- 第12節(jié) 第十二章
-
切斯開槍。
樹叢后一閃,果然一個(gè)帽子跳了起來,那個(gè)干掉了艾德的南軍狙擊手死在了切斯的手中,死在了艾德的槍下。
切斯這才完全冷靜下來。艾德,他最好的朋友和戰(zhàn)友,陪著他出生入死的戰(zhàn)友,就這么死了。
“但我總算為你報(bào)了仇!”
切斯看著艾德的臉,不知如何,他覺得艾德對(duì)自己笑了一下。
“你干什么!”特雷普上校怒罵,“快給我過來!站好你的崗位!”
他快速的匍匐前進(jìn),爬到了切斯的位置,將切斯的槍給橫拋了過去。
哪知道,就是這小小的一個(gè)動(dòng)作,經(jīng)驗(yàn)豐富的鮑維爾早就做好了準(zhǔn)備,當(dāng)十字準(zhǔn)星與特雷普上校的帽子上的紅鉆徽章合二為一的剎那,他毫不猶豫的扣動(dòng)了扳機(jī)。
這次的槍聲很輕淡。
特雷普上校帽子上的紅鉆更加鮮艷,更加明亮。
槍窟窿上涌出的血液如毒紅蜘蛛一般的爬滿了他的臉。
特雷普上校倒下時(shí),切斯的“夏普”式步槍落到了他的跟前。濺起的泥土刺痛了切斯的神經(jīng)。
切斯驚呆的望著特雷普上校的尸體,他忽然渾身劇烈流汗,眼淚像滾水那樣彈出來,燙壞了他的嘴唇。
他的嘴不停的在顫抖,在說著誰(shuí)也聽不懂的話。
悔恨!
悔恨比眼鏡蛇還要厲害,咬得他的心不斷的腐爛。
“冷靜!”海德在遠(yuǎn)方輕聲叫道,“保持冷靜!”
“我要?dú)⒘怂麄儯?rdquo;切斯說,“叫炮兵準(zhǔn)備,我們已經(jīng)知道了他們的方位!”
切斯像喝醉了那樣,在大樹后搖搖晃晃,想要站起,他吹響了口哨。
北軍的后哨哨兵聽到這前哨聲,立即沖到炮火手跟前,要大家做好準(zhǔn)備。
切斯指引的方向卻是混亂的,錯(cuò)誤的,炮兵們對(duì)準(zhǔn)的地方,是一支從附近經(jīng)過的北軍部隊(duì)。
炮彈正在上膛。
海德看準(zhǔn)了方向,他用狙擊鏡看到了這驚恐的一幕,他連忙發(fā)出信號(hào),告訴那個(gè)哨兵:別發(fā)炮,那可是自己人!
哨兵連忙查看確認(rèn),嚇出了一聲冷汗。急忙阻止炮兵發(fā)炮。
炮兵們調(diào)好了方位,正待發(fā)炮,聽到哨兵匯報(bào),總算阻止了這場(chǎng)誤擊。
“你干的什么好事!”海德痛斥切斯。
切斯清醒過來之后,懊悔莫及。
他和海德帶著特雷普上校和艾德的尸體回到陣地上,自動(dòng)站在伯爾丹上校的門前,希望他能夠罵自己一頓,打自己一場(chǎng)。
伯爾丹上校沒有見他。
“我要一支活著的野鴨!”切斯突然在門口大叫。
××××××
野鴨飛上了天空。
這只野鴨是戰(zhàn)士們好不容易才捉來的,沒有吃,是為了放。
野鴨驚慌的向南方飛去,期待找到自己的兄弟,獲得真正的自由。
這是一只干瘦的野鴨,戰(zhàn)爭(zhēng)年代,野鴨都不好找吃的,它撲棱著掉落的羽毛,跌跌撞撞的在空中搖擺。
瞄準(zhǔn)鏡中,野鴨飛行的速度很緩慢,簡(jiǎn)直是送上來的肥肉。
這里為什么會(huì)有一只野鴨?
