汽油腦袋,那馬迷們是不是長著干草腦袋?如果真是這樣的話,黛比就是名副其實的馬迷。的確,她的少女時光和20歲出頭時,幾乎全都在馬廄里度過,她了解關(guān)于馬的一切。而我,只知道一件和馬有關(guān)的事,那就是扮演超人的演員克里斯托弗·里夫從馬背上摔下來,把脖子摔斷了,他的余生都只能在輪椅上度過。我的想法再清楚不過了。我絕不會跨上任何一匹馬,尤其是喬治女孩。馬分為好多種,最厲害的是“防彈馬”,它能應對任何情況;然后是“精品馬”,這種馬能應付得了絕大多數(shù)的情況;再然后是“神經(jīng)馬”,不用說,從它的名字就知道它什么德行;再次一點的是“輕浮馬”;最不好的就是“姆朗紅”,這個詞倒著念就是“紅朗姆”,這下你能猜到這種馬是什么樣的了吧。烈馬排行榜的第一名是栗色母馬,這種馬就像一個有一頭火熱的紅頭發(fā)的女人,始終處于經(jīng)前的緊張狀態(tài):外表光鮮亮麗,但你和她待在一起總會感到恐慌。喬治女孩就是這樣一匹栗色母馬。一匹愛爾蘭純種栗色母馬。
“我可不要騎它。”我說道,視線穿過馬廄門,剛好喬治往上看,它的兩個鼻孔流出兩串鼻涕,并且正沖著我的臉。
“對,你不能騎,它會要了你的命!摈毂纫餐,“你要先學一下!
除非有一種情況,我才會了解關(guān)于馬的知識。那就是,黛比專門為我購買一套學習資料,她把注意要點耐心地一一寫在一張卡片上,然后把卡片裝進一個信封里,用漂亮的包裝紙包上,在一角畫上一顆心,表示她愛我,作為禮物送給我。很不幸,這樣的事情真的發(fā)生了。
我氣哼哼地打開了信封。
這還不是最壞的,她還給我弄來一條馬褲,馬褲彈性很緊,我穿上去簡直就是一個低矮壯實的芭蕾舞女演員。我真應該去跳《胡桃夾子》,事實上,我的第一節(jié)課差不多就是這么過的,當我在馬褲里穿上緊身短褲在附近騎馬小跑時,我的兩個蛋蛋就彈上彈下的。兩個晚上之后,我就得坐在一小包冰凍豌豆上了。下一節(jié)課,我找出一個我打橄欖球時用的舊下體松緊護身。騎馬還要用下體松緊護身,天哪,這究竟發(fā)生了什么事?
我都不記得我什么時候開始喜歡上騎馬的。就像你正在學開車,忽然發(fā)現(xiàn)自己不知不覺地會換擋了,你想:哇,我真的開始成為一個司機了!有時候,我會想象著騎馬慢跑,“我覺得現(xiàn)在會騎馬慢跑了!蓖蝗唬覀兙妥龅搅。對我來說,那也是一個美妙的時刻。但那只是個別美妙的時刻。大部分時間我都處在痛苦中,受盡那些女人的羞辱。她們豐乳肥臀,膀大腰圓,好發(fā)號施令,大概因為她們是弱勢的女性不想去參軍,才來到小馬俱樂部騎馬,還站在場地中間,在我騎馬時對我嚷嚷完全不知所云的話;而我呢,則在她們周圍晃來晃去。
“把腿放上去!西蒙!快把你那該死的腿放上去!把它放上去!”
我往下看,希望看到她們有人從馬上摔下來。老天,這一切太混亂了!
?怂鼓聽柡蛡惗赝耆灰粯印惗厥前踩,在那里,你不會隨便更換內(nèi)衣的風格,更沒有霸道的女人朝你叫喊。你能精準地知道你站在倫敦的什么地方,就像一個房地產(chǎn)代理人,知道自己應該坐在大辦公桌后面可愛的大椅子里一樣。
沒什么比辦公室的大辦公桌更舒服了。我靠在豪華的皮椅子里,把領(lǐng)帶打得平整挺括,撫平白色商務襯衫,再瞥一眼我前面那張干凈整齊的辦公桌。電話機一塵不染,電話鈴響時會閃出酷酷的藍光,鈴聲悅耳,我感覺仿佛置身在股票經(jīng)紀人價值百萬英鎊的公寓里。電話機旁邊是一個記錄簿,用來簡單記錄通話內(nèi)容,第1頁到第27頁都有整潔的筆跡,第28頁還是空白,仿佛在等著主人趕緊把它填滿。
我在倫敦,在這里工作,這才是屬于我的地方。也是一個沒有人討論雞的地方——順便說一下,我發(fā)現(xiàn)德文郡也有雞蛋賣,而且是很多雞蛋。總之,郡里到處都是雞蛋。如果那些雞蛋堆起來的話,簡直能堆好幾座山!
