在去年秋天的某一天,我去探望我的朋友夏洛克•福爾摩斯。我走進(jìn)房間,發(fā)現(xiàn)他正在和一位老先生交談,我打量了一下那人身材矮小,略顯肥胖,面色紅潤(rùn)似乎很有精神,頭上竟然是一頭火紅火紅的頭發(fā)。我不想打攪我的朋友會(huì)客,于是就往外退,但是福爾摩斯卻將我拉住,請(qǐng)我進(jìn)了房間并隨手把門關(guān)上。
他和善地說:“華生,見到你我真是高興極了。”
“我還怕打擾你呢。”
“怎么會(huì)呢,不過我確實(shí)正在忙。”
“那么請(qǐng)繼續(xù),我到那邊等你。”
“不用如此,對(duì)了,威爾遜先生,華生是我的好朋友和助手,他曾經(jīng)幫助我處理過許多案件。我相信對(duì)于你的案件他會(huì)給予非常大的幫助的。”
那位先生聽后站起身來向我點(diǎn)頭致意,但從他中卻流露出一種半信半疑的眼光。
“好了,華生,你就坐在那個(gè)長(zhǎng)靠背椅子上吧。”福爾摩斯說道,重新回到他那張扶手椅坐下,習(xí)慣性的將兩手的手指尖合攏陷入思考當(dāng)中。“親愛的華生,我們都一樣對(duì)于生活中司空見慣的東西不感興趣,我們喜歡的是來自未知挑戰(zhàn)的刺激,你非常熱衷于將我所經(jīng)手的案件一一記錄,說明你對(duì)它們也是充滿了熱情的,同時(shí)我還要感謝你,無疑你的記錄對(duì)我是非常有益的。”
“的確,你經(jīng)手的案件總是對(duì)我充滿了吸引力我答道。”
“你還記得那天我們談到瑪麗•薩瑟蘭小姐所提的那個(gè)簡(jiǎn)單的問題之前所說的那段話吧:為了不同尋常的體驗(yàn)得到事情的真相,我們必須深入體會(huì)生活,這個(gè)過程是更加驚險(xiǎn)刺激的。”
“我倒是不敢茍同你的說法。”
“是嗎?大夫。但是,我想你最好還是相信。我有大量的事實(shí)論據(jù),來證明你是錯(cuò)的,而我是對(duì)的。不提這些了,這位是杰貝茲•威爾遜先生,他真是個(gè)好人,今天上午他專程來看我,并給我講了一個(gè)至今為止我聽過的最古怪的故事。我曾經(jīng)說過,最離奇古怪的事物并不一定就和大的犯罪案件有關(guān)而往往聯(lián)系一些小的犯罪事實(shí)。就像今天我所聽到的,我甚至不覺得這是一個(gè)犯罪的案例,但是事情的經(jīng)過確實(shí)夠離奇。威爾遜先生,可不可以請(qǐng)你把事情的經(jīng)過再講一遍,華生沒有聽到開頭部分,而我也希望從你的再次敘述中發(fā)現(xiàn)一些蛛絲馬跡,事實(shí)上我在處理案件時(shí)總是喜歡聯(lián)系以前的案例,但這次這個(gè)案件實(shí)在是太特別了。”
這位矮胖的委托人聽后似乎有些得意,有些驕傲的挺起了身子。他從衣服口袋里掏出一張破舊不堪的報(bào)紙,低頭看著上面的廣告欄。這時(shí)我也細(xì)細(xì)地打量著這個(gè)人,學(xué)著福爾摩斯的樣子,試圖從觀察中得到一些線索。
但是,我實(shí)在是看不出什么來。這個(gè)客人看起來不過就是一個(gè)普普通通的英國商人,身材臃腫,樣貌蠢笨。他穿著一件不太干凈的燕尾服,胸前的扣子隨意的敞開,里邊搭了一件灰褐色背心,背心上面系有一條艾爾伯特式的粗銅鏈,一小塊中間有一個(gè)四方窟窿的金屬片兒作為裝飾品掛在上面,一條松垂的灰格褲子,更顯得他的肥胖。在他旁邊的椅子上放著一頂磨損了的禮帽和一件褪了色的棕色大衣,大衣的線絨領(lǐng)子已經(jīng)有點(diǎn)皺褶。就我看來,這個(gè)人除了長(zhǎng)著一頭火紅色的頭發(fā)、面部表情憤怒不耐煩外,再無特別之處。
夏洛克•福爾摩斯銳利的眼睛看出了我的舉動(dòng)。當(dāng)他注意到我疑問的目光時(shí),他面帶笑容,搖了搖頭。“他干過一段時(shí)間的體力活,吸鼻煙,是個(gè)共濟(jì)會(huì)會(huì)員,到過中國,最近寫過不少東西。除了這些顯而易見的情況以外,我也看不出別的什么。”
杰貝茲•威爾遜先生甚為驚訝,捏著報(bào)紙的手指也不自覺捏緊,眼睛直直的盯著我的同伴。
他問道:“天哪!福爾摩斯先生,你怎么會(huì)如此了解我?比如,你是怎么知道我干過體力活?那真是太神奇了,我曾經(jīng)在船上當(dāng)過木匠。”
“先生,我觀察過你的這雙手,你的右手明顯比左手大。這說明你經(jīng)常用右手干活,因此右手的肌肉會(huì)比左手發(fā)達(dá)。”
“哦,那么吸鼻煙和共濟(jì)會(huì)會(huì)員呢?”
