- 第3節(jié) 03.驚喜重逢
-
那時(shí)華盛頓政府的注意力正指向南方,指向墨西哥。墨西哥正在遭受共和政體和帝制之間血腥混亂的斗爭(zhēng)。
貝尼托-胡亞雷斯被美利堅(jiān)合眾國(guó)承認(rèn)為墨西哥共和國(guó)的總統(tǒng),各州堅(jiān)決拒絕,想要打倒他。他們始終認(rèn)為馬克西米利安皇帝是一個(gè)陌生的侵入者,并向拿破侖三世施加壓力,促使他從墨西哥撤回了軍隊(duì)。
德克薩斯在內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā)之際宣布脫離聯(lián)邦,這就表明站到了奴隸州一方。南方諸州的失敗沒(méi)能讓居民平靜下來(lái),人們對(duì)北方憤憤不平,并因而仇視華盛頓政府的政策。德克薩斯的居民本來(lái)有著共和思想,崇拜胡亞雷斯這個(gè)“印第安英雄”,但因?yàn)槿A盛頓政府對(duì)這位“英雄”的同情,人們暗中密謀決定策劃反對(duì)他,這就在德克薩斯的居民中產(chǎn)生了一道很深的裂痕,一部分人公開(kāi)支持胡亞雷斯,另一部分人宣布反對(duì)他,不是出于信念,而是出于對(duì)北方州的反感。
居住在德克薩斯的德國(guó)人自己的意見(jiàn)都不統(tǒng)一。作為德國(guó)人,他們傾向于馬克西米利安,但另一方面他又談不上是自己人,因?yàn)樗窃谀闷苼龅谋幼o(hù)下到墨西哥來(lái)的。他們受到了足夠的共和氛圍的熏陶,能判別法國(guó)人入侵蒙特蘇馬的國(guó)家是無(wú)理的。出于這矛盾的原因德國(guó)人表現(xiàn)得很沉默,與每種政治聲明都保持距離,更何況在內(nèi)戰(zhàn)期間他們同情北方州,反對(duì)奴隸主。
出現(xiàn)在我們面前的是平坦狹長(zhǎng)的岬角,它隔開(kāi)了馬塔戈達(dá)灣同墨西哥灣。我們經(jīng)過(guò)卡瓦約海峽駛?cè)腭R塔戈達(dá)灣,但很快就不得不拋錨,因?yàn)轳R塔戈達(dá)海灣很淺,吃水深的船會(huì)有擱淺的危險(xiǎn)。
岬角后面停泊著更小型的運(yùn)輸工具,它前面的海里有幾艘大船和三桅帆船,還有一艘輪船,我立刻讓人用劃槳的船將我送到馬塔戈達(dá)去,好打聽(tīng)是否馬上就能去金塔納。可惜我獲知的消息是兩天后才會(huì)有一只多桅帆船前往那里。我很生氣被困住動(dòng)不了,因?yàn)榈侥壳盀橹辜忌呀?jīng)領(lǐng)先大概四天了,他完全可以在這段時(shí)間內(nèi)消失得無(wú)影無(wú)蹤。唯一令我感到安慰的是我已做了在目前條件下我所能做的一切。
現(xiàn)在除了耐心等待已別無(wú)他法,我入住了一家旅館,讓人從船上取來(lái)自己的行李。
當(dāng)時(shí)的馬塔戈達(dá)比現(xiàn)在小。它位于海灣的東面,那里還是一個(gè)遠(yuǎn)比諸如加爾維斯頓要小的港口。與在德克薩斯的情況一樣,這里的海岸也是由一種對(duì)健康不利的低洼地組成的,雖然不泥濘,但卻很潮濕。在那里人們很容易發(fā)燒,因而我并不希望長(zhǎng)時(shí)間停留在這兒。
我住的這家旅館類(lèi)似于一家三四流的德國(guó)客棧水平,房間像一間船艙,床很短,睡覺(jué)時(shí)頭或者腿不得不懸空在外面。
安置好行李以后,我就去旅館外面看看這個(gè)地方。走出房間,要到達(dá)樓梯口,我得經(jīng)過(guò)另外一間房,它的房門(mén)正敞開(kāi)著。我不經(jīng)意間瞟了一眼,發(fā)現(xiàn)里面的陳設(shè)跟我房間的陳設(shè)一模一樣。一副馬鞍靠在墻邊的地上,上面掛著一個(gè)馬籠頭?拷皯(hù)的墻角,倚著一桿長(zhǎng)長(zhǎng)的肯塔基槍。我不由自主地想起老死神,不過(guò)這些東西也可能屬于另一個(gè)人。
出門(mén)后我慢慢地沿著小巷閑逛。正想拐過(guò)一個(gè)街角的時(shí)候,我被撞了一下。他從街角的另一面過(guò)來(lái),沒(méi)看見(jiàn)我。
“哎呀!”他向我叫道,“像您這樣沖過(guò)街角,請(qǐng)一定要當(dāng)心點(diǎn)兒,先生!”
“如果您認(rèn)為我的蝸牛步是在沖,那牡蠣就是密西西比河上的輪船了!蔽倚χ卮稹
我的聲音響起時(shí)這個(gè)人后退了一步。
“我沒(méi)看錯(cuò)吧?”他喊道,“這分明是那個(gè)德國(guó)新手呀,不愿承認(rèn)自己是偵探的那一位!那您在德克薩斯甚至馬塔戈達(dá)有什么可找的嗎,先生?”
