- 第1節(jié) 普通話即“滿大人”的官話
-
我的漢名是唐石霞,字怡瑩。我是滿洲人,“滿洲”是民國初年人們常用的叫法,現(xiàn)在,大家為了和偽滿洲國區(qū)分開,常說我是滿族人。以“滿族”代“滿洲”應(yīng)當(dāng)是更準(zhǔn)確的說法吧。認(rèn)真分析推敲一下,“滿族”說法指的是出身的族群,而“滿洲”的說法則指的是地域。較真一下,在滿洲地區(qū)出生的人,可能是漢、滿、蒙、回、藏……各個不同民族之人,因此,若說某人是“滿洲人”,只標(biāo)示了出生的地區(qū),并未講明什么民族,所以,說我是滿族人,更恰當(dāng)準(zhǔn)確。
滿族是發(fā)源于中國東北的少數(shù)民族之一,以善于騎馬射獵而聞名華夏。早年,滿族的統(tǒng)領(lǐng)把軍事、行政和生產(chǎn)職能合一,以八旗制度組織民眾。即黃、白、紅、藍(lán)四旗,加上鑲了旗邊的鑲黃、鑲白、鑲紅、鑲藍(lán)四旗。每一個滿族人,都必然分屬于這八旗之中的某旗之下。順便說一下,自民國初年開始,中文詞語中有“旗人”一詞,指的就是屬于八旗之下的滿族人。如果說某某人“在旗”,是指他“在八旗之下”的意思,同樣也是指他是滿族人。
至于“旗袍”一詞,則流傳更廣人人皆知,大家都明白,那是指咱們中國女人非常漂亮的時髦長袍,其實,它也是來源于滿族姑娘所穿的長袍——旗人之袍,所以人們把它叫作“旗袍”了,F(xiàn)在,旗袍的演變更趨完美,連西方洋人也有追求穿旗袍的時髦風(fēng)尚呢。不過,我仍然覺得,華人或東亞人穿旗袍才更美更合宜,這與東方女人的瘦削身形有關(guān),西洋女人和東方女子比起來,大多體形較高較胖,她們很難穿出嬌俏柔美的風(fēng)格來。所以,咱們中國女人穿起旗袍獨領(lǐng)風(fēng)騷,堪稱精彩絕妙!
旗袍算是滿族人對東方時尚穿戴的一大貢獻,至今,流行寰宇而不衰。滿族語言對當(dāng)今全國通用的普通話影響也不小,諸如人們熟知的薩其馬、蜜供、胡同等詞語都是來自滿語,甚至有學(xué)者考證,普通話語音中的翹舌音是漢族語音中本來沒有的,也是清朝進入北京時帶進來的。
很有趣的是,西方人把我們漢語稱作Mandarin,這是中文“滿大人”的音譯,很明顯,洋人認(rèn)為中國的普通話即“滿大人”的官話呢。說起滿族對中華文化的貢獻,還有個必須提及的事,就是滿族女人從來不纏足,這對漢族人的纏足陋習(xí)曾給予了不小的正面沖擊。
我的滿族姓氏,按發(fā)音譯成漢語是“他他拉”,屬于鑲紅旗!八币艄(jié)多,說起來麻煩,所以,又按照漢姓單字單音習(xí)慣,簡譯作“唐”,我姓唐來源于此。我家是八旗中的大族之一——扎庫木氏族。關(guān)于扎庫木氏族人什么時候入關(guān)成了北京人,這可能要追溯到17世紀(jì)了。到了我生活的年代,全家已成為地道的北京滿族旗人,他他拉氏已經(jīng)是扎根北京的“唐氏”家族,世代的書香門第,F(xiàn)在,知道我祖上這些淵源的親友不多,人們多習(xí)慣稱呼我唐女士,喜歡用我的漢名唐石霞了。
太遠(yuǎn)的祖上,連我自己也無從查考了。記得比較清楚的,可以從曾祖父裕泰公說起。說到這兒,我要先說一下滿族人的姓名稱謂習(xí)慣與漢族人不大一樣的地方。通常滿族旗人只說名字,略去姓氏,只在比較鄭重或是正式的場合才說全名,比如我的曾祖父名叫“裕泰”,我的祖父名叫“長敘”,按漢人習(xí)慣好像并非一家,一個姓“裕”,另一個姓“長”,其實,這看法有失準(zhǔn)確,我的曾祖父全名應(yīng)當(dāng)是“他他拉·裕泰”,祖父全名是“他他拉·長敘”,平時呼叫稱謂時,都略去了家族姓氏“他他拉”。
再舉個例子,大家都知道,清朝最后一位皇帝是“溥儀”,其實,那只是他的名,沒說出他的姓,他的全名應(yīng)當(dāng)是“愛新覺羅·溥儀”,F(xiàn)在,再回過頭說我的曾祖父裕泰公吧,他曾經(jīng)出任湖廣總督十五年,在他任期屆滿,朝廷將其調(diào)任陜甘總督的時候,于赴任途中不幸病故。所以,從我所知道的家族歷史來看,只從曾祖父算起,我的出身應(yīng)是旗人中的官宦人家。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-