鮑維爾穿過野鴨,似乎看到了伊利湖畔,切斯傻乎乎、癡愣愣的目光。
那個(gè)可愛的小兄弟,又是為了一只野鴨!
切斯在告訴他,這是我們的決戰(zhàn)。
鮑維爾瞄準(zhǔn)野鴨,嘭!野鴨倒栽而下,落入了南軍的地盤。
××××××
望遠(yuǎn)鏡中,視線緊盯著野鴨飛行的方向。
看到野鴨被南方的一槍打下來了,切斯臉露陰沉的笑容。他從來沒有這樣笑過。
××××××
廢墟和叢林之間。
這片戰(zhàn)場(chǎng),葬送了多少亡魂。
信息就在野鴨的腳上,上面僅畫著一枚圖案。
他們手上的刺青圖案:“墨斑”。
戰(zhàn)場(chǎng)上再無其他人。
這是,他們之間一對(duì)一的決戰(zhàn)。
他們能感覺到,對(duì)面,只有他,這邊,只有自己。
鮑維爾趴在廢墟中五個(gè)小時(shí),未曾挪動(dòng)過一步。
切斯挪動(dòng)了一百碼。
他知道,自己“夏普”比不上鮑維爾的“惠沃斯”,只有不斷的靠近,才能有機(jī)會(huì)成功。
當(dāng)他認(rèn)為兩人之間的距離只有1000碼左右的時(shí)候,他放出了野鴨。
又是一只野鴨。
鮑維爾按捺不住沖動(dòng),率先開槍,一槍擊中了野鴨。
切斯在這一秒鐘,瞄準(zhǔn)了鮑維爾的藏身之處,嘭!就算有石塊擋住,子彈仍就鉆進(jìn)了鮑維爾的肺葉。
咳咳咳!鮑維爾明白中計(jì)了,他咳嗽著,嘮出一串串紅色鼻涕般的濃血。他笑著,大罵著:“臭小子!”
他明白自己活不了了,就掙扎著,跪著,爬著,向野鴨靠近。
切斯的瞄準(zhǔn)鏡中,鮑維爾的腦袋清晰而碩大。
但切斯并沒有開槍。
他看到鮑維爾艱難的爬到了野鴨跟前,顫抖的手提起野鴨,得意的對(duì)著這邊晃了晃。
切斯心中一酸,他貓著腰沖了上去。
他撲到在鮑維爾跟前,一把抱住他的腦袋,眼淚情不自禁的落下了。
鮑維爾勉強(qiáng)一笑:“你贏了,可野鴨是我的!”
切斯點(diǎn)了點(diǎn)頭,說:“是,野鴨是你打掉的!”
鮑維爾快要閉上眼睛時(shí),嘴角輕輕蠕動(dòng)。切斯湊上去,聽到他說:“快走!”
切斯頓知不妙。
啪!
一枚子彈,橫空穿出。
自切斯的左腦貫穿了他的右腦,射到了右邊的樹上。
切斯能夠清晰的回憶起他們一起喝酒吃肉的快樂場(chǎng)面,他看到時(shí)間變得緩慢,他的手像蝸牛一樣的抓住了鮑維爾的手。
兩只手上,都有一個(gè)相同的刺青。
非鳥、非劍、非弩。
墨斑。
××××××
林肯終于統(tǒng)一了美國(guó),南北戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束。
切斯和鮑維爾的墓都在了伊利湖畔。
誰(shuí)也不知道這墓是誰(shuí)立的。
據(jù)說有人曾經(jīng)看見過一個(gè)黑袍老人,影子般的出現(xiàn)過,又迷霧般的消失了。
墓前有兩只狗,一只水獵犬,一只黃金獵犬。
它們玩得很開心。
它們?cè)诿利惖暮喜輩仓校分鹬恢挥执笥址实囊傍啞?
這是1965年初春發(fā)生的事情。
天空萬(wàn)里無云。
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-