“不是找您,老死神先生!”
“這我確信!你看來(lái)屬于這一類(lèi)人,他們從來(lái)找不到他們要找的人,卻常常同所有跟他們毫不相干的人撞個(gè)滿(mǎn)懷。這時(shí)辰您應(yīng)該已又饑又渴了。來(lái)吧,我們?nèi)ヒ粋(gè)有好啤酒喝的地方!你們德國(guó)的淡啤酒仿佛到處都有,連在這個(gè)小地方都找得到,我猜,這種啤酒是人們可以從你們那里得到的最好的東西。您已經(jīng)找到住處了嗎?”
“是的,就是下面‘山姆大叔’那里!
“太好了!我也住在那里。”
“是不是有一套馬具和槍的房間,跟樓梯一般高?”
“對(duì)!”他自嘲地說(shuō),“您得知道,我離不開(kāi)那玩意兒,我已經(jīng)習(xí)慣它了。一匹馬到處都能找到,一副好的馬鞍卻不易得。來(lái)吧,先生!我剛從一家店出來(lái),那里有一種清涼的啤酒,在這炎熱的六月天是一款真正讓人神清氣爽的飲料。我很樂(lè)意再回去喝幾杯!
老人領(lǐng)我來(lái)到那家小酒店,里面有高價(jià)零售的瓶裝啤酒。我們成為酒店里僅有的客人。我向他敬煙,但他拒絕了。他從口袋里掏出一塊口嚼煙草,從上面切下足夠五個(gè)熟練水手吸的一塊。他將這塊煙草塞進(jìn)嘴里,溫柔地放進(jìn)腮中,滿(mǎn)意地微微一笑。
“好了,現(xiàn)在我已經(jīng)準(zhǔn)備好洗耳恭聽(tīng)了。我非常想知道,是什么風(fēng)把您怎么快的吹到了我面前?是順風(fēng)嗎?”
“相反,很強(qiáng)的逆風(fēng)!
“那您根本不想到這兒來(lái)吧?”
“不想,我想去金塔納。但因?yàn)闆](méi)有盡快到那兒去的辦法,我只好來(lái)了這兒,有人對(duì)我說(shuō),在這兒我將很容易找到一艘開(kāi)往金塔納的船。可惜現(xiàn)在我不得不等兩整天。”
“耐心等吧,先生,您就是一個(gè)倒霉鬼,以這種想法聊以自慰吧!”
“多好的安慰!您認(rèn)為我應(yīng)為此派人向您遞交一封感謝信嗎?”
“請(qǐng)!”老死神笑著說(shuō),“我總會(huì)免費(fèi)提供建議。目前我的情況與您相同,也得這么沒(méi)用地坐在這兒,因?yàn)槲姨t了。我原打算去奧斯汀,然后繼續(xù)走,稍稍越過(guò)格蘭德河。正是雨水充沛的季節(jié),下過(guò)雨后,科羅拉多河就有足夠的水量,讓入水淺的水汽船能航到奧斯汀。因?yàn)橐荒曛械拇蟛糠謺r(shí)間這條河水都很淺。”
“我聽(tīng)說(shuō)是一塊沙洲阻礙了航程!
“那不是真正的沙洲,只是一片木排,或者說(shuō)是一塊巨大的浮木沖積物,它在從這兒往上大約八英里的地方迫使科羅拉多河分為幾個(gè)支流。這片木排后面就是能一直暢通無(wú)阻的水道,直到奧斯汀。人們聰明地相出一個(gè)方法,從這里走到那個(gè)地方,然后再上船。我正想這么做,但被你們的德國(guó)淡啤酒吸引了。我喝了又喝,待在馬塔戈達(dá)太久了,以至于當(dāng)我到達(dá)木排時(shí),小汽船剛剛鳴笛開(kāi)走。我只得又將馬鞍背回,F(xiàn)在要等著明早開(kāi)出的下一艘小船!
“那咱們真是難友了,借您此前對(duì)我說(shuō)過(guò)的安慰話(huà),您也是一個(gè)倒霉蛋。”
“我可不是。我沒(méi)有在追捕任何人,今天或一周之后到達(dá)奧斯汀對(duì)我來(lái)說(shuō)沒(méi)有區(qū)別。但還是令人氣惱,尤其是被一個(gè)愚蠢的無(wú)賴(lài)取笑了。那家伙比我早到,當(dāng)我無(wú)奈地跟我的馬鞍留在岸上時(shí),他在甲板上得意地逗弄我。若再讓我遇到這個(gè)家伙,一定讓他得到一記難以忘懷的耳光,比他在和我同行的輪船的甲板上所忍受的那一記還要厲害!
“您打人了,先生?”
“打人?您說(shuō)的什么話(huà)?我老死神從不打架。但那次乘‘海豚’到這兒來(lái),有個(gè)家伙一看見(jiàn)我就取笑我的外貌。我就問(wèn)他,是什么讓他如此歡樂(lè),當(dāng)他回答說(shuō)是我的骨骼時(shí),他就挨了我一耳光。在他正想用手槍對(duì)我還手時(shí),船長(zhǎng)走了過(guò)來(lái)并命令他趕緊走開(kāi)。他活該,他侮辱了我。因此,當(dāng)我去木排遲到了的時(shí)候,這無(wú)賴(lài)就取笑我。真為跟他一起旅行的同伴感到可惜!他的穿著打扮像一位紳士,但是神情卻憂(yōu)傷陰郁,總是像一個(gè)精神錯(cuò)亂的人一樣呆呆地出神!
