- 第2節(jié) 英文版序
-
“我以前是大人的時(shí)候,對(duì)什么東西越是感興趣,談?wù)摰镁驮胶谩5@跟小孩兒是不一樣的。如果他們對(duì)什么東西特別感興趣,那恰恰就是他們難以描述這個(gè)東西的原因。”
雅努什•科扎克在這里完美地表述了我們和兒童在談話時(shí)的困難。一個(gè)孩子能夠清晰地說出他/她內(nèi)心深處的想法時(shí),他/她就再也不是孩子了;同樣,我們也就立刻失去了與自己的過去和未來的準(zhǔn)確聯(lián)系。
幸運(yùn)的是,本世紀(jì)有兩個(gè)作家——感謝他們的文學(xué)藝術(shù)——把兒童鮮活的內(nèi)心世界揭示了出來。在《追憶似水年華》(此處注釋見原書)中,馬塞爾·普魯斯特(此處注釋見原書)通過生動(dòng)雋永的情節(jié)描寫了童年記憶中點(diǎn)點(diǎn)滴滴的感情。然而他的寫作是一種高雅的分析,所以讀者總是能感受到普魯斯特是站在成年人的角度回憶他的童年。而本書取得的成功要困難得多。讀他的作品,你會(huì)感覺到真是一個(gè)小孩子在回憶成年人的事情。兩位作家都揭開了時(shí)間的傷疤,但是科扎克更有啟迪和治愈作用。
科扎克通過下面這種簡單的對(duì)話描寫,表現(xiàn)了兒童所受的羞辱有多么尖刻:
“有一次我問道:‘媽媽,紅色絲帶給小狗戴好呢還是給小貓戴更好?’可媽媽卻回答說:‘你今天又把褲子撕破了!
但是科扎克的語言也可以如抒情詩一般:
“當(dāng)我是大人時(shí),看到下雪我就預(yù)料到,接著就會(huì)有爛泥。我早就感覺到了套鞋的潮濕,并且老是擔(dān)心煤夠不夠過冬。而歡樂呢,倒是有,但不知怎么總是撒滿了煤灰、煙塵和灰呼呼的顏色。而現(xiàn)在呢,我只是感覺到潔白、透明和耀眼的歡樂。為什么?根本不為什么:就是因?yàn)橄卵┝!……我體內(nèi)有成千上萬的小火星兒在閃爍,就好像有人在我的心里和地上撒滿了鉆石碎屑一樣。鉆石屑在播種之后,鉆石樹要發(fā)芽生長,一個(gè)神奇的童話故事就要誕生了。”
任何人,只要跟一群孩子在一起,跟孩子們談一談,都會(huì)重新經(jīng)歷這種“成千上萬小火星兒在閃爍”照耀的記憶,但是大多數(shù)都不會(huì)描述這種感覺。我們能體會(huì)到科扎克所觀察到的:“如果你只是想說點(diǎn)兒什么倒不難,但如果你非常非常想說,那可就真困難了!
成人與兒童之間的隔閡其實(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止是語言表達(dá)方面。人類學(xué)家研究了受年齡限制的文化現(xiàn)象。例如,全世界的8歲兒童都懂得某些特定的笑話、街頭游戲和一些拐彎抹角的說法——我們還是8歲小孩兒時(shí)也都懂,但隨著時(shí)間流逝長到12歲左右時(shí)就都忘了。這些特殊的知識(shí)就在一代又一代的8歲孩子中間流傳,成為一種不連續(xù)的世界亞文化,每個(gè)成年人卻都不記得。只是在某些稀有而又寶貴的交流瞬間,某個(gè)特別大方的孩子會(huì)在突然爆發(fā),把他的真實(shí)情感傳達(dá)給我們。我們成年人只有通過《重返我的10歲》這樣的書籍,才有機(jī)會(huì)進(jìn)入兒童的世界。
在《追憶似水年華》第1卷——《在斯萬家那邊》(Swann’s Way,法語為Du côté de chez Swann)一書中,普魯斯特描寫勒格朗丹(M. Legrandin)痛罵勢(shì)利小人時(shí)這樣寫道:“他無法知道他自己也故作風(fēng)雅,至少用他自身的努力無法得知,因?yàn)槲覀冎恢榔渌说目釔壑铮劣趯?duì)我們自己的迷戀之物,則是從其他人那里獲悉的。這種酷愛對(duì)我們的影響,只是通過一種間接的方式,即通過想象,這想象用更為得體的中繼動(dòng)機(jī)(Secondary Motives)來替換原始動(dòng)機(jī)(Primary Motives)。” (此處注釋見原書)科扎克奇跡般地把“其他人的酷愛之物”直接轉(zhuǎn)述出來,供讀者想象。在他的作品幫助之下,無論是直接體會(huì)還是經(jīng)過中間動(dòng)機(jī)的過濾,我們至少可以徑直看到我們的學(xué)生、孩子及接班人有什么樣的感情。
所以先做好思想準(zhǔn)備吧。賽爾瑪•弗拉貝格(此處注釋見原書)或者本杰明•斯伯克(此處注釋見原書)美好的奇聞?shì)W事,讓•皮亞杰(此處注釋見原書)或是瑪利亞•蒙臺(tái)梭利的詳盡描述在這本書里都有所體現(xiàn),而且得到了發(fā)揚(yáng)光大?圃酥纼和械膭(chuàng)傷在哪里,并且小心地探查每一處。他喚起我們對(duì)那些無助時(shí)刻的記憶——兒童不得不聯(lián)合起來反對(duì)所有成年人,因?yàn)樗麄儗⑺袃和疾患訁^(qū)別地混為一談。“最可悲的事情是,一個(gè)人可以給所有的人造成那么多不快和麻煩……你們自己的罪犯坐在監(jiān)牢里,而我們的罪犯卻自由自在地生活在我們中間!
“我想要再變回小孩兒,擺脫成年人的那些憂慮和悲傷,但是反而有了孩子的那些悲傷和不安,而且更痛苦……不要讓我們的歡笑給欺騙了!
也不要讓科扎克兒童口吻的敘述給騙到。因?yàn)樗康臄⑹,他用一生所傳遞的信息,都告訴我們:兒童的歡笑與痛苦一道,充滿了希望。閱讀這本書,我們可以重溫過去的時(shí)光,可以感受現(xiàn)在的兒童,還可以展望我們整個(gè)人類的未來,F(xiàn)在發(fā)行的書籍,很少能像它這樣給我們這么多收獲。所以,這本書實(shí)在是姍姍來遲了。
(本文作者是美國知名教師瓦萊麗•帕塞金)
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-