我的手機振動了!安虏挛視f什么呢?”黛比在那頭問。
“我怎么知道?”我把手機貼到耳邊,免得辦公室里其他人聽見。有一個人還在哼著歌,雖然聲音不大,最起碼他聽不到我講話。
“我找到工作了!摈毂刃。
我向前猛地一傾,“真的嗎?那太好了。黛比,老實說,那樣太棒了。我都不知道你在找工作。什么時候開始找的呀?不過這沒關(guān)系。我真為你感到自豪,做得好!什么時候開始上班呀?我在這里給你買兩套裙子怎么樣?德文郡的商店太過時了,根本沒法兒和倫敦相比。我給你買了兩件上衣——當然,你沒法試穿,不過我知道你的尺寸。呀,黛比,那真是好極了!”
“不是律師,也不是辦公室的職位噢!彼f。
。
“我在外面遛狗時遇見一位女士。她剛開了一個馬術(shù)中心,就在我們上方,為成年人提供住宿、騎馬、度假服務,以及在?怂鼓聽柕耐讲铰眯,大概就是這樣的服務。她需要一個廚師,問我是否感興趣,然后我答應了!
“你想做個廚師?”
“為什么不呢?我再也不想做律師了,我想去做別的事情!
“那就去做廚師?”
“早上一頓早餐,全素或者全英式;中午一頓小型自助餐;晚上是六人到十四人的兩道菜。掙的錢可能不多,但我會省著花。我想我喜歡這份工作!
“你再也不想做律師了?再也不……想做了?”
“西蒙,你知道我不想了。你剛剛在想什么啊,你以為我現(xiàn)在就厭倦了,然后在小地方做律師,過一段時間再回到倫敦嗎?哦,這就是你剛才想的,是吧?”
嗯,不錯,我確實有過這樣的想法。
“不,當然不是。”顯然,我撒了謊。
“這就是我們現(xiàn)在的生活。德文郡。?怂鼓聽。這兒不是倫敦。我知道你來來回回要花很多時間,也很辛苦,不過一定會變好的。我不打算再回倫敦,也不打算繼續(xù)做律師,那些都已成為歷史。而且我相信用不了多久,你也不用再回倫敦了。我一直在想該怎么做,也試圖把事情都安排妥當,現(xiàn)在已經(jīng)有了一些想法!
我看了下辦公室里的其他人,聳聳肩,說:“唉,女人哪!”我好像都能看到這樣的場景:黛比在客廳,角落里傳來噼里啪啦的聲音,火苗閃爍著紅色、橙色和黃色。以前的沙發(fā)到了這里顯得格格不入,只好買了相稱的兩套物美廉價的、特大號的被子和被罩,用來墊沙發(fā)面和靠背,加上塞得鼓鼓的墊子,這下沙發(fā)就非常舒服了,再把沙發(fā)推到火爐旁。黛比愜意地蜷縮在沙發(fā)上,當然,最好的位置讓大丹犬占了,它總會給自己挑選最舒服的地方。每個人都會不自覺地靠近溫暖的火爐,即使你不覺得冷。我從辦公室的窗戶往外看,看著灰色的倫敦大街、灰色的商店、灰色的馬路、灰色的人行道、灰色的熙熙攘攘的人流經(jīng)過,想到我的窗外有多少灰色,黛比的窗外就有多少綠色。
“我不知道那是否合適!蔽艺f道,其實我的意思是“我不想離開倫敦!”我原以為黛比很了解我的心思,可惜她不明白。
“我們在這里做很多事情都可以省錢,我們省的錢越多,你在倫敦工作的時間就會越少。另外,現(xiàn)在我已經(jīng)有了一份工作!
所有這些都不足以讓我想跳起來慶祝。
“她叫史蒂芬!摈毂日f。
“史蒂芬是誰?”
“我的新老板啊,笨蛋。我明天早上就開始上班,她會帶我先看看廚房,然后我們?nèi)ベI一些雞。史蒂芬說,如果每天都能給客人吃新鮮的雞蛋,那就太好了!
“我們自己不會養(yǎng)雞吧,不過,我們是不是已經(jīng)養(yǎng)了?”
“沒有啊。我們沒有地方養(yǎng)它們,我們連個花園都沒有!
“黛比!”
“我們什么都不買,只是去看一看!
“黛比!”
“在家里養(yǎng)雞一點都不切實際。我知道的,我可不蠢!”
是的,那倒是個問題。
“答應我,你不會買雞。”我說。
“別傻了,我不用做什么承諾,你盡管相信我好了。你也知道家里養(yǎng)不成雞的!
