- 第1節(jié) 第一章
-
在貝立茲部落,15歲的時(shí)候,孩子們就可以成為見習(xí)修士。
這一年共有18個(gè)孩子參加了儀式,8個(gè)男孩和10個(gè)女孩。修道院院長看著他們虔誠稚嫩的面孔,嘆了口氣說,“這一代符合的年輕人好少啊。”
這是一群土生土長的孩子,他們的父母都在貝立茲部落勞作。這里不僅有修道士和修女,還有果農(nóng)、獵人,各種手藝人以及助產(chǎn)士和守衛(wèi)。
生活在這里的人們都有一個(gè)共同的使命,那就是盡可能多地繁衍后代,并把后代撫養(yǎng)成人。在一場曠古罕見的大災(zāi)難之后,地球上只有很少的人幸存。修道院院長甚至猜測,他們部落可能是大災(zāi)難后唯一生還的人類。
沒有人知道當(dāng)時(shí)發(fā)生了什么,甚至連造詣頗深的修道院院長和他的知識顧問也不知道。有些人認(rèn)為,以前的人類可能擁有非?膳碌奈淦,他們相互攻擊,最終導(dǎo)致了人類的滅亡。但是這種猜測得不到知識顧問的證實(shí),人們想象不出當(dāng)時(shí)會有威力如此大的武器。另外,學(xué)術(shù)觀點(diǎn)認(rèn)為,以前的人類應(yīng)該生活得非常幸福。他們生活在一個(gè)物產(chǎn)豐富的世界里,為什么要互相殘殺呢?這個(gè)觀點(diǎn)不符合邏輯,也不符合社會常理。有些人又猜測,人類是被某種神秘的瘟疫奪去了生命。但是這個(gè)理論也被駁回了,它違背了在大災(zāi)難后幸存的第一代先祖?zhèn)兞鱾飨聛淼膫髡f。
大災(zāi)難之后,3位男祖先和4位女祖先曾向他們的孩子說起,災(zāi)難是在一個(gè)平和的夜晚降臨人間的。這個(gè)說法是不容置疑的,因?yàn)樗鼘懺诤裰氐纳袷サ摹对现畷分校荒凶嫦鹊膬鹤觽冇涊d了下來。
神圣的貝立茲部落里,每一個(gè)小孩都知道“毀滅之歌”。在充滿回憶的悲傷夜晚,院長年復(fù)一年地唱著這首歌。
下面的文字是唯一存在的記載,被其中的一位祖先保留了下來,一直流傳至今。
我,埃里希•斯卡亞,1984年7月12日出生在萊茵河畔的巴賽爾。
今天,我和妻子以及我的朋友烏爾里奇•多帕特卡和約翰內(nèi)斯•非巴格在一座巍峨的高山上旅行,和我們一起的還有這兩位先生的家人。
不知不覺已經(jīng)是晚上6點(diǎn)多了,我們在一座叫“少女”的山上抄近路利用有軌電車的隧道下山。由于山頂上正在施工,這時(shí)已經(jīng)沒有車去山谷了,因此隧道中顯得空蕩蕩的。
突然,地面開始晃動,花崗巖石壁劈啪作響地砸向鐵軌。我們都嚇壞了!約翰內(nèi)斯是一名地質(zhì)學(xué)家,他把我們拉進(jìn)了一個(gè)巖壁里面,這里正好有一個(gè)天然石洞。當(dāng)我們都以為可怕的事情已經(jīng)結(jié)束時(shí),隆隆聲忽然響了起來。
腳下的地面好像飄浮了起來,我們仿佛踏在云彩上,有一種失重的感覺。我們聽見可怕的雷聲滾過頭頂,就像每次在暴風(fēng)雨中聽到的一樣。離我們30多米遠(yuǎn)的一面隧道的墻壁坍塌了,之后一切又迅速恢復(fù)了平靜。
約翰內(nèi)斯認(rèn)為這是火山噴發(fā),不過在這一帶幾乎不可能發(fā)生火山噴發(fā),也許是地震吧。發(fā)生了什么并不重要,生存下去才是現(xiàn)在最重要的事情。為了到達(dá)上面隧道的出口,我們必須奮力向上爬。
在離出口還有幾米遠(yuǎn)的地方,外面?zhèn)鱽砹司薮蟮脑胍。我無法用語言去形容這種自然界的怒吼聲。先是風(fēng)把雪和冰塊吹過隧道口,然后是樹、巖石和下面山谷中旅店的屋頂。那是一種我們以前從沒聽過的斷裂和破裂的聲音。風(fēng)在怒吼、呼嘯、尖叫、咆哮,所有的東西在空中狂舞,被吹到幾千米甚至更高的地方,被用力地旋轉(zhuǎn)著。地面在震動,所有的東西都在怒吼;◢弾r墻壁像被撕裂的紙板一樣劈啪落下。幸運(yùn)的是,我們恰好藏在了一個(gè)下半部分被填沒的隧道中,所以我們沒有被可怕的狂風(fēng)卷走。謝謝上帝,無所不能的主!