“這個(gè)我就不會(huì)告訴你了,因?yàn)槲也幌胭H低你的智商,而且你還違反規(guī)定,居然帶了一個(gè)弓形指南針模樣的別針。”
“噢,啊,這個(gè),我忘記了。那么寫作呢?”
“這個(gè)嗎,瞧,你的右手袖子已經(jīng)磨得光亮了,而左袖子靠近手腕經(jīng)常貼在桌面上的地方估計(jì)已經(jīng)磨破了才打的補(bǔ)丁吧。”
“那么去過中國又怎么解釋呢?”
“你的右手腕上邊一點(diǎn)的紋身圖案怕是只有中國才有吧,我做過類似的研究,所以知道這種地方紋刺的魚只能是在中國干的。還有,你表鏈上掛著的中國方孔錢幣,豈不是很說明問題嗎?”
杰貝茲•威爾遜大笑起來。他說:“原來是這樣啊,起初我還以為你跟神一樣未卜先知,說開來,原來不過如此。”
福爾摩斯說:“華生,看來我是真不應(yīng)該解釋,保留點(diǎn)神秘感還是好的。本來大家就不喜歡我,這樣下去我該是沒有生意了,對(duì)了,威爾遜先生,你找到那個(gè)廣告了嗎?”
“找到了,這兒呢。”他邊回答邊用他的粗糙的手指指著那欄廣告的中間。他說:“就在這兒,這就是整個(gè)事情的起因。先生,你們自己讀好了。”
我接過報(bào)紙,照著它的內(nèi)容念:
“紅發(fā)會(huì):原住美國賓夕法尼亞洲已故黎巴嫩人伊齊基亞•霍普金斯遺贈(zèng)一空職,凡紅發(fā)會(huì)會(huì)員皆有資格申請(qǐng)。每周薪金四英鎊,工作無實(shí)質(zhì)性勞動(dòng)。凡紅發(fā)男性,年滿二十一歲,身體健康,智力健全者即屬符合條件。應(yīng)聘者請(qǐng)于星期一上午十一時(shí)親至艦隊(duì)街教皇院7號(hào)紅發(fā)會(huì)辦公室鄧肯•羅斯處提出申請(qǐng)。”
我連續(xù)讀了兩遍這個(gè)奇怪的廣告后不禁喊道:“這到底是怎么回事?”
福爾摩斯坐在椅子上像個(gè)小孩子一樣格格地笑起來,他高興的時(shí)候總是這樣。他說:“這是個(gè)非常奇怪的廣告,對(duì)不對(duì)?好啦,威爾遜先生,你現(xiàn)在就把你的經(jīng)歷,和這個(gè)廣告給你帶來的優(yōu)惠講一下吧。華生,你先把報(bào)紙的名稱和日期記錄一下。”
“這是一八九○年四月二十七日的《紀(jì)事年報(bào)》,正好是兩個(gè)月以前的。”
“這樣就可以了。好了,威爾遜先生,請(qǐng)講。”
“哦,夏洛克•福爾摩斯先生,剛才我所說過的,”杰貝茲用手拭了他的前額一下說道,“我經(jīng)營了個(gè)小當(dāng)鋪在市區(qū)附近的薩克斯—科伯格廣場(chǎng)。小本經(jīng)營,僅夠維持我的生活。以前我雇了兩個(gè)伙計(jì),但是生意不景氣,現(xiàn)在只剩一個(gè)了。就這一伙計(jì)我也雇不起啊,但是他說他想學(xué)會(huì)做這個(gè)買賣,甘愿只拿一半工資,因此我才留下了他。”
夏洛克•福爾摩斯問道:“還有這種好心人,他叫什么?”
