- 第3節(jié) 第三章
-
安娜貝絲的臉色一沉,說:“哦,可能吧。如果我不……”
“嗨!”是塔莉亞在召喚我們。只見她緩慢地移動著舞步,兩腳飽經(jīng)她的舞伴格洛弗的“踐踏”。格洛弗則如邯鄲學(xué)步,恨不得立刻去死的樣子。唉,至少他還有個借口來掩飾自己的笨拙,因為他的兩只腳是假的。在這一點上他比我強。
塔莉亞惡狠狠地說:“跳啊,笨蛋!別傻站在那里!豹
我緊張地瞅了瞅安娜貝絲,又望向體育館內(nèi)來來往往的女孩兒們。
安娜貝絲問:“有什么問題嗎?”
“我該邀請誰呢?”
安娜貝絲在我的小腹上輕輕來了一拳,說:“當(dāng)然是我啦,傻瓜。”
“哦,好,好的!豹
我們邁進(jìn)舞池,我照著格洛弗的樣子,把一只手放在安娜貝絲的臀上。她則緊抓我的另一只手,仿佛要給我來個過肩摔似的。
安娜貝絲說:“我又不會吃了你。說老實話,波西。你們學(xué)校組織舞會嗎?”
我半天不吱聲。我們學(xué)校倒是舉辦舞會,可問題是我從來沒有真正跳過啊。舞會時,總會有些人在室內(nèi)的邊緣角落里玩籃球,我倒是他們的?。
就這樣,我們倆笨手笨腳地跳了一會兒。其間,我盡量把注意力集中在周圍瑣細(xì)的事情上,比如彩帶噴槍啦,盛放飲料的大杯子啦——總之,只要不去想安娜貝絲比我高,我的手心在出汗,而且還不停地踩她的腳等煩心事就好啦。
我問:“你先前說什么?在學(xué)校遇到麻煩還是怎么的?”
安娜貝絲小嘴一撅,說:“才不是呢。我在說我老爸!豹
“糟糕。”我知道安娜貝絲和她父親之間的關(guān)系搞得挺僵的,“我以為你們的情況已經(jīng)好轉(zhuǎn)了。還是因為你的后媽嗎?”
安娜貝絲嘆了口氣,說:“他又要搬家了。我剛剛在紐約安頓下來,他就接了份研究第一次世界大戰(zhàn)的臭工作,要到舊金山去。”
她說話的語氣就好像是在談?wù)摰渡交鸷,十八層地獄似的。
我問:“這么說,他是想讓你和他一起搬過去嘍?”
安娜貝絲可憐兮兮地說:“搬到美國的另一端。舊金山不是混血者待的地方,他該知道才是啊!豹
“什么?為什么不是?”
安娜貝絲眼珠一轉(zhuǎn),可能以為我是在開玩笑吧!皠e裝傻。因為它就在舊金山呀。”
“噢。”她的話令我有些丈二和尚摸不著頭腦,不過我可不想顯得孤陋寡聞,“這么說……你又得回營地去住還是怎么的?”
“可比那個嚴(yán)重多了,波西。我……也許有件事我該對你說。”
突然間,安娜貝絲渾身一顫,吃驚地說:“他們不見了!豹
“什么?”
我順著她的目光朝露天看臺望去,卻發(fā)現(xiàn)那兩個混血者比安卡和尼克,都不見了蹤影。緊挨著露天看臺的那扇門大敞著,錐刺博士也不知去向。
安娜貝絲急切地四處張望,說:“我們得通知塔莉亞和格洛弗!唉,他們跳舞跳到哪里去了?拜托!”
說完,她飛奔著穿過人群。我正要緊隨其后的時候,卻被聚集成堆的女孩兒們擋住了去路。為了避免那種“絲帶加口紅印”式的待遇,我只好繞道而行,然而此時安娜貝絲早已消失得無影無蹤了。我站在原地轉(zhuǎn)了一周,把體育館的角落都瞅遍了。突然之間,一幕景象令我如墜冰窟。
只見大約五十米開外的地上,有一頂寬大的綠色帽子,正是比安卡一直戴著的那頂。帽子周圍還散落了一地的人物肖像卡片。就在此時,我一眼望見錐刺博士正一手一個地揪住比安卡姐弟倆的衣服后領(lǐng),像拎小雞一般急匆匆地走出體育館另一端的大門。
我仍然沒有看見安娜貝絲,但我知道她去找塔莉亞和格洛弗去了,方向恰恰與錐刺博士離去的方向相反。
就在我正要跑去追安娜貝絲的時候,突然一個念頭在我腦海中一閃而過:“慢著!”