這些話(huà)立刻引起了我的關(guān)注,我因?yàn)橹,我正追蹤的那兩個(gè)人也在“海豚”上。
“一個(gè)精神錯(cuò)亂的人?”我問(wèn),“您也許聽(tīng)到過(guò)他的名字?”
“船長(zhǎng)稱(chēng)他為奧勒特先生!
“啊!他的陪同呢?”
“叫克林頓,如果我記得沒(méi)錯(cuò)的話(huà)——不過(guò)先生,您怎么臉色這樣?或許這兩個(gè)人跟您有關(guān)?”
“很有關(guān)系,太有關(guān)系了!他們正是我要找的人!”
那種我已多次在他那里見(jiàn)過(guò)的應(yīng)該是表達(dá)友好的冷笑又浮上了他的臉。
“好!”他點(diǎn)點(diǎn)頭,“您終于承認(rèn)了,您在找兩個(gè)人?就是我剛剛說(shuō)的那兩個(gè)?嗯!您確實(shí)是一位新手,先生!您錯(cuò)失了美麗的獵物!”
“怎么說(shuō)?”
“因?yàn)槟谛聤W爾良對(duì)我不坦誠(chéng)!
“我是不能那么做!
“人們可以做一切讓他們實(shí)現(xiàn)美好目的的事,只要不觸犯誠(chéng)實(shí)和法律。如果您向我坦誠(chéng)您的事情,那這兩個(gè)人現(xiàn)在就已經(jīng)在您的手里了。他們一上輪船的甲板,我就會(huì)認(rèn)出他們,立刻將他們抓住或讓人抓住他們。您看不出來(lái)嗎?”
“誰(shuí)能想到,您能在那里遇見(jiàn)他們!此外他們并沒(méi)有要去馬塔戈達(dá),而是想去金塔納!
“他們只是這樣說(shuō)。他們根本沒(méi)有在那里上岸。如果您聰明點(diǎn)兒,就詳細(xì)告訴我您的故事!也許我能做點(diǎn)兒什么,讓您還能盡快地逮得住這兩個(gè)要找的人!
這個(gè)人對(duì)我確實(shí)有好意。他并不是在指責(zé)我,但還是令我感到羞愧。幾天前我拒絕了他的打聽(tīng),現(xiàn)在我被情勢(shì)所逼要告訴他實(shí)情。我的自尊心向我小聲嘀咕,什么都不要告訴他,但最終還是理智占了上風(fēng)。我掏出那兩張照片給他看。
“在我講之前,您看看這些面孔!這是您說(shuō)的人嗎?”
“是的,就是他們。如假包換!
我坦率向他講明實(shí)情。老死神仔細(xì)地聽(tīng)我說(shuō)完后,若有所思地?fù)u了搖頭。“剛才您說(shuō)的都很清楚明白。只有一點(diǎn)令我不解,難道威廉-奧勒特他真的瘋了?”
“可能不是!因?yàn)閵W勒特除去一點(diǎn),他的精神完全由自己支配。”
“我更不能理解的是,他似乎完全受控于吉布森,對(duì)他言聽(tīng)計(jì)從。不管怎樣,吉布森狡猾地掌握了病人的思維方式并用來(lái)達(dá)到自己不可告人的目的,F(xiàn)在,但愿我能拆穿他所有的陰謀。”
“您確定他們?cè)谇巴鶌W斯汀的路上嗎?或者他們有透露過(guò)了中途會(huì)下船的想法?”
“不,奧勒特對(duì)‘海豚’的船長(zhǎng)明確表達(dá),他想要去奧斯汀!
“這很奇怪。他應(yīng)該不會(huì)說(shuō)自己想要到那里去旅行吧。”
“為什么不呢?奧勒特可能根本不知道自己誤入了歧途,正在被追蹤。他可能確信自己是對(duì)的,生活在自己的幻想中,至于其他的,那是吉布森的事。這瘋子根本沒(méi)有想到透露奧斯汀是旅行目的地有什么不妥。而船長(zhǎng)又將這告訴了我。您打算怎么做?”
“我得盡快追上他們!
“您再急也得等到明早。在這之前沒(méi)有任何船開(kāi)出!
“那我們什么時(shí)候能到達(dá)那里?”
“以目前的水情來(lái)看要到后天!
“一段多么長(zhǎng)的時(shí)間!
“您得想想,雖然現(xiàn)在河流的水位利于行船,但這兩個(gè)人也不能前進(jìn)得更快。船暫時(shí)擱淺時(shí)有發(fā)生,在能繼續(xù)航行之前,總是需要等待好長(zhǎng)時(shí)間!
“要是能知道吉布森想干什么,想把奧勒特帶到哪兒去就好了!
