- 第5節(jié) 寄給夏洛克•福爾摩斯等人
-
看到道爾先生剛給他們看的東西,孩子們嚇得面色煞白。兩個(gè)人又湊近看了看,阿爾弗雷德揉了揉眼睛,不敢相信他看到的內(nèi)容。淡黃色信封上,一行用黑色墨水寫的、筆跡工整的字映入眼簾:
寄給夏洛克·福爾摩斯等人
“寄給夏洛克·福爾摩斯?”阿加莎叫了起來,“這不可能!夏洛克·福爾摩斯根本就不存在!”
但信封上就是這樣寫的。盡管已有好幾年沒人給他寫信了,但這封信就是寄給這位大名鼎鼎的人物的。最讓人不安的是這個(gè)偵探的名字后面的內(nèi)容。很明顯這個(gè)寫信人非常清楚這是寫給誰的。
華生夫人開始不耐煩了。
“信里寫的是什么,道爾先生?”
作家把剛剛展開的信遞給孩子們。華生夫人匆忙走到孩子們身邊,他們?nèi)齻(gè)一起湊過去看。
“這是什么鬼東西?”阿爾弗雷德覺得自己后背上的汗毛像豪豬的刺一樣豎了起來。
他看向阿加莎,她正出神地盯著那封信。華生夫人更是驚得目瞪口呆,說不出一句話。
“是數(shù)字!”阿爾弗雷德驚呼。
確實(shí)是。信里的內(nèi)容讓人覺得十分古怪:
14 15 26 5 18 15
2 1 11 5 18 19 20 18 5 5 20
“這是一個(gè)謎題!钡罓栂壬龀雠袛,“我們恰好在莫里托失蹤的第二天收到這封信,這不是巧合。”
“寄給夏洛克·福爾摩斯等人,”阿加莎提醒道,“這應(yīng)該是指我們!
“當(dāng)然了!”阿爾弗雷德接著說,“綁匪想要考驗(yàn)一下我們,他肯定想要贖金!
“贖金?”阿加莎叫道。
“我們一步步來!钡罓栂壬f,“在進(jìn)行下一步冒險(xiǎn)之前,首先要做的是破譯這些數(shù)字!
“怎么破譯?”阿爾弗雷德補(bǔ)充道,“這些數(shù)字沒有意義!
“正好相反,既然寫在那里了,就應(yīng)該有一定的邏輯!钡罓栂壬隙ǖ卣f。
“肯定會(huì)有一個(gè)解開的辦法。我們要和它們玩一玩!”阿爾弗雷德激動(dòng)地喊道。
“這下好了……”阿加莎嘆了口氣,“數(shù)字!正好是我最弱的!
盡管阿加莎憎惡數(shù)學(xué),但是她知道時(shí)間緊迫,必須集中注意力幫助阿爾弗雷德解開那個(gè)奇怪的謎題。他們倆坐在道爾先生的桌子旁。道爾先生給他們提供了紙和鉛筆,自己則靠在窗戶旁檢查信封?戳藥追昼娭,他用拳頭抵住太陽穴,陷入沉思。
“如果道爾先生愿意,他肯定能在數(shù)字上幫我們一把。”阿爾弗雷德貼在阿加莎耳朵上小聲說,“現(xiàn)在每一秒鐘都至關(guān)重要,時(shí)間對(duì)我們很不利!
“他會(huì)的,”阿加莎為他說情,“但是我承認(rèn)道爾先生不在最好狀態(tài)!
阿爾弗雷德?lián)u搖頭,試圖把注意力集中在面前的紙上。加法、減法、乘法和除法都試了,但還是沒用。他找不到那些數(shù)字的含義。阿加莎絞盡腦汁也想不到該用什么辦法,她覺得如果不是要得到一個(gè)顯而易見的答案,那么做計(jì)算是很荒謬的。
“真叫人惱火!”她叫道,把鉛筆扔到桌子上。
阿爾弗雷德也有同樣的感覺:做著沒完沒了的四則運(yùn)算就像漫無目的地在海里航行,完全沒有方向。
“我們?cè)囍陀^地看待這件事!钡罓栂壬驹诖皯襞哉f道,“過來,我們重新研究一下這封信。”
孩子們走到道爾先生身邊。他手里拿著信封。
“對(duì)不起,道爾先生,我們從那些數(shù)字里沒看出什么門道來。”阿加莎失望地說。
“或許我們還有另外一條路可以走。如果我們知道寄信人是誰,我們可能會(huì)調(diào)查出更多的東西。”
作家舉起信封,放在孩子們眼前。
“告訴我,你們看到了什么?”