“他叫文森特•斯波爾丁。到底有多大我也不知道。先生,這個(gè)伙計(jì)絕對(duì)是一個(gè)聰明能干的人,他完全不必留下當(dāng)伙計(jì),可是既然他愿意留下,我又何必多操心呢!”
“噢,真的?你竟然能夠雇到這樣一個(gè)價(jià)格低廉,而又精明能干的伙計(jì)可真是幸運(yùn)啊!這種事情在你這樣的雇主之中可是鮮少發(fā)生的。那么你那個(gè)伙計(jì)呢,是不是也像你的廣告一樣不同尋常呢。”
威爾遜先生說:“他倒是也有毛病。比如說他特別喜歡照相。他總是拿著照相機(jī)到處照,好像很不務(wù)正業(yè)。一照完相就急急忙忙地跑到地下室去沖洗,就像兔子鉆洞一樣快。這就是他最大的毛病,但是總體上,他已經(jīng)很好了,是個(gè)很好的伙計(jì)。”
“我猜想,他現(xiàn)在還是和你在一起吧。”
“是的,先生。我和他,還有一個(gè)十四歲的小女孩。這個(gè)女孩子負(fù)責(zé)做飯、打掃房子。我是個(gè)單身漢,并未成過家,沒有什么親人。一直以來,我們?nèi)齻(gè)人一直過著平凡而安靜的生活。”
“打破我們平靜生活的頭一件事是這個(gè)廣告。我記得那還是八個(gè)星期以前的一天,斯波爾丁來到辦公室里來,手里拿著這張報(bào)紙。興高采烈的說:‘威爾遜先生,我向上帝禱告,我多么希望我和你一樣是個(gè)紅頭發(fā)的人啊。’”
“我問他,‘為什么那么說!’”
“他說:‘難道你不知道嗎?紅發(fā)會(huì)現(xiàn)在有了個(gè)空缺。這個(gè)職位,就是個(gè)只要發(fā)財(cái)不用干活的肥差。而且據(jù)我了解,根本就沒幾個(gè)人去應(yīng)聘,受托管理那筆資金的理事們簡(jiǎn)直不知道該怎么辦才好,白給錢都沒人要,唉,要是我的頭發(fā)能變顏色就好了,我就可以呆在那個(gè)安樂窩里了。’”
“我問他:‘那究竟是怎么回事呢?’福爾摩斯先生,你也知道,我的賣賣只需我呆在家里就可以,我和少外出甚至接連幾個(gè)星期足不出戶。因此,我對(duì)外界知之甚少,我總是對(duì)外界的事情很感興趣。”
“斯波爾丁兩只吃驚的盯著我反問我說:‘難道你從來沒有聽過紅發(fā)會(huì)的事嗎?’”
“‘從來沒有。’”
“‘這可真是太可笑了,你可是最有資格去申請(qǐng)的人!”
“‘一年二百英鎊的薪金,沒有什么實(shí)質(zhì)性的工作,與你原有工作不沖突。’”
“你們能夠理解我的心情嗎?這可是上天給的恩賜啊,你們也知道,一直以來我的生意并不好,如果能得到這額外的二百英鎊,我的生活將會(huì)多么美好。于是我讓他把事情的詳細(xì)經(jīng)過講給我聽。”
“他把廣告指給我看說,‘瞧,廣告上說了,紅發(fā)會(huì)有個(gè)空缺,上邊有地址,到這里可以辦理申請(qǐng)手續(xù)。據(jù)我了解,紅發(fā)會(huì)的發(fā)起人是一個(gè)名叫伊齊基亞•霍普金斯的美國百萬富翁。這是個(gè)作風(fēng)古怪的人。他自己就擁有一頭紅發(fā),因此對(duì)于同樣擁有紅色頭發(fā)的人懷有特殊感情。他死后立下遺囑,將他的巨大的財(cái)產(chǎn)留交給財(cái)產(chǎn)受托管理人處理,要求用他的遺產(chǎn)的利息讓紅頭發(fā)的男子有個(gè)舒適的差事。而這個(gè)差事薪金很高,工作卻簡(jiǎn)單得很’”
“我說:‘那么競(jìng)爭(zhēng)勢(shì)必非常激烈,肯定會(huì)有數(shù)以百萬計(jì)紅頭發(fā)的男子去申請(qǐng)的。’”
“他回答說:‘沒有你所想的那么多。其實(shí)他們要求也是很嚴(yán)格的,你看,只限于倫敦人,而且必須是成年男子。這個(gè)美國人年輕的時(shí)候呆在倫敦開始了他的事業(yè),他對(duì)倫敦的特殊情感讓他決定為倫敦做點(diǎn)好事。而且我還聽說,頭發(fā)的顏色也是嚴(yán)格為要求的,必須是發(fā)亮的火紅色,淺紅色還是深紅色只要帶一點(diǎn)的雜質(zhì)的紅色都不會(huì)通過申請(qǐng)的。好啦,威爾遜先生,如果你想申請(qǐng)的話,那你就抓緊去報(bào)名,如果你不愿意也可以,為了幾百英鎊的錢,而遭受麻煩完全是沒有必要的。’”
