- 第3節(jié) 第三章
-
這首詩寫的是一位久戍之卒在歸途中的追憶。這首詩歌寫的是戰(zhàn)士歸途中的回憶,所以通篇采用倒敘的手法。前三章寫了追憶思歸之情,描寫自己想回家,卻回不了家的原因。前三章的前四句用重疊的詞語表達了對家鄉(xiāng)的思念。第一句以采薇起興,而且興中帶賦。四五章寫的是行軍途中的緊張艱苦的生活,展現(xiàn)了慷慨激昂的戰(zhàn)斗之情。然后他又從追憶中回歸到現(xiàn)實,沒想到,主人翁卻陷入更多的悲傷之中。
詩歌的背景是王朝和蠻族的戰(zhàn)爭沖突,通過描述歸途的追述表現(xiàn)戍卒們對家鄉(xiāng)的思念,表現(xiàn)了他們對戰(zhàn)爭的厭惡。這首詩也是厭戰(zhàn)詩的開端。
全詩以薇起興,章法和詞法重沓疊奏,使得作品充滿了音樂美和節(jié)奏感,將景物、抒情、心理描寫抒發(fā)得淋漓盡致,這首詩歌也因此成為《詩經(jīng)》中最好的篇章之一。
【譯文】
采了一把又一把的薇菜,薇菜的新芽也已經(jīng)長大。總是說要回家,可是轉(zhuǎn)眼間一年的時間已經(jīng)過去了。有家等于沒有家,幾乎所有的時間都在跟獫狁去廝殺。我沒有空閑來坐下,為跟獫狁來廝殺。采了一把又一把的薇菜,薇菜的柔嫩新芽也已經(jīng)長大。總是說要回家,心里憂悶多牽掛。滿腔的愁緒好像烈火在燃燒,又饑又渴真難熬。駐防的地方還不安定,沒有人可委托去打聽家里的消息。采了一把又一把的薇菜,薇菜已老發(fā)杈枒?偸钦f要回家,轉(zhuǎn)眼間又到十月了。王室差事總是沒有盡頭,連休息的時間都沒有。滿懷憂愁太痛苦,害怕今后也回不了家。那是什么花兒開得那么茂盛?那是棠棣花。那是什么車又高又大?那是將軍的從乘。兵車已經(jīng)被架起要出戰(zhàn),四匹壯馬也一起奔騰。在邊地雖然就一個月,可是已經(jīng)打了很多次仗了,哪里敢安然住下?駕起四匹大公馬,馬兒雄駿又高大。將軍威武地站在車上,兵士掩護也要靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!回想起當初出征時,楊柳在風中飄;可是現(xiàn)在回來的路途中,下起了漫天的大雪。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累,滿心傷感滿腔悲,可是有誰可以體諒我的哀痛?
1. 小雅·鹿鳴
呦呦鹿鳴1,食野之蘋2。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧3,承筐是將4。人之好我,示我周行5。
呦呦鹿鳴,食野之蒿6。我有嘉賓,德音孔昭7。視民不恌8,君子是則是效9。我有旨酒10,嘉賓式燕以敖11。
呦呦鹿鳴,食野之芩12。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛13。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。
【題釋】
這首詩歌主要是寫大宴群臣賓客的情景。
【注釋】
1呦呦:鹿鳴的聲音。
2蘋:艾蒿。
3簧:樂器中用以發(fā)聲的片狀振動體。
4承筐是將:古代用筐盛幣帛送賓客。承:奉。將,送。
5示我周行:給我指出正確的道路。周行:大道,引申為大道理。
6蒿:蒿屬的一種。
7德音孔昭:名聲顯要,道德高尚。
8視:通“示”。民:奴隸。恌:意為輕浮、不正派。
9則:法則,楷模,在這里用做動詞。
10旨酒:美酒佳肴。
11式:語助詞。燕:同“宴”。敖:同“遨”,游逛。
12芩:一種蒿類植物。
13湛:氣氛熱烈,其樂融融。
【簡析】
鹿鳴全詩分為三章,一章有八句。這首詩是君王宴請群臣、民間宴請嘉賓時經(jīng)常演唱助興的樂曲。
【譯文】
一群鹿呦呦地叫著在原野吃艾蒿。我有一群賓客彈琴吹笙奏樂調(diào)。一吹笙管振簧片,捧筐獻禮禮顯得很周到。人們對我很真誠,有的還給我指示大道,我也都照做了。
一群鹿呦呦地叫著在原野吃蒿草。到我這里來的賓客,品德高尚、地位顯耀,有些人都可以做很多人的榜樣。他們言行舉止不輕浮,因此有很多君子賢人都紛紛前來仿效。我這里有美酒香而醇,宴請佳賓嬉娛且自在。
一群鹿呦呦地叫著在原野吃芩草。我有一群不錯的賓客,經(jīng)常在一起彈瑟彈琴奏樂調(diào)。彈瑟彈琴奏樂調(diào),快活盡興一起歡笑。我有美酒香而醇,宴請佳賓心中自然無比歡樂。
2. 小雅·杕杜
有杕之杜1,有睆其實2。王事靡盬3,繼嗣我日4。日月陽止5,女心傷止,征夫遑止6。
有杕之杜,其葉萋萋7。王事靡盬,我心傷悲。卉木萋止,女心悲止,征夫歸止!
陟彼北山8,言采其杞9。王事靡盬,憂我父母10。檀車幝幝11,四牡痯痯12,征夫不遠!