孩子們很奇怪,道爾先生竟然問了一個(gè)這么愚蠢的問題。這個(gè)問題也太簡(jiǎn)單了。
“一個(gè)信封?”阿加莎毫不理解地反問道。
“很好,親愛的!钡罓栂壬鸬。
現(xiàn)在道爾先生看著阿爾弗雷德,提出了一個(gè)新問題:
“阿爾弗雷德,您能告訴我這個(gè)信封有什么特別之處嗎?”
阿爾弗雷德把信封拿在手中,又檢查了一遍。
“上面只寫了一個(gè)名字——夏洛克·福爾摩斯,后面接著寫——等人。沒有寫地址!
“確實(shí)是!钡罓栂壬湴恋乜隙ǎ暗,還少了一樣?xùn)|西!
阿爾弗雷德的目光又落在信封上的筆跡上,這時(shí),阿加莎首先反應(yīng)了過來。
“我知道了!這封信沒有貼郵票!”
“完全正確,親愛的!钡罓栂壬隙ǖ卣f,“那么我們能推斷出什么呢?”
“我們能推斷出,寄信人沒通過郵局寄這封信,而是直接把它投進(jìn)了您家的郵箱!卑⒓由茰y(cè)道,“寄信的是附近的一個(gè)人!他住在這個(gè)區(qū)!”
“棒極了!”道爾先生驕傲地看著阿加莎。
阿加莎得意地笑了,但很快一個(gè)可怕的想法又讓她不安起來。
“這也就證明了是瘋子福斯特綁架了莫里托,他給我們寄這封信的唯一目的就是讓我們傷腦筋!
“有這種可能!钡罓栂壬又嵝训,“但是猜測(cè)只會(huì)阻礙破案。偏見不易于發(fā)現(xiàn)真相,有真憑實(shí)據(jù)才能指認(rèn)罪犯。”
阿爾弗雷德仍然在觀察信封上的筆跡。他覺得研究一下這些字母,或許能從中得到一些線索。道爾先生剛才再一次向他們展示了,他的推理方法是獲取信息的最有效的方法,如果道爾先生能留意到最不起眼的細(xì)節(jié),那么他也能做到。
他研究著信封上字母的筆畫,但只能看出寫信人的筆跡非常工整。這個(gè)細(xì)節(jié)在貝斯沃特區(qū)里不是什么特別的事。這里幾乎所有的人都受過良好的教育。
阿爾弗雷德?lián)蠐项^。如果從筆跡中得不到什么線索,或許信封的紙上有什么東西,逃過了他們的眼睛。阿爾弗雷德把信封拿在手里,舉到窗戶前,對(duì)著光研究。明亮的陽光穿紙而過,阿爾弗雷德突然激動(dòng)起來。他苦苦尋找的東西就在那兒,就在信封里面,他們一直沒注意到的地方。他把手指從道爾先生剛撕開的口子里插進(jìn)去,觀察著信封里面。阿爾弗雷德的手顫抖了。他焦急地轉(zhuǎn)向阿加莎和道爾先生,把信封高高地舉在頭頂。
“我覺得事情有了轉(zhuǎn)機(jī)!
道爾先生和阿加莎詫異地看著他,阿爾弗雷德向他們展示自己的發(fā)現(xiàn):信封里面,恰好就在信封蓋的位置,有寄信人的筆跡。
“做得好,孩子!”道爾先生叫道,阿爾弗雷德的細(xì)心讓他印象深刻。
阿加莎拿起信封,想看看阿爾弗雷德說的對(duì)不對(duì),她看到信封里面,寄信人寫了兩個(gè)字母:V、 I。
“我們并不是毫無頭緒的。”道爾先生指出,“你剛發(fā)現(xiàn)了一條重要的線索!
阿爾弗雷德滿意地點(diǎn)點(diǎn)頭?磥砟莻(gè)神秘的寄信人不僅寫了一串混亂的數(shù)字,還小心地留下了他姓名的首字母。
就像阿加莎說的那樣,如果那封信不貼郵票就能送到道爾先生的信箱,那么寄信人很有可能也住在這個(gè)區(qū),莫里托就在他那里。因此最重要的是找到這個(gè)神秘的寄信人。這條線索肯定能幫他們找到小狗的下落。
阿加莎覺得找到他的最簡(jiǎn)單的方法,就是把所有鄰居的名字都記下來,尤其是靠近布朗街的每一個(gè)人的名字。其中一定有一個(gè)人的名字對(duì)得上那兩個(gè)首字母。孩子們立即開始行動(dòng)。他們從桌子上拿起道爾先生借給他們的鉛筆和紙,準(zhǔn)備走遍整個(gè)街區(qū)。
“我們做一個(gè)名單,把我們?cè)谛畔渖险业降拿侄紝懮!彼麄冏呱辖诸^,阿加莎建議道,“工作量應(yīng)該不會(huì)很大,我覺得我們找對(duì)了路子!