“先生們,正如你們所看到的,我的頭發(fā),真是鮮亮的火紅色的。因此,我認(rèn)為這是個(gè)不錯(cuò)的機(jī)會(huì),值得我競(jìng)爭(zhēng)一下,確實(shí)這是非常誘人的一件事。文森特•斯波爾丁對(duì)這樁事非常的了解,所以我想他也許能夠幫到我。于是,我就叫他把店先關(guān)了,我們馬上出發(fā)了。他也非常高興難得能夠有一個(gè)休假日。”
“福爾摩斯先生,你永遠(yuǎn)也無法想象那樣的場(chǎng)景,頂著各色頭發(fā)的人不敢是來自哪里,都像瘋了一樣向廣告刊登的地方去應(yīng)征。艦隊(duì)街?jǐn)D滿了紅頭發(fā)的人群,主教院看上去就像一個(gè)裝滿柑橘的水果籃。我真是沒有想到區(qū)區(qū)一個(gè)廣告竟然召來了這么多覬覦這個(gè)位子的人。。他們頭發(fā)的顏色可真是五顏六色——稻草黃色、檸檬色、橙色、磚紅色、愛爾蘭長(zhǎng)毛獵狗那種顏色、肝色、土黃色等等。但是,正如斯波爾丁所說的那樣,真正很鮮艷的火紅色的倒不多。當(dāng)我看到那么多的人在競(jìng)爭(zhēng)這個(gè)位置,我失望極了,想著放棄算了?墒,斯波爾丁當(dāng)時(shí)卻非常固執(zhí)堅(jiān)決不答應(yīng)。我真不能想象他當(dāng)時(shí)是怎樣連推帶搡,硬是帶著我從人群中擠過去,直擠到那辦公室的臺(tái)階前面。樓梯上分成了上下兩群人,一群人興高采烈的往上走,另一群人頹廢失意的往下走;我們拼盡全力的擠進(jìn)人群。不久,我們發(fā)現(xiàn)我們終于擠進(jìn)了辦公室。”
委托人稍一停頓,使勁地吸了一下鼻煙,稍微想了一下,福爾摩斯說,“這可真是一個(gè)非常有趣的經(jīng)歷。請(qǐng)你繼續(xù)講你的這段十分有趣的事吧。”
“辦公室里非常簡(jiǎn)陋只有幾把木椅和一張辦公桌。辦公桌后面坐著一個(gè)頭發(fā)顏色比我的還要紅的小個(gè)子男人;我看到每一個(gè)候選人走到他跟前,他都會(huì)挑出各種毛病,說他們不合格,真是個(gè)刁鉆刻薄的家伙。我不禁嘆息,想要得到一個(gè)理想職位,真不是一件容易的事啊!出乎意外的是,輪到我們的時(shí)候,這個(gè)小個(gè)子男人對(duì)我比對(duì)任何其他人都客氣多了。我們走進(jìn)去后,他就把門關(guān)上,然后他就開始跟我們單獨(dú)交談。”
“我的伙計(jì)說,‘這位是杰貝茲•威爾遜先生,他愿意填補(bǔ)紅發(fā)會(huì)的空缺。’”
“對(duì)方回答說,‘他非常適合擔(dān)任這個(gè)職務(wù)。他的頭發(fā)的顏色真是太完美了,他符合我們的一切條件。這可是我見到的最好的頭發(fā)的顏色了。’隨即他后退了一步,歪著腦袋,凝視著我的頭發(fā),直看得我有些發(fā)毛。隨即他一個(gè)箭步向前拉住我的手,恭喜我獲得了這個(gè)職位。”
“他說,‘我想我不能再猶豫不決了。但是,對(duì)不起,我還是應(yīng)該謹(jǐn)慎小心,我相信你也是會(huì)理解我的。’語畢他竟然兩只手死死地揪住我的頭發(fā),使勁地拽,我痛得喊了出來,他才撒手。他撒手后對(duì)我說:‘你看你眼淚都流出來啦。我已經(jīng)能夠確定,你非常合適。請(qǐng)?jiān)徫业拿懊,可我必須如此,因(yàn)槲覀冊(cè)鴥纱伪粠Ъ侔l(fā)的家伙、一次被染頭發(fā)的家伙騙了。我可以告訴你一些我們之前面試的故事,你聽了也會(huì)感覺不好受的。’他走到窗戶那里高聲喊道:‘都走吧,我們已經(jīng)找到合適的人了。’窗戶下面?zhèn)鱽硪魂嚧笫膰@息聲,人們都極不情愿的向不同方向散去。最后就只留下我和那個(gè)面試官兩個(gè)紅頭發(fā)。”
“他說:‘我名叫鄧肯•羅斯先生。實(shí)話說,我也是這位個(gè)高貴的遺留基金的受益者。對(duì)了,威爾遜先生,你結(jié)婚了嗎?有家室嗎?’”