“這確實(shí)不了解。顯然他有自己確定的意圖。截至目前取出的錢(qián)已足夠使他成為富翁,他需要做的就是將它們據(jù)為己有,干脆地扔下奧勒特不管。而他沒(méi)這樣做令我相信他還想繼續(xù)利用奧勒特。我希望對(duì)這件事一探究竟,既然我們暫時(shí)同行,我很愿意為您效勞。如果您需要我,我會(huì)盡我所能的幫助您。”
“很樂(lè)意接受您的建議,先生。我對(duì)您深信不疑,您的名字就能擔(dān)保,您的幫助將對(duì)我有益!
我們握手,喝干杯中的酒。如果當(dāng)時(shí)在新奧爾良我就能信任他該多好!
我們的酒杯剛一重新填滿(mǎn),就聽(tīng)見(jiàn)一陣混亂的嘈雜聲從外面?zhèn)鱽?lái)。叫嚷的人聲和嗥叫的犬吠越來(lái)越近。門(mén)被猛地推開(kāi),六個(gè)男人闖了進(jìn)來(lái),他們看來(lái)沒(méi)有一個(gè)是清醒的,應(yīng)該已經(jīng)喝了不少酒。他們粗獷的外表、穿戴的輕便的南方服飾和配備的華麗武器很引人注目。他們中的每個(gè)人都配有步槍、刀子、手槍?zhuān)酥,每個(gè)人身旁都掛著一條沉甸甸的黑人鞭子,用結(jié)實(shí)的皮帶牽著一條狗。那些大狗一看就是精心飼養(yǎng)的品種,在南方州人們用它們捕獲逃跑的黑人,把它們叫做血狗。
這幾個(gè)無(wú)賴(lài)放肆地打量著我們,一屁股坐到椅子上,椅子發(fā)出劈啪聲。他們將腳放到桌子上,用鞋跟在上面敲打,以此召喚店主。
“你這兒有啤酒嗎?”一個(gè)人沖店主嚷,“德國(guó)啤酒?”
受了驚嚇的店主說(shuō)有。
“我們想喝這酒!边@個(gè)無(wú)賴(lài)?yán)^續(xù)說(shuō),“不過(guò)先說(shuō)說(shuō),你自己是不是一個(gè)德國(guó)人!”
“不是。”
“這是你的運(yùn)氣。我們想喝德國(guó)人的酒,但德國(guó)人卻應(yīng)該在地獄里遭受火刑,那些奴隸制的反對(duì)者們,他們支持北方,害得我們丟了飯碗!”
店主快速地退了回去,好盡快招待這些“高貴的”客人們。我不由自主地轉(zhuǎn)身,想看清說(shuō)話(huà)者,他注意到了。我確信自己的目光不帶有任何侮辱性,但也許他很有興致找人打架,沖我嚷道:
“你干嘛盯著我?難道我說(shuō)得不對(duì)嗎?”
我轉(zhuǎn)回身,沒(méi)有答話(huà)。
“您要小心!”老死神小聲對(duì)我說(shuō),“這是那種最糟糕的無(wú)賴(lài)。肯定是被解雇的奴隸監(jiān)工,因?yàn)榕`制被廢除,他們丟了飯碗,F(xiàn)在他們集結(jié)起來(lái),想要干種種為非作歹的勾當(dāng)。我們最好別理他們,趕緊喝完就走!
但正是這耳語(yǔ)使這個(gè)人——?jiǎng)e人叫他布萊思,很不高興。他又向我們這邊嚷嚷:
“你有什么秘密的事情要說(shuō),老骨頭?如果你再說(shuō)我們,就大點(diǎn)兒聲,否則我們就會(huì)叫你閉不上嘴!”
老死神緘默了,將杯子放到唇邊繼續(xù)喝酒。那些人的酒端上來(lái)了,他們品嘗起來(lái)。酒確實(shí)很好,但無(wú)賴(lài)們卻將酒灑在屋子里。剛才說(shuō)過(guò)話(huà)的那人還將他的滿(mǎn)杯酒端在手中。
“不要倒在地上!這玩意兒看起來(lái)對(duì)那里坐著的兩個(gè)人的身體很有好處!”他譏諷說(shuō),“他們應(yīng)該得到它!
他一揮手,將酒隔著桌子向我倆潑過(guò)來(lái)。老死神不慌不忙地用袖子將濕漉漉的臉擦了擦,我卻無(wú)法做到像他那樣平靜地忍受莫大的侮辱。我的帽子、領(lǐng)子、上衣,都在滴著水,因?yàn)榇蟛糠志茡糁辛宋。我氣憤地轉(zhuǎn)過(guò)身去。
“先生,我請(qǐng)求您這樣的事不要做兩次!您同您的同伴們開(kāi)玩笑,我們一點(diǎn)兒都不介意。但請(qǐng)不要打擾我們!”
“噢?”布萊思打出王牌,“如果我樂(lè)意再澆您一次,您會(huì)怎么做呢?”
“那我會(huì)不客氣的。”
“不客氣?很好,我們倒是想看一看會(huì)發(fā)生什么。店主,再拿一杯酒來(lái)!”
他的伙伴們笑起來(lái),向他亂嚷喝彩。顯然,他打算將這無(wú)恥行徑再重復(fù)一次。
“上帝啊,先生,不要跟這些家伙動(dòng)手!”老死神警告說(shuō)。
“您害怕嗎?”我問(wèn)。
“我不是怕?伤麄冇形淦,出手快,對(duì)著一顆不長(zhǎng)眼的子彈連最勇敢的人也無(wú)能為力。另外您還要想到,他們有狗!”