阿爾弗雷德同意她的說法,F(xiàn)在他們搜集的信息越多,以后的推理就越簡(jiǎn)單。
他們順著布朗街,挨個(gè)記錄下住戶的名字。先從右手邊開始,米勒家和道爾先生家都在這邊。然后他們來到街對(duì)面,阿加莎用厭惡的目光看了一眼瘋子福斯特家。
“他又在那里站著!笨吹剿N在二樓窗戶前,阿加莎小聲說。
阿爾弗雷德走近瘋子福斯特的信箱,看著上面寫的字:
本·福斯特
布朗街6號(hào)
“或許我們懷疑福斯特有點(diǎn)草率!笨赐晷畔渖系拿,阿爾弗雷德提醒道,“他的名字的首字母和信封上的對(duì)不上。”
阿加莎承認(rèn)她或許推理過頭了,這是因?yàn)樗稽c(diǎn)也不喜歡那個(gè)男人。他什么壞事都干得出來,綁架就更不用說了。
他們一邊制定住戶名單,一邊往前走。當(dāng)他們轉(zhuǎn)向下一條街時(shí),一個(gè)穿著藍(lán)色海軍制服的人突然出現(xiàn),和他們撞在了一起。阿加莎摔倒在地上。那個(gè)穿制服的人正是郵差詹姆斯,當(dāng)時(shí)他也正好在拐彎,急著把早上的信送完。
“哦!對(duì)不起,阿加莎小姐!”詹姆斯發(fā)現(xiàn)阿加莎摔倒之后叫了起來。
“別激動(dòng),詹姆斯,我沒事。”阿加莎站了起來,拍拍衣服。
阿加莎看著郵差,試著讓自己看起來友善一些。詹姆斯嚇得心臟差點(diǎn)跳出來。
“當(dāng)然了,對(duì)這條街上的人來說,我就是掃把星……”詹姆斯嘟噥道,“他們會(huì)以為,我想把所有人都消滅掉!彼行┚o張,不自然地笑了一下。
聽到詹姆斯的話,孩子們勉強(qiáng)地笑了笑?紤]到當(dāng)時(shí)的情況,他們覺得這并不是一個(gè)非常好笑的笑話。
“詹姆斯,你的自行車呢?”阿加莎問道,看到郵差沒騎自行車,她感到很奇怪。
“不要和我提那個(gè)可惡的破東西!”詹姆斯答道,“昨天我騎著它摔了一大跤,差點(diǎn)把我摔死。我把它扔到垃圾堆里了。”
阿加莎看到詹姆斯臉上掛了彩:兩道很深的傷口劃過臉頰的一側(cè),右手上厚厚的繃帶非常顯眼。
“走路是最安全的!卑柛ダ椎孪蛩ㄗh。
“對(duì)!闭材匪菇又f,“和我得出的結(jié)論一樣。我現(xiàn)在要走了,阿加莎小姐。再次請(qǐng)求您的原諒!
郵差彬彬有禮地脫下帽子行禮告別,然后繼續(xù)大步往前走。
阿加莎把衣服上的泥土拍打干凈,疑惑地看著郵差的背影。
“詹姆斯最近非常奇怪!彼龑(duì)阿爾弗雷德說,“他以前從來都不會(huì)這樣心不在焉。另外,他為什么這么著急?”
“他想趕緊把工作做完,”阿爾弗雷德解釋,“我們繼續(xù)做自己的事吧。好多事要做呢!