可怕的颶風(fēng)持續(xù)了37個(gè)小時(shí)。我們沒有一點(diǎn)力氣,無精打采地躺在地上,胳膊互相交錯(cuò)著抓緊壁龕。我們猜,山可能在我們上面坍塌了,沒有人能明白我們當(dāng)時(shí)的感受。
水在洶涌地翻動著,我們在風(fēng)的怒吼和嚎叫聲中聽見沙沙聲和雷聲。這就像無邊的海洋被端到了天空,然后猛然向下傾倒。巨大的噴泉翻起泡圈,發(fā)出汩汩的聲音,水浪拍打到巖石壁上,發(fā)出嘶嘶聲和劈啪聲。像在海岸發(fā)生的海嘯一樣,波峰不斷地疊起,相互傾倒,怒吼著沖向山谷,形成巨大的旋渦,將所有的生命攪拌在一起帶向深淵。
仿佛地球上所有的水都流到了一起。我們不再奢望自己能幸存,巨大的恐懼讓我們一起撕心裂肺地狂叫。
在長達(dá)8個(gè)小時(shí)里,雨水在隆隆作響,之后風(fēng)漸漸平息,聲響也漸漸變?nèi),一切開始安靜下來。如被痛打般的身心俱疲,我們痛得說不出話來,呆呆地看著對方。最終,約翰內(nèi)斯爬到隧道出口還殘留的小小開口處。我聽見了他可怕的啜泣聲,我掙扎著站起來吃力地向他走去。外邊的景象讓我瞠目結(jié)舌。我的內(nèi)心像被撕碎了一般,失聲痛哭。我們熟悉的世界已經(jīng)永遠(yuǎn)地消失了。
所有山頂都像是被劍平了,雪和冰不見了,綠色植物消失了,潮濕的巖石壁發(fā)著一種慘淡的棕色的光,以至于我無法看清太陽。山谷下,格林德瓦療養(yǎng)地的所在處變成了一片汪洋。
這些事情發(fā)生在公元2016年。我們不知道我們是不是大災(zāi)難后極少的幸存者,甚至還還不清楚到底發(fā)生了什么。萬能的上帝與我們同在!
修道院院長烏爾里奇三世用他那洪亮而有力的聲音演唱著“毀滅之歌”,8個(gè)男孩和10個(gè)女孩則在一旁敬畏地傾聽著。在短暫的休息后,他對見習(xí)修士們說:“現(xiàn)在進(jìn)入紀(jì)念堂,以虔敬之心去看看我們祖先的遺物吧,一起去膜拜和領(lǐng)會這些神圣的遺物。”
這些年輕的修道士充滿期待地進(jìn)入這個(gè)他們至今只看過幾眼的深色木質(zhì)建筑。修女們點(diǎn)燃了蠟燭,祖先們的遺物在燭光中微微發(fā)光,那里擺放著神圣的埃里希•斯卡亞,烏爾里奇•多帕特卡和約翰內(nèi)斯•非巴格的鞋子,但他們妻子的鞋子早已丟失了。這些鞋子是由很奇特的材料制成的,摸起來像動物的皮一樣軟,但又不是皮,對此就連知識顧問的成員也茫然不知。一位修道士耐心地講解道,或許過去曾有一些動物,它們長著這種皮毛,卻在大災(zāi)難之后滅絕了。
17歲的克里斯蒂安是18個(gè)見習(xí)修士中年齡最大的人,他慢慢地舉起了胳膊。“尊敬的兄長,”他謙虛地問道,“神圣的約翰內(nèi)斯鞋上的文字是什么意思?”
答案伴隨著一個(gè)無所謂的微笑而來:“目前,我們僅能破譯開頭的字母‘REE’和結(jié)尾的字母‘K’,還不知道鞋上文字的含義。”
克里斯蒂安再次舉起胳膊,問:“尊敬的兄長,從前是否有一些動物,它們身上的皮毛上長著文字呢?”
“你真是個(gè)聰明的孩子,”那個(gè)修士傲慢地說,“在萬能的上帝那兒,一切皆有可能。”
半黑的房間的壁櫥里放置著祖先們遺留的袋子。修道士耐心地講解著,在神圣的《元老之書》中,這種袋子被命名為“Rucksäcke(背包)”。“Sack(袋子)”這個(gè)詞是“Beutel(包)”的意思,但是前綴“Ruck(急沖)”的含義就不清楚了。人們雖然知道“Ruck(急沖)”指的是一種快速的、短暫的運(yùn)動,但是這個(gè)前綴似乎和“包”這個(gè)詞沒有明顯的關(guān)聯(lián)。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-