記得在體育館門口處,我向塔莉亞問及迷霧響指的時候,她曾迷惑地說:“難道喀戎還沒教你嗎?”接著,我又想起格洛弗看塔莉亞時的樣子,那眼神簡直就像是在看大救星一般。
其實我并不忌恨塔莉亞。她人不錯。雖然她的父親是宙斯,并且她是大家眼中的寵兒……可那也不是她的錯啊。不過,我仍不想事事指著她。更何況現(xiàn)在情勢危急,比安卡姐弟倆生死未卜,容不得我先去找朋友們。況且,我了解魔獸,我能夠自己擺平這件事。
想到這里,我從口袋里抽出“激流”圓珠筆,朝錐刺博士的方向奔去。
走出大門后是一條漆黑的走廊。就聽前方一片打斗聲過后,傳來痛苦的呻吟。于是我拔掉“激流”圓珠筆的筆帽。
“激流”圓珠筆在我的手中瞬間變成了一把古希臘的三尺青銅劍,劍柄由真皮包裹。劍身發(fā)出金光,劍光輕抖,掃過排列在走廊兩邊的衣帽柜。
我邁步疾奔,可是走廊盡頭處卻空空如也。我打開盡頭的一扇門,居然發(fā)現(xiàn)自己又回到了門廳大堂內(nèi)。看來我被牽著鼻子兜了個大圈子。此時,大堂的對面站著比安卡姐弟倆,他們正呆若木雞地看著我,而錐刺博士早已不知去向。
我垂下激流劍,緩步上前說:“別怕,我不會傷害你們!豹
姐弟倆沒有做聲,一臉驚駭?shù)纳裆。他們這是怎么啦?錐刺博士在哪里?也許他感覺到激流劍的鋒芒后便聞風(fēng)而逃了。這種銅制的神器正是魔獸們的克星。
我盡量柔和地說:“我叫波西,我來這里是要帶你們離開此地,到安全的地方去!豹
只見比安卡俏目圓睜,雙拳緊握。那一瞬間,我忽然明白這副表情的含義。她不是害怕我,而是在提醒我小心啊。
我急忙轉(zhuǎn)身,就聽嗖的一聲,便感到肩頭一陣劇痛。一股巨大的力量仿佛無形的大手猛地一推,將我摔到了墻邊。
我揮劍橫掃,卻掃了個空。
此時,大廳里響起一聲冷笑,余音回蕩。
就聽錐刺博士說:“好啊,是珀修斯•杰克遜。我認(rèn)得你。”他連我的名字都叫不好,發(fā)“杰”那個音時特別難聽。
一柄一尺來長的烏黑短劍穿透了我的衣服插進(jìn)墻內(nèi),連帶我的肩膀也被釘在了墻上,絲毫動彈不得。短劍擦破了我肩膀上的皮肉,有種火辣辣的疼痛。我以前曾吃過這樣的苦頭:劍上有毒。
我強打精神,以免立刻昏厥過去。
一個黑黢黢的身影向我們移動過來,只見錐刺博士走進(jìn)昏暗的劍光下。他的身形依舊像個普通人,但那張臉卻已變成了厲鬼的樣子:白森森的牙齒,那對棕、藍(lán)雙目反射出我手中長劍的光芒。
他說:“幸虧你從體育館里出來了,否則我還真不好在舞會上下手呢。”
我運勁再度揮劍,可惜他站得太遠(yuǎn),這一劍又是勞而無功。
“嗖!”錐刺博士站在那里紋絲不動,身后卻又射出第二把飛鏢,仿佛有個隱形人站在他的身后投擲飛鏢似的。
比安卡一聲驚叫,第二把飛鏢緊貼著她的臉龐扎進(jìn)墻內(nèi)。
錐刺博士說:“你們?nèi)齻乖乖地跟我走,不許出聲。要是你們敢說半個不字,或者膽敢反抗或呼救,我就讓你們見識一下我的厲害!豹
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-