兩個(gè)人花了一整天時(shí)間才把布朗街以及附近的街道跑了一遍。他們輪流去檢查每一個(gè)信箱,在紙上記下鄰居們的名字。另外,借此機(jī)會(huì),阿加莎對(duì)每一座宅子都留意了一下。她時(shí)不時(shí)地吹吹口哨,看看莫里托是不是能聽到她的聲音。小狗可能就在其中一座宅子里,或許一聲狗吠或一聲嚎叫就能讓他們知道它的下落。
最后,所有的信息都記到名單上了:每一條街、每一個(gè)門牌號(hào)、每一戶人家,但所有的名字都對(duì)不上那兩個(gè)奇怪的首字母。
阿爾弗雷德推斷,綁架者的名字應(yīng)該很奇怪,可能是外國(guó)人,因?yàn)樵谟?guó)以I開頭的姓氏很少見。
剛開始做這件事的時(shí)候,兩個(gè)人還抱有一些希望,因?yàn)樗麄冎镭愃刮痔貐^(qū)有很多住戶可以調(diào)查,但是當(dāng)他們跑了一條又一條街道,檢查了一個(gè)又一個(gè)信箱之后,找到具有相同首字母名字的希望就破滅了。當(dāng)他們找完最后一條街,又回到起點(diǎn)的時(shí)候,兩人感到苦惱不已。
“我不相信整個(gè)區(qū)就沒一個(gè)人的名字的首字母是這個(gè)!卑⒓由挚戳艘槐槊麊握f道。
“或許我們漏掉了某個(gè)人。”阿爾弗雷德解釋道,“或者綁架者是個(gè)女的,這個(gè)首字母是她結(jié)婚前的名字。”
阿加莎疑惑地看著他,阿爾弗雷德明白他的推理有點(diǎn)蠢。但竟然沒有一個(gè)人的名字可以對(duì)上那兩個(gè)字母,這也太奇怪了。
“我們又回到原點(diǎn)了!卑⒓由七粕囝^抱怨著,然后坐在人行道邊的石頭上。
她盯著一塊小瓷磚,沉默不語。阿爾弗雷德在她面前彎下腰。他看得出阿加莎很沮喪,但是他不允許她這么泄氣。
“阿爾弗雷德,或許這封信一點(diǎn)意義都沒有,我們?cè)谕嬉粋(gè)荒謬的游戲!
“你在開玩笑吧?”阿爾弗雷德答道,“這是一條好線索。我們只需要找到合適的切入點(diǎn)!
“也有一種可能——兇手什么都不想告訴我們,這封信只是一個(gè)笑話!
“阿加莎,聽我說。以之前的經(jīng)驗(yàn)來看,這封信的出現(xiàn)不是無緣無故的。有一點(diǎn)我可以確定:給我們寄信的人知道莫里托的下落,最重要的是,他知道我們?cè)谡宜!?
太陽隱入屋頂,宣告著一天的結(jié)束。阿爾弗雷德覺得此時(shí)他們能做的事很少,他試著勸阿加莎回家。但是阿加莎不愿意回去。明知莫里托孤零零地待在某個(gè)地方,她卻找不到它,只能無功而返,這讓她覺得異常沮喪。
阿爾弗雷德向她保證第二天他會(huì)再過來,他們兩個(gè)人的努力一定會(huì)讓整個(gè)調(diào)查有個(gè)新的轉(zhuǎn)機(jī),F(xiàn)在最重要的是保持鎮(zhèn)定。
阿加莎在門口的柵欄旁和阿爾弗雷德告別,沿著石子路向主房走去。當(dāng)她踏上門廳的臺(tái)階時(shí),心中突然燃起一絲希望;蛟S莫里托已經(jīng)回來了。可能它只是之前太生氣了,現(xiàn)在氣消了,當(dāng)阿加莎在外面的時(shí)候,它已經(jīng)回家了。如果那一切都沒發(fā)生該多好!如果現(xiàn)在有人告訴她莫里托已經(jīng)安然無恙地回來了,那么不管多少節(jié)數(shù)學(xué)課她都能忍受。阿加莎滿心期待,她感應(yīng)到了。她想起暖房,想起莫里托在里面睡覺,然后趕緊順著小路朝那邊跑去,能跑多快跑多快。
她希望這不是幻覺,希望當(dāng)她跑到暖房時(shí),小狗就會(huì)跳起來迎接她。但是當(dāng)她打開玻璃門時(shí),幻想立刻破滅了。莫里托的紅墊子依然孤零零地在地上扔著。連莫里托的影子都沒有。暖房里空蕩蕩的,阿加莎不得不靠在桌子上才能呼吸。
她試著直起身子,朝主房走去,就像她曾經(jīng)被教導(dǎo)的那樣,貝斯沃特區(qū)的小姐們要這樣走路。
晚飯時(shí),在亨德森小姐面前,她強(qiáng)顏歡笑,但是當(dāng)她進(jìn)了臥室,躺到床上之后,不安的感覺再次向她襲來。她把頭放在枕頭上,再也忍不住了:忍了整整一天的淚水轟然決堤,把床單都打濕了。
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-