下次我回家,黛比說要給我一個驚喜。你不必坐下來聆聽這個驚喜,也不用為接受這個令人震撼的消息而飲一杯甜茶。不錯,我們養(yǎng)了雞。
“你說過,這是完……全不現(xiàn)……實的,也是不可能的。”我一著急竟有些口吃。
“是呀,在家里養(yǎng)雞確實不現(xiàn)實。可我們現(xiàn)在沒有在家里養(yǎng)雞啊。我們把雞養(yǎng)在史蒂芬家里,也順帶照顧她的雞。”
“你可是答應過的。你還說讓我相信你!
“西蒙,那是因為在家里確實不能養(yǎng)雞,而且我們確實也沒有那樣做。我們是在史蒂芬家里養(yǎng)的啊!
我以前就知道,絕對不能和律師結(jié)婚。
我跌坐在客廳第二好的位子上(最好的位子一直都屬于大丹犬)。我們的大丹犬,這個敏感的家伙,在我離開五天回來時,為迎接我,已開始了精彩的表演。它鉚足了勁兒,拼命繞著客廳奔跑,在沙發(fā)間跳來跳去,一次都沒碰到過地板。跑了20圈后,它終于筋疲力盡,撲通倒下了。此刻,它歡樂極了。等它平靜下來后,我們一起走到臥室,黛比給我倒了一大杯酒,我們深深地吻在了一起。
“我知道你不喜歡雞,不過你一旦看到這些小家伙,一定會立刻愛上它們!彼f。
“我可不想愛上一只雞。我不想愛上任何東西!
大丹犬大聲打著呵欠。
“除了你之外!蔽艺f著,緊挨著它躺下,大丹犬毛茸茸的,抱著非常舒服,我把臉埋在它的脖子中,“我一點都不了解雞。那是你的事,和我沒有關(guān)系!
黛比坐在我旁邊的沙發(fā)扶手上。
“你真的不喜歡這些嗎?”她問道。
“有一點。我感覺所有的事情都在往這里跑,你在這里有雞,一匹馬,一個家,一份工作,還有朋友——我都不敢相信你這么快就變成這里的一分子,而我不屬于這里。幾個月以前,你還是辦公室里的一名律師,F(xiàn)在,你看看你!
黛比緊盯著她的酒,“還記得我們第一次見面,你說你喜歡貓,討厭狗嗎?”我松開狗站了起來。
“那不一樣。”我說。
“是一樣的。我從小就喜歡動物,所以這一切對我來說很容易,不過在沒有認真想過之前,我什么都不會做。你卻因為從來沒有親近過它們,就說你不愛狗。”
“所以呢,只要我花一些時間和雞在一起,你就相信我們將永遠成為最要好的朋友?”
“你以前還覺得不會去騎像喬治這樣的馬?珊髞恚泸T得比我
還好!
“它始終是你的馬——我知道它是我們的,”我說,趕緊在她打斷我說話之前,把話搶過來,“但它將永遠都是你的馬,而不是我的。”
“嗯,或許我們可以試試看。問題是,所有這些東西都是我們的,都是為了給我們帶來更美好的生活,雖然你以前沒接觸過它們,可這并不意味著你將來不會愛上它們。”
“你好像在威脅我?”
“那是因為你總是按照自己的想法來,而事實呢,并不是你想的那樣!
房子里飄著煙熏的味道,明火的氣味,火焰在角落一閃一閃很溫馨,這和以前使用散熱器的感覺完全不同。它的感覺很……過時……不對,這個表達不夠準確!斑^時”這個詞更像是我祖父小時候那種織著旋轉(zhuǎn)圖案的地毯和壁紙。而現(xiàn)在,整個裝飾是清新、整齊、樸素的。
或許,“簡單”會更貼切一些。和倫敦的房子比起來,它更簡單,地板上鋪著羊皮地毯,角落里有一臺小小的手提式電視機,一對油燈熠熠閃亮,蠟燭閃爍著光芒,火在燃燒。
“我只是對雞沒有強烈的需求。”我說。
“你見過雞嗎?”
“少來了,我當然見過!
“不是在電視上或圖片里,是你真的看到過一只活著的雞嗎?”
她當然知道我沒見過活雞。
“你已經(jīng)知道答案了,”我說,“但我也從來沒見過一只報死蟲,或者一只漏斗網(wǎng)蜘蛛,我知道我不喜歡它們!
我是對的:我確實不喜歡雞。
那只小公雞,那個渾身長滿紅黃羽毛的家伙,頭頂長著血紅的大雞冠,橫沖直撞地去“強奸”所有的母雞?吹竭@種情況,我還怎么笑得出來,怎么喜歡它們?