“我回答說:‘我沒有。’”
“他立即變臉。
他嚴(yán)肅地說:‘哎唷!這可不是一件小事啊!你這種情況讓我非常遺憾。其實(shí),這項(xiàng)基金的設(shè)立就是為了維護(hù)紅頭發(fā)的人,同時(shí)也期望他們能夠養(yǎng)育出更多紅頭發(fā)的后代。不幸的是,你竟然是個(gè)未婚的單身漢。’”
“福爾摩斯先生,當(dāng)時(shí)我聽到這些話就感覺希望破滅了。但是沒想到,他考慮了一會(huì)以后又說:‘那沒有關(guān)系。’”
“他說:‘你的頭發(fā)的顏色真是太好了,對(duì)于你這樣的人,我們必須破例好好照顧你,別人可就沒有這好機(jī)會(huì)了,那么,你什么時(shí)候可以來上班呢?’”
“我說:‘呃,我想我有點(diǎn)麻煩,因?yàn)槲乙呀?jīng)有一個(gè)職位了。’”
“文森特•斯波爾丁說:‘那不要緊,我會(huì)替你看好店鋪的。’”
“我問:‘上班時(shí)間是幾點(diǎn)到幾點(diǎn)?’”
“‘上午十點(diǎn)到下午兩點(diǎn)。’”
“福爾摩斯先生,我的生意主要是在晚上,特別是在星期四、星期五晚上,這正是發(fā)薪前兩天,所以這個(gè)工作時(shí)間對(duì)我剛好合適。而且我相信我的伙計(jì),他會(huì)把所有的事情都處理好的。”
“我說:‘我很合適這份工作,那么薪金是多少呢?’”
“‘每周四英鎊。’”
“‘那工作究竟是做什么呢?’”
“‘只不過是個(gè)掛名而已。’”
“‘那是什么意思?’”
“‘嗯,很簡(jiǎn)單,你只要在辦公時(shí)間呆在辦公室里就行,至少不能走出這座樓房;如果你離開了,那就意味著你自動(dòng)放棄了這份美差。這一點(diǎn)遺囑上說得很清楚。如果你在這段時(shí)間里稍微離開一下辦公室,那就是違反規(guī)定,必將受到懲罰的。’”
“我說:‘時(shí)間也不長(zhǎng),我會(huì)安安靜靜在這里呆著的。’”
“鄧肯•羅斯先生說:‘不允許以任何理由離開,包括疾病、其他急事等都不可以。你必須老老實(shí)實(shí)呆在那里,否則你就會(huì)丟掉你的位置。”
“‘究竟是干什么呢?’”
“‘你主要是負(fù)責(zé)抄寫《大英百科全書》,這是這個(gè)版本的第一卷。你需要自備墨水、筆和吸墨紙。我們只提供給你這張桌子和這把椅子。你明天能來上班嗎?’”
“我回答說:‘當(dāng)然可以。’”
“‘那么,杰貝茲•威爾遜先生,這已經(jīng)是最完美的結(jié)局了,我非常期待明天能夠見到你。再次祝愿你幸運(yùn)的獲得了這個(gè)職位。’之后他向我鞠了個(gè)躬。我隨即離開了那個(gè)房間,和我伙計(jì)一起回家去。我真是太高興了,沒想到我也可以這么幸運(yùn)。”