- 第2節(jié) 第二章
-
夏 娃
救援前
現(xiàn)在是午夜時分,而我無法入眠,這種情況目前已經(jīng)持續(xù)了一周。每日每夜,有關(guān)米婭的記憶無時無刻不在我腦海中翻騰:一歲的米婭穿著橄欖綠的泡泡裙,胖乎乎的大腿圓鼓鼓的,試圖邁出步子,但失敗了;她三歲時可愛的小腳丫上長著艷粉的腳趾甲;她在穿耳洞的時候號啕大哭,隨后又在浴室鏡子前把貓眼石耳環(huán)欣賞了很久。
我站在一片黑暗的開放式廚房里,灶爐上的時鐘指向凌晨三點十二分。我在架子上盲目地摸索著甘菊茶,我知道我在某個地方藏了一盒子。但我也很清楚,想讓我睡著,光靠甘菊茶是遠遠不夠的。我想起米婭的第一次圣餐 1,想起她把象征耶穌身體的圣餅放在舌尖時臉上抵觸的表情。后來我在她臥室里聽她笑著說起這事,當(dāng)時只有我跟她兩個人,她說這塊餅太硬了,嚼不動也咽不下,還說她當(dāng)時差點被葡萄酒嗆到。
然后一個念頭來勢兇猛,這種意識突然壓垮了我:我的寶貝也許死了。我在午夜時分的廚房中央開始哭泣,跌坐在地板上,用睡衣的下擺掩著面,抑制住哭聲。我想象著她穿著那條橄欖綠的泡泡裙,一下露出個沒牙的微笑,抓著咖啡桌的邊緣,費力地朝我張開的雙臂走來。
我的寶貝也許死了。
我盡我所能地幫助查案,而且由于米婭的缺席,這個家變得對我來說非常沉悶又無關(guān)緊要。我在米婭住的社區(qū)待了整整一天,向經(jīng)過的每個路人派發(fā)尋人啟事。我把啟事用膠帶貼在路燈柱和商店櫥窗上,米婭的照片印在艷粉色的紙上,不容忽視。我約了她的朋友艾安娜一起吃午餐,我們共同討論了米婭失蹤前最后一天的種種細節(jié),渴望能夠發(fā)現(xiàn)一些可以解釋她的失蹤的古怪之處。然而并沒有什么異常。我搭霍夫曼偵探的車進了城,在他弄到米婭公寓的鑰匙并勘查出那里并非犯罪現(xiàn)場以后,我們一起查看了米婭的物品——教學(xué)計劃、通信簿、購物單、備忘錄,試圖在日常物品里找到線索,但我們一無所獲。
霍夫曼偵探每天都會給我來電話,有時候一天會打兩次。我們一天不說話就會覺得難受。我覺得他的聲音和溫和的性格令人安心,甚至在詹姆斯戲弄他的時候他都能保持友善。
詹姆斯說他是個傻瓜。
偵探想讓我覺得我是第一個獲知此案件最新消息的人,但我很肯定我不是。他是篩選出好的方面之后才把這些瑣碎的信息傳遞給我。這些零星的消息會讓一個母親腦海里涌現(xiàn)各種胡思亂想。
我無時無刻都會想到女兒也許已經(jīng)死了:當(dāng)我看到母親牽著她們孩子的手;當(dāng)我看到孩子們登上校車;當(dāng)我看到街道柱子上貼著尋貓啟事;或者當(dāng)我聽到一個母親喊她孩子的名字。這種念頭都會涌上我的心間。
霍夫曼偵探希望盡一切可能了解米婭。我去地下室翻找老照片,無意中發(fā)現(xiàn)了舊的萬圣節(jié)服飾、合身的衣服、溜冰鞋和芭比娃娃。我知道還有其他案件,有其他像米婭一樣失蹤的女孩。我能想象出她們母親的悲痛。我知道有些女孩再也回不了家。
偵探提醒我,沒有消息就是好消息。有時候他會打電話來告訴我他沒有查到消息,就是怕我在迫切地等著(事實上我一直如此)。他遷就我,保證會盡其所能找到米婭。他望著我的時候,我能從他的眼睛里看出這樣的承諾;他還會在談完事后多逗留一會兒,確保我不會情緒崩潰。
但我始終想著這件事。當(dāng)我滿腦子都是米婭的時候,我甚至覺得站立和行走是如此艱難,人活于世還要考慮政治、娛樂、運動和經(jīng)濟是如此不可思議。
不用說,我肯定不是最好的母親。然而,我也不打算做一個糟糕的母親。一切順其自然?墒聦嵣,做一個壞母親輕易得像兒童的游戲,但做一個好母親卻艱難多了,那是一種不停歇的掙扎,一天二十四小時都面臨著兩敗俱傷的處境。在孩子們上床許久以后,我想著那些把我們彼此困在一起的時間,想著我做了哪些事又沒做哪些事,自責(zé)的苦惱折磨著我的靈魂。為什么我會讓格蕾絲弄哭米婭?為什么我會朝著米婭大吼大叫只是為了讓她閉嘴?為什么我會一有機會就溜到一個安靜的地方?為什么我要快節(jié)奏地生活——讓事情趕快做完——這樣我就能獨享私人空間?其他母親會把孩子帶去博物館、花園、海灘,而我卻盡可能地把我的孩子關(guān)在屋里,避免她們當(dāng)眾惹事。
夜里醒來,我躺在床上,想著:如果我再也沒有機會彌補米婭怎么辦?如果我再也不能在她面前做一個我一直都渴望成為的母親——那種會花上大量時間陪孩子玩捉迷藏、會和女兒并肩坐在床上八卦中學(xué)里哪些男孩比較可愛的母親。我常常憧憬著能和女兒們像朋友一樣相處,我想象著我們一起購物、相互分享秘密,而不是像我和格蕾絲、米婭現(xiàn)在這樣拘謹(jǐn)?shù)牧x務(wù)關(guān)系。如果有機會,我會告訴米婭些什么?我在腦海中羅列了一番。我選擇米婭的名字是因為我的曾祖母阿米莉婭(米婭是阿米莉婭的昵稱),為此我否決了詹姆斯更喜歡的“艾比蓋爾”。她四歲那年的圣誕節(jié),詹姆斯熬夜到凌晨三點,為她組裝她夢寐以求的玩具小屋。雖然她記憶中的父親只會令她覺得不快,但是仍然有許多美好瞬間——教她怎么游泳,幫她準(zhǔn)備四年級的拼寫考試。我曾經(jīng)不愿意在床前講更多的故事書,現(xiàn)在我為自己的每一次拒絕而痛心,渴望著能夠再有一起大笑著讀《好臟的哈里》1的時光,哪怕五分鐘也好。我在地下室翻了個底朝天都沒找到從前屬于米婭的那一本,因此我去書店又買了一本。我坐在她以前臥室的地板上,把書讀了一遍又一遍。我愛她。我很抱歉。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-