那些血狗被無(wú)賴(lài)們的拴在桌腿上。為了不再次被從后面擊中,我換了座位,轉(zhuǎn)到正面朝向那些無(wú)賴(lài)坐了下來(lái)。
“!他坐好了!”布萊思笑道,“他想反抗。注意!只要他敢動(dòng)一動(dòng),我就放普路托咬他。它受過(guò)對(duì)付人的訓(xùn)練!
他將狗解開(kāi),將繩子抓在手中。店主還沒(méi)有將酒送來(lái),這時(shí)我們完全可以乘機(jī)付錢(qián)離開(kāi)。但我相信這伙人不會(huì)輕易放過(guò)我們,而且我反感在這些放蕩的人面前逃走的行為。因?yàn)檫@樣的吹牛大王的內(nèi)心深處大多是膽小鬼。
我將手伸進(jìn)口袋中,扣上左輪手槍。我并不害怕搏斗。我只是懷疑,我能不能成功地將狗制服。但我很早就已領(lǐng)教過(guò)這種受過(guò)對(duì)付人訓(xùn)練的畜牲,至少我面對(duì)一條獵犬不用害怕。
店主適時(shí)出現(xiàn)了,他將酒杯放在桌子上,轉(zhuǎn)向好斗的客人們,禮貌地請(qǐng)求:
“紳士們,我很高興你們的來(lái)訪(fǎng),但請(qǐng)求你們不要打擾那邊的兩位。他們也是我的客人。”
“混蛋!”一個(gè)無(wú)賴(lài)向他吼叫,“你是在教訓(xùn)我們嗎?等著吧,我們會(huì)馬上將你的熱情冷卻!”
說(shuō)話(huà)間,店主已經(jīng)被潑了兩三杯酒,于是他明智地迅速地離開(kāi)了屋子。
“現(xiàn)在那個(gè)大言不慚的人!”我的對(duì)手指著我叫道,“該他了!”
布萊思左手牽著狗,右手將杯中的酒向我甩過(guò)來(lái)。我趕緊從椅子上跳開(kāi),跑到一邊去,才沒(méi)被潑著。然后我舉起拳頭,想跳過(guò)去教訓(xùn)那個(gè)粗野的人一頓,他卻比我先有所行動(dòng)。
“普路托,上!”他放開(kāi)狗繩,指著我喊道。
我只來(lái)得及走到墻邊,那強(qiáng)健有力的畜牲面對(duì)我來(lái)了一個(gè) “餓虎撲狼”。現(xiàn)在狗大約離我五步遠(yuǎn)。它只要一跳就能躍過(guò)了。它看上去很有把握,如果我站著不動(dòng),它必定能用牙咬住我的喉嚨。但就在它要抓住我一刻,我閃到了一邊,它的嘴撞到了墻上。這一跳太用力,以致血狗被撞得幾乎暈過(guò)去。它倒在了地上。我迅速地抓住它的后腿,將它的頭朝墻上扔去,它的頭蓋骨被撞碎了。
酒館里立刻響起一陣可怕的叫嚷聲。那些狗都朝我們狂吠起來(lái),它們?nèi)呵榧,甚至拽?dòng)了系著它們的桌子,無(wú)賴(lài)們咒罵四起,那死狗的主人想向我撲過(guò)來(lái)。此時(shí)老死神跳了出來(lái),用他的兩只左輪手槍對(duì)著這些無(wú)賴(lài)們。
“停手!夠了,孩子們。誰(shuí)再動(dòng)一下或拿武器,我就開(kāi)槍。你們錯(cuò)誤估我們了。我是老死神。但愿你們聽(tīng)說(shuō)過(guò)我。而這個(gè)人,我的朋友,和我一樣不怕你們。你們坐下,只管老老實(shí)實(shí)地喝你們的酒!”