匪載匪來13,憂心孔疚14。斯逝不至15,而多為恤16。卜筮偕止17,會言近止18,征夫邇止19。
【題釋】
這首詩歌是妻子思念在外服役的丈夫所寫的歌。
【注釋】
1有:句首語助詞,無義。杕:樹木孤獨貌。杜:一種果木,又名赤棠梨。
2睆:果實圓渾貌。實:果實。
3靡:沒有。盬:停止。
4嗣:延長、延續(xù)。
5陽:農(nóng)歷十月,十月又名陽月。止:句尾語氣詞。
6遑:閑暇。
7萋萋:草木茂盛貌。
8陟:登山。
9言:語助詞。杞:枸杞。
10憂:使動用法,使父母憂。
11檀車:役車,一般是用檀木做的。幝幝:破敗貌。
12牡:公馬。痯痯:疲勞貌。
13匪:非。載:車子載運。
14孔:很,大。疚:病痛。
15期:預先約定時間。逝:過去。
16恤:憂慮。
17卜:以龜甲占吉兇。筮:以蓍草算卦。偕:合。
18會言:合言,都說。言:語助詞,無義。
19邇:近。
【簡析】
這首詩一共四章,每一章有七句。
“有杕之杜,有睆其實”兩句以興起首,這是《詩經(jīng)》中常用的手法。孤獨的赤棠還能結(jié)出果實,而我和分別的丈夫卻不能盡其天性,所以看見赤棠不免感慨。接下來的第三句講述了王家之事沒有止息,丈夫也就不能回家。所以我的孤獨還要去。后一句想象丈夫應該可以回家了。前三句描寫分別的悲傷,后一句描寫相聚的希望。前后對比,突出我對丈夫的想念,體現(xiàn)出我的失望和無奈。
第二章前兩句也是以“興”起。王事不結(jié)束,丈夫不能回來,所以妻子很悲傷!一年已經(jīng)過去,春天已經(jīng)來到,妻子不免睹物興情,充滿憂傷。這和“昔我往矣,楊柳依依”以樂景寫哀的手法一樣。“征夫歸止”表達出了妻子的心愿,希望丈夫馬上回來。
第三章用“賦”。開頭寫登北山、采枸杞,深含妻子望夫之情。五、六、七三句,全為揣想之辭。戍役時間那么久,想像所乘役車早已破舊,拉車的四馬也已疲困,再也不能繼續(xù)役作了。因此妻子覺得征夫回家的日子不遠了。妻子似乎聽到了征夫歸途中的車輪滾動的軋軋聲,疲憊四馬艱難奔跑的聲音,它同樣反映出妻子憂思勞瘁的情貌。
第四章用“賦”!胺恕笔菫榱艘艄(jié)的需要。妻子朝盼暮望就是不見載著丈夫的車子到來。第二句則是前三章傷、悲、憂的心情的發(fā)展,傷得悲得憂得成了大。∏八木浼袑懫拮拥膽n郁和失望。五、六、七句是另一次轉(zhuǎn)折,妻子在失望中又獲得了一絲亮意,她不斷地求卜問筮,卜筮結(jié)論一致,都說丈夫快回來了。這使妻子失望枯干的心靈得到了某種安慰。
這首詩感情真摯地體現(xiàn)了古代婦女崇高的人格和純潔的情愛,從側(cè)面反映了長期的戍役給家庭所帶來的痛苦。
【譯文】
孤零零的赤棠,枝頭結(jié)滿圓圓的果實。王事沒有停止,我還要延續(xù)我孤獨的日子,F(xiàn)在已經(jīng)到了十月,我十分傷心,遠征的人想必在休息吧。孤零零的赤棠,葉子正繁茂翠碧。王事沒有停止,我的心充滿哀傷。草木還是那么萋萋,我無限悲凄,遠征的人什么時候可以歸里?
我登上北山山頂采摘枸杞。王事沒有停止,我的父母也為此憂愁不已。檀木的役車已破,拉車的四馬已疲,遠征的人該歸來在即。
一輛輛車子沒載著你回歸,我憂心忡忡痛苦難耐。預定時間已過你還是沒有回來,我的憂郁如山如海。求卜問筮結(jié)果一致,都說你回家指日可待,遠征的人離鄉(xiāng)已近就要歸來。
3. 大雅·生民
厥初生民1,時維姜嫄2。生民如何?克禋克祀3,以弗無子4。履帝武敏歆5,攸介攸止6,載震載夙7。載生載育,時維后稷。
誕彌厥月8,先生如達9。不坼不副10,無菑無害11,以赫厥靈。上帝不寧12,不康禋祀13,居然生子。
誕寘之隘巷14,牛羊腓字之15。誕寘之平林16,會伐平林17。誕寘之寒冰,鳥覆翼之18。鳥乃去矣,后稷呱矣19。實覃實訏20,厥聲載路21。
誕實匍匐22,克岐克嶷23,以就口食24。蓺之荏菽25,荏菽旆旆26。禾役穟穟27,麻麥幪幪28,瓜瓞唪唪29。
誕后稷之穡30,有相之道31。茀厥豐草32,種之黃茂33。實方實苞34,實種實褎35。實發(fā)實秀36,實堅實好37。實穎實栗38,即有邰家室39。
誕降嘉種40,維秬維秠41,維麇維芑42。恒之秬秠43,是獲是畝44。恒之穈芑,是任是負45,以歸肇祀46。
誕我祀如何?或舂或揄47,或簸或蹂48。釋之叟叟49,烝之浮浮50。載謀載惟51,取蕭祭脂52。取羝以軷53,載燔載烈54,以興嗣歲55。
昂盛于豆56,于豆于登57,其香始升。上帝居歆58,胡臭亶時59。后稷肇祀,庶無罪悔,以迄于今。
【解題】
《生民》是以敘事為主的一篇史詩。
【注釋】
1厥初:其初。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-