- 第3節(jié) 第三章
-
約翰站起來(lái),朝霧蒙蒙的船頭方向張望。
“聽(tīng)!快聽(tīng)!我們聽(tīng)聽(tīng)他們?cè)谡f(shuō)什么。”
“當(dāng)!”
“當(dāng)!……當(dāng)!”
“有點(diǎn)像我們?cè)缟下?tīng)到的鐘聲,”羅杰說(shuō),“就在浮標(biāo)那兒。你們知道,就是吉姆說(shuō)過(guò)的那個(gè)地方,那是個(gè)風(fēng)平浪靜的地方。”
“它肯定沒(méi)有拋錨,”提提說(shuō),“越來(lái)越近了。”
“當(dāng)!……當(dāng)!”
羅杰探出身子,聽(tīng)了聽(tīng)周?chē)膭?dòng)靜,又看了看妖精號(hào)船舷下方的灰色水面,那是大霧中唯一能看見(jiàn)的東西。
“潮水流速慢下來(lái)了,沒(méi)有剛才那么快了,”他說(shuō),“剛才還打著漩兒呢。”
“別停下來(lái)。繼續(xù)敲煎鍋呀。”
“當(dāng)!”
“潮水好像一點(diǎn)也沒(méi)動(dòng)呀。”羅杰說(shuō)。
“什么?”約翰大聲問(wèn)。一開(kāi)始,他幾乎聽(tīng)不見(jiàn)羅杰在說(shuō)什么。有那么一會(huì)兒,他沒(méi)有意識(shí)到那意味著什么。于是他也俯下身子,看了一眼水面。接著,他又爬出駕駛艙,急忙走到前甲板上。到底是怎么回事呢?他看了一眼船頭下垂的錨纜,繃得緊緊的,就像一條直線(xiàn)。潮水時(shí)起時(shí)伏,輕輕簇?fù)碇?hào)的船頭。忽然,他發(fā)現(xiàn)纜繩松弛了,接著又繃緊了,然后又松弛了。微微蕩漾的細(xì)浪十分平靜,妖精號(hào)仿佛停泊在一片寂靜的水面上。
“當(dāng)!”
“那一定是一艘船。”提提說(shuō)。她狠狠地敲了一下煎鍋。
“我要不要吹響笛子?”羅杰說(shuō),“他們可別撞上我們啊。”
約翰幾乎聽(tīng)不見(jiàn)他們說(shuō)話(huà)。那只錨到底怎么啦?港口里的潮水應(yīng)該還在向外奔涌。那就意味著妖精號(hào)在和潮水一起移動(dòng)。是的。錨纜仍然筆直地垂在那兒,就像錨鏈一樣。他心里有些著急,使勁拽了它一下。
“嗨!蘇珊!過(guò)來(lái)幫我一把?禳c(diǎn)!”
“怎么啦?”蘇珊來(lái)到他身邊。
“抓住纜繩,和我一起拉。預(yù)備!一……二……三!上來(lái)了。”
“怎么回事呀?”蘇珊喘了一口氣說(shuō),“你不是要把錨拉上來(lái)吧?”
“是的,”約翰說(shuō),“它沒(méi)有抓地。也許哪個(gè)地方出了問(wèn)題。”
“當(dāng)!”
鐘聲更近了。從駕駛艙里傳來(lái)狂暴的“當(dāng)當(dāng)”聲,還有《天佑吾王》的慌亂笛聲。這只小錨要比之前丟掉的那只大錨輕多了,很快被拉了上來(lái),“哐”的一聲,撞在前桅支索上。
“拉緊了,蘇珊,我來(lái)看看,”約翰說(shuō),“松了,錨桿沒(méi)有卡住。我又犯了一個(gè)錯(cuò)誤。鐵釘脫出來(lái)了。我不知道怎么樣才能把它固定住。至少我該想到……”
“當(dāng)!”
“使勁兒拉。我們把它拉到甲板上來(lái)。”
經(jīng)過(guò)一番艱難的努力,他們終于把那只錨拉上了船,F(xiàn)在誰(shuí)都能看出來(lái),為什么它在水下沒(méi)有抓地。固定錨桿的鐵釘?shù)袅顺鰜?lái),錨桿滑了下來(lái),松垮垮地耷拉在錨柄旁邊。
“當(dāng)!”
鐘聲更近了,前甲板上的約翰和蘇珊放下手中的纜繩和錨桿,轉(zhuǎn)身向大霧中望了一眼。
“當(dāng)!”
駕駛艙里傳來(lái)一聲尖叫。剛演奏一半的《天佑吾王》突然停了下來(lái)。
“約翰!約翰!我們?cè)趺吹搅诉@兒……”
船尾出現(xiàn)一個(gè)龐然大物。這是一個(gè)刷了紅色油漆的大鐵籠子,活像一個(gè)放大版的鸚鵡籠,頂部尖尖的,底部是一塊圓形的浮筏;\子最頂部是一盞燈,白色的燈光在他們眼前不停地跳躍,一會(huì)兒明,一會(huì)兒滅。這分明是一個(gè)浮標(biāo);\子里裝了一個(gè)又大又黑的東西……是一只當(dāng)當(dāng)作響的霧鐘。
“當(dāng)!”
“它的速度真夠快的,”羅杰嚷嚷說(shuō),“看看浮標(biāo)前面的水流多急呀。”
“快要撞上我們了。”提提大聲叫喊。
“浮標(biāo)根本沒(méi)移動(dòng),”約翰說(shuō),“是我們?cè)谝苿?dòng)。”
他們嗖的一下就從浮標(biāo)旁邊漂了過(guò)去,相距只有一碼遠(yuǎn),只差一點(diǎn)就撞了上去。浮標(biāo)盒子里的鐘錘猛烈敲擊霧鐘,陰沉沉的鐘聲在他們耳邊隆隆回響。浮標(biāo)一側(cè)寫(xiě)有幾個(gè)白色大字——比奇諾。過(guò)了一會(huì)兒,那座浮標(biāo)漸漸消失在霧色中,又過(guò)了一會(huì)兒,再次傳來(lái)震耳的鐘聲。
“哦,約翰!”蘇珊氣喘吁吁地說(shuō),“那是比奇諾浮標(biāo)。我們已經(jīng)駛出了港口,出海了。”