“母雞也沒辦法呀,就算是逃跑,這么小的地方也跑不出去啊,”黛比小聲說,“不過,如果它不喜歡小公雞……好吧,當小公雞向它射出精液時,它可以直接把精液噴向小公雞!
我皺了下眉頭,“天哪,別再說這些了,這讓我一天都不會有好心情!
史蒂芬那兒一共有二十只雞,我們只有四只。如果我們有雞舍,就能分出我們的雞了。我們還在借用史蒂芬的地方,為回報她,只能繼續(xù)照看她的雞。
下個周末我們出去買了雞舍。我們還買了55米長的網(wǎng)把雞舍圍起來,并給網(wǎng)通了電。這樣小雞們就很安全了,它們可以在里面盡情玩耍,也不用擔心食肉動物來吃它們。由于雞舍離房子很遠,我們還需要買一些設備使網(wǎng)一直通電,一個備用電池,一個充電器。所有這些一共花了500英鎊。
我們把雞放進雞舍,第二天早上,我們就收了一個雞蛋。不錯,一個雞蛋!雞蛋的市場價是一英鎊半打。500鎊,可以買3000個雞蛋。盡管這樣,我不得不承認當我從雞窩中拿出我們的第一個雞蛋時,心情多么激動。那種興奮的情緒,是用語言難以描繪的。
“你在笑耶!”黛比肯定地說。
“我沒笑嘛!”說完,我就咧著嘴笑了。
我們把雞蛋帶回家,煎好后,每人半個,小心翼翼地攤在面包片上。那個色澤,那個味道……香滑、細嫩、誘人。不管它值不值500英鎊,一切都美妙極了!
之后,一切都開始正常運轉(zhuǎn),我們每天差不多都能收到兩到三個雞蛋。母雞孵小雞的時候,會輕輕地趴在蛋上一動不動。我們共有三只母雞一只公雞,也就是說,每天都會有三分之一的產(chǎn)蛋勞力在休產(chǎn)假。
“我們不能阻止母雞孵蛋嗎?”我說。
“為什么?幾個星期以后,我們就會有一些小雞寶寶。你就要做爸爸了!
我臉上堆滿了笑容,又馬上嚴肅起來!拔腋嬖V過你,我不喜歡雞的!蔽艺f。
我喜歡雞蛋,只是不喜歡雞。這些愚蠢的家伙,每次我一喊,它們就蜂擁而至,如果再拿一桶吃的,它們就跟瘋了一樣。但我還是不喜歡它們。我看著它們刨地啄食,然后再來找我。如果我在網(wǎng)里,它們還會把我當作落腳休息的地方。有一只雞還在我的腳上睡過覺,整整一個小時我都不敢動一下,生怕吵醒它。這些愚蠢的家伙!
我管那只下很多蛋的母雞叫多麗絲,會坐著同它說會兒話,只能用這種方式和一個正在照顧小寶寶的“女人”交流。我想它可能有些孤單,希望有人能陪陪它,于是就跟它說我工作上的事。我感覺它很喜歡這些。一天早上,當我正在同它聊天,告訴它有一個非常情緒化的業(yè)主,因為一直不能在自己預想的那天搬家,而總是向我哭訴時,我注意到多麗絲下面有動靜。我趕緊跑去叫黛比,她做完清晨的禱告后就在收拾廚房。
“我想它已經(jīng)孵完蛋了!蔽壹拥卣f。
我們急匆匆跑回去,發(fā)現(xiàn)多麗絲已經(jīng)離開了。小雞們躲在它的羽毛下面,像一條長裙子。雖然我們看不見它們,卻能聽到它們的聲音。黛比檢查了一下雞舍。
“還有一個!彼f,那堆空殼中還有一個完好的雞蛋。她撫摸著那個蛋,“它還是暖的!
“多麗絲會再坐上去孵嗎?”
“不會,她一旦離開,就不會再回來了!
“那該怎么辦?”
她小心翼翼地撿起那個蛋。蛋殼里的小雞“吱吱”叫著,聲音細細的。黛比聳聳肩,“我們要趕緊找個暖和的地方,要有恒溫,不然這個小家伙還沒孵化出來就得上感冒死了!
“把它放到溫暖的地方!蔽艺f。
“是的,但哪里合適呢?”
在這個家里,我們沒有烘柜,也沒有散熱器,而爐火的溫度完全取決于你加多少木柴進去。“烤箱?”我說。
黛比皺眉不同意。
“我想到了一個地方……”她吞吞吐吐地說,“可能有一點……呀,管他呢。”
然后她身體前傾,把雞蛋滑進她的雙乳間。那只還沒出來的小雞,仍在蛋殼里弱弱地“吱吱”叫。這下,它安全了,舒舒服服繼續(xù)孵化著。
“你要提醒我不要到處亂跑!彼f。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-