我也拔出了左輪手槍,這樣我們倆就共有十八發(fā)子彈。在一個(gè)無(wú)賴(lài)拿起武器之前,他必定會(huì)被我們其中一人的子彈打中。老死神此刻看來(lái)成了一個(gè)與之前完全不同的人。他平常弓著的脊背現(xiàn)在挺得直直的,雙眼發(fā)亮,表情透露出不會(huì)讓任何反抗發(fā)生的頑強(qiáng)意志?吹较惹胺潘恋娜艘幌伦幼兊玫吐曄職馐羌苡腥さ氖。他們雖然不滿(mǎn),嘴中嘟嘟囔囔了幾句話(huà),但還是坐下了,因?yàn)樗拦肪驮谖覀兏浇B死狗的主人也不敢走到那畜牲那兒去。
我們兩個(gè)保持舉著手槍的姿勢(shì)一直站在那里,這時(shí)一個(gè)新客人走進(jìn)店中——一個(gè)印第安人。
他身著一件白皮革的獵裝。綁腿由相同材料制成,接縫處裝飾以精致的紅色刺繡。上衣和褲子上看不到一個(gè)污點(diǎn),更不用說(shuō)很小的不干凈的地方了。他腳蹬鑲著珍珠的鹿皮鞋,鞋子上裝飾著豪豬鬃。他脖子上掛著藥囊、刻紋精美的和平煙斗和三串用灰熊爪做的項(xiàng)鏈,這必定是他從巖石山脈那里最可怕的猛獸身上奪來(lái)的。他的髖部纏著一條珍貴的薩爾蒂約獸皮腰帶,從那里露出來(lái)一把刀子和兩只左輪手槍的把兒。他右手上拿著一枝雙管槍?zhuān)绢^部分密密地鑲著銀釘。他頭上沒(méi)戴任何東西,滿(mǎn)頭長(zhǎng)長(zhǎng)的藍(lán)黑色頭發(fā)編成一個(gè)頭盔樣的發(fā)冠,用響尾蛇皮扎著。沒(méi)有插著鷹羽,或任何用以區(qū)別的標(biāo)志裝飾頭發(fā)式樣,可是這里的人們還是即刻就知道了,這個(gè)還年輕的人必定是一位酋長(zhǎng),一位著名的戰(zhàn)士。他表情嚴(yán)肅,英俊的臉更顯得猶如羅馬雕像,顴骨稍稍突出,臉上沒(méi)有胡子,嘴唇豐滿(mǎn)但卻細(xì)致地形成弧形,膚色是一種稍帶古銅色的無(wú)光澤的淡褐色。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),他就是溫內(nèi)圖,阿帕奇人的酋長(zhǎng),我的結(jié)拜兄弟。
他在門(mén)口停頓了一下,用深邃而銳利的目光掃視房間里在場(chǎng)的人。然后他走過(guò)來(lái)在我們附近坐下,盡量遠(yuǎn)離那些無(wú)賴(lài)們,他們正氣急敗壞地盯著他。
我已邁開(kāi)步子,打算撲向我的朋友,高興地問(wèn)候他。雖然他已經(jīng)看見(jiàn)了我,但卻沒(méi)有理會(huì)。盡管我換了裝扮,但無(wú)疑他也認(rèn)出了我。他這樣做一定有原因,于是我又坐下了,竭力使自己看上去漠不在意。
人們很快看出,溫內(nèi)圖已經(jīng)明白了形勢(shì)。當(dāng)他飛快地掃視我們的對(duì)手第二眼時(shí),他的眼睛因?yàn)槊镆曃⒉[了起來(lái),但當(dāng)我們坐下,將手槍放入口袋時(shí),他的唇邊出現(xiàn)了一絲微不可察的友好的微笑。
他的氣勢(shì)如此之大,以致他一出現(xiàn)便安靜了下來(lái)。可能是這種安靜告訴店主,危險(xiǎn)過(guò)去了。他從半開(kāi)的門(mén)縫探進(jìn)頭來(lái),當(dāng)他看出再?zèng)]危險(xiǎn)后,就將其余的身體小心翼翼地挪進(jìn)來(lái)。
“給我一杯啤酒,德國(guó)啤酒!”這個(gè)印第安人用悅耳的聲音說(shuō)著熟練的英語(yǔ)。
惡棍們顯然為此感到驚奇。他們將頭湊在一起,開(kāi)始小聲議論。我們從他們打量溫內(nèi)圖的目光中猜到,他們肯定沒(méi)在說(shuō)什么好事。
溫內(nèi)圖拿到了酒,將杯子對(duì)著窗戶(hù)里透過(guò)來(lái)的光舉起,用行家的眼光欣賞它并愜意地喝了起來(lái)。
“好!”然后他對(duì)店主說(shuō),一邊用舌頭咂著嘴,“您的酒真好,偉大的白人馬尼圖①教給他們很多手藝,釀酒不過(guò)是其中最微不足道的!
“人們應(yīng)該相信這個(gè)人是一個(gè)印第安人!”我向老死神耳語(yǔ),就像我不認(rèn)識(shí)溫內(nèi)圖似的。
“他是一個(gè)印第安人,并且不是一般的印第安人!”老人也同樣小聲地回答我,但卻加重了語(yǔ)氣。
“您認(rèn)識(shí)他嗎?您曾經(jīng)遇到過(guò)他嗎?”
“還沒(méi)遇到過(guò)。但我從他的樣子,他的衣服,他的容貌,主要從他的武器上認(rèn)出了他。那是銀卡賓槍?zhuān)淖訌椣騺?lái)百發(fā)百中。您有幸看到北美最著名的印第安酋長(zhǎng)溫內(nèi)圖,阿帕奇人的酋長(zhǎng),他雖然年輕,卻已在美利堅(jiān)合眾國(guó)的整個(gè)地區(qū)出名了!”
“但他怎么會(huì)說(shuō)英語(yǔ),怎么會(huì)使用一個(gè)白人紳士的交往方式?”我裝作一無(wú)所知。
“他在東部經(jīng)常出入,人們都說(shuō),一個(gè)歐洲學(xué)者曾被阿帕奇人逮住,并受到他們很好的款待,使得他決定留在他們部落里,并教育印第安人要和平。他成了溫內(nèi)圖的老師,但也許沒(méi)有實(shí)現(xiàn)他善意的想法就漸漸墮落了!
這些話(huà)都說(shuō)得很輕,我?guī)缀醵紱](méi)能聽(tīng)到?墒悄莻(gè)離我們四米多遠(yuǎn)的印第安人卻向我的新朋友轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)。
“老死神弄錯(cuò)了。那位白人學(xué)者到阿帕奇人那里去,被他們友好地接納了。他成了溫內(nèi)圖的老師,并教育他要善良,要將公正與不公正,真理與謊言分開(kāi)。他沒(méi)有墮落,而是在佩科斯河邊的貝勃羅人中極受尊敬,從來(lái)就沒(méi)有渴望回到白人那里去。在他被謀殺后,人們給他立了一塊墓碑,周?chē)N上了常青的橡樹(shù)。他永遠(yuǎn)活在常綠的大平原地區(qū)了!
老死神很高興被這個(gè)人認(rèn)出來(lái),他高興得滿(mǎn)臉?lè)殴狻?
“您怎么認(rèn)識(shí)我,先生?”他連忙問(wèn)道。
“雖沒(méi)見(jiàn)過(guò)您,但剛一進(jìn)來(lái)我就認(rèn)出了您!睖貎(nèi)圖解釋說(shuō),“您的偵察員名聲直傳到拉斯阿尼馬斯那邊。”
說(shuō)完他又轉(zhuǎn)過(guò)身去。言語(yǔ)間他冷峻的臉上毫無(wú)表情——現(xiàn)在他靜靜地坐著,仿佛陷入了沉思。
在此期間無(wú)賴(lài)們一直頭挨著頭地小聲說(shuō)話(huà),他們?cè)儐?wèn)地互相看看,相互點(diǎn)頭,看來(lái)終于作出了一個(gè)決定。他們顯然不知道溫內(nèi)圖是誰(shuí),F(xiàn)在他們可能想使他感覺(jué)到,他們是多么地輕視紅種人,以此彌補(bǔ)他們?cè)谖覀兠媲叭淌艿氖。他們也許認(rèn)為,老死神和我不會(huì)支援溫內(nèi)圖,因?yàn)槿绻芪耆璧牟皇俏覀,那我們就得按照現(xiàn)行的規(guī)則不得出手,眼睜睜地看著一個(gè)心懷善意的人如何被辱罵。于是他們當(dāng)中的一個(gè)站了起來(lái),正是布萊思,先前同我動(dòng)過(guò)手的家伙,他慢慢地以挑釁的姿態(tài)向溫內(nèi)圖走去。我從口袋里掏出左輪手槍?zhuān)诺矫媲暗淖雷由,使自己無(wú)論何時(shí)都能方便地拿到它。
“毫無(wú)必要,”老死神在我耳邊低語(yǔ),“像溫內(nèi)圖這樣的勇士對(duì)付得了兩倍這樣的無(wú)賴(lài)!
那個(gè)無(wú)賴(lài)得意洋洋地在阿帕奇人面前大大咧咧地坐下,手支著髖部。
“你到馬塔戈達(dá)這兒有什么要找的,紅種人?在我們的社會(huì)里我們不容忍任何野人。”
溫內(nèi)圖看也不看這人一眼,將杯子舉到嘴邊,喝了一口,然后鎮(zhèn)靜地把它放回桌上。
“你沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)我說(shuō)什么嗎,可惡的紅種人?”那無(wú)賴(lài)問(wèn),“我想知道,你要在這兒干什么勾當(dāng)。你躡手躡腳地四處亂走,想做密探?紅種人都偏袒惡棍胡亞雷斯,他的皮也是紅的呢。我們卻站在馬克西米利安皇帝一邊,會(huì)吊死每個(gè)擋我們路的印第安人。如果你不立刻贊同‘馬克斯皇帝萬(wàn)歲’,我們就把這根繩子套上你的脖子!”
但是現(xiàn)在阿帕奇人一字也沒(méi)說(shuō)。他臉上紋絲不動(dòng)。
“混蛋,你聽(tīng)懂我的話(huà)了嗎?我要你回答!”那無(wú)賴(lài)一邊沖他喊叫,一邊還把拳頭放在他的肩膀上。
這時(shí)印第安人靈活的身體快如閃電地猛然跳起來(lái)。
“回去!”溫內(nèi)圖命令道, “我不會(huì)容忍一只叢林狼向我吼叫。”
叢林狼是一種膽小的草原狼,它通常被看成是一種可鄙的動(dòng)物。印第安人想表達(dá)他們極度的輕蔑時(shí),就用這個(gè)罵人的詞。
“一只叢林狼?”那個(gè)無(wú)賴(lài)喊道, “這是一種侮辱,你等著我現(xiàn)在馬上給你放血!
布萊思拔出手槍。但這時(shí)出現(xiàn)了他沒(méi)預(yù)料到的情況:阿帕奇人迅速地從他手里打掉了武器,抓住他的臉部,把他舉起來(lái),向著窗戶(hù)扔去,窗戶(hù)立刻碎了,同他也飛向街去。
事情發(fā)生的比人們講述的還要快得多。窗戶(hù)的格格聲,狗的嗥叫聲,布萊思的同伴們氣急敗壞的咆哮聲,這一片喧囂都被溫內(nèi)圖的聲音蓋住了。他向無(wú)賴(lài)們走去,用手指向窗戶(hù)。
“你們中還有哪一個(gè)想出去嗎?像他一樣!”
溫內(nèi)圖走得離一只狗太近了,那畜牲想張嘴咬他一口,卻被這個(gè)阿帕奇人踢了一腳,它哀號(hào)著蜷縮到了桌子底下。溫內(nèi)圖手中沒(méi)有武器,他靠人格制服所有人。
這時(shí)門(mén)被闖開(kāi)了,被扔出去的布萊思走了進(jìn)來(lái),他的臉被玻璃碎片弄傷了。他拔出了刀子,暴怒地叫喊著向溫內(nèi)圖撲過(guò)去。阿帕奇人只輕輕向旁一閃,飛快地一把抓住了拿刀子的手。然后他像剛才一樣抓住這個(gè)人的髖部,把他舉起來(lái)摔到地上,那無(wú)賴(lài)倒在那里不省人事。沒(méi)有一個(gè)無(wú)賴(lài)打算跟戰(zhàn)勝者再動(dòng)手。溫內(nèi)圖平靜地伸手去拿他的啤酒,一飲而盡。然后他招呼店主,因?yàn)榈曛饕褢?zhàn)戰(zhàn)兢兢地退出去了。溫內(nèi)圖從腰帶上解下一個(gè)皮袋,把一個(gè)小小的黃色物體放在店主的手里。
“這是啤酒和窗戶(hù)錢(qián),主人先生!您看,紅種人的戰(zhàn)士付了他的賬。但愿您也從這些白人紳士那里得到您的錢(qián)。他們不愿容忍一個(gè)紅種人在旁邊!睖貎(nèi)圖走了——并不是因?yàn)樗滤麄儯且驗(yàn)樗闯,這些白人只有膚色是淺色的,靈魂卻不是純潔的。他不樂(lè)意跟他們?cè)谝黄稹?
他拿起銀卡賓槍走出這個(gè)地方,沒(méi)再看任何人一眼,連我也沒(méi)有看。
無(wú)賴(lài)們又開(kāi)始活躍起來(lái),他們的好奇心看來(lái)竟比他們的怒氣、羞愧以及對(duì)失去意識(shí)的同伴的關(guān)心還要大。他們首先問(wèn)店主得到了什么。
“一塊金子,”他邊回答,邊把那個(gè)至少有歐洲榛子那么大的純金塊給他們看, “少說(shuō)值十二美元,用來(lái)賠償窗戶(hù)綽綽有余。窗戶(hù)破舊,玻璃還裂了幾條縫。那印第安人的整個(gè)袋子似乎裝滿(mǎn)了這種金塊。”
無(wú)賴(lài)們對(duì)此表示不快,一個(gè)紅種人竟有這么多的金子。店主把得到的金塊從一只手上傳到另一只手上,仔細(xì)的揣測(cè)著價(jià)值。我們利用這個(gè)機(jī)會(huì)付了酒錢(qián)離開(kāi)了。
“那么,您怎么看那個(gè)阿帕奇人,先生?”當(dāng)我們平安地到外面的時(shí)候,老死神問(wèn)我, “還能見(jiàn)到另一個(gè)這樣的印第安人嗎?無(wú)賴(lài)們?cè)谒媲岸惚懿患,就像老鼠看到了貓。只是多么可惜,他消失得太快了!不然我們可以跟著他。我太想知道,他在這兒干什么,是露宿城外還是已在一家客棧住下。他一定將馬安置在了什么地方,一個(gè)沒(méi)有馬的阿帕奇人是不可想象的。此外,先生,您在這件事情做的也還沒(méi)有那么搞糟。我差點(diǎn)兒膽怯了,同這樣的人打架總是危險(xiǎn)的。但從您冷靜而機(jī)敏地對(duì)付那條兇猛的狗的方式上可以猜測(cè),您作為一個(gè)新人的時(shí)間將不會(huì)太久。我們現(xiàn)在已經(jīng)到了住處的附近了。進(jìn)去嗎?我建議不。像我這樣慣于捕獸的人不喜歡夾在墻中間,我最喜歡頭頂藍(lán)天,自由自在。我們最好還是在這美麗的馬塔戈達(dá)稍稍轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn)。我不知道,我們還能用別的什么辦法來(lái)打發(fā)掉時(shí)間;蛟S您愿意做一個(gè)小游戲?”
“不。我非演員,也無(wú)意成為一個(gè)演員!
“就是要這樣,年輕人!但這里的每個(gè)人幾乎都在演戲,進(jìn)入墨西哥后情況還會(huì)更糟——讓我們先享受一下散步的樂(lè)趣吧!然后我們?cè)偃コ燥,?zhǔn)時(shí)上床睡覺(jué)。在這個(gè)被祝福的國(guó)度,人們從來(lái)都不會(huì)去想,下一個(gè)晚上會(huì)在哪里就寢!
“也許還沒(méi)有這么糟吧!”
“您不能忘記,先生,您來(lái)自德克薩斯,它遠(yuǎn)不是井然有序可以形容得了的。例如我們計(jì)劃去奧斯汀,但能否到那里,很成問(wèn)題。此外,我們還要考慮到吉布森的想法。如果他突然改變主意,中斷去奧斯汀的航程,在某個(gè)地方下船,我們就不得不做同樣的事情。”
“但我們?nèi)绾蔚弥遣皇窍铝舜??
“通過(guò)詢(xún)問(wèn)。小汽船在科羅拉多河上走得不急,人們?cè)谶@里不像在密西西比河上和別的地方那樣匆忙。在每個(gè)地方都會(huì)停留短短的十五分鐘進(jìn)行我們的調(diào)查。我們甚至可以為此做好準(zhǔn)備,必須在既沒(méi)有一座城鎮(zhèn)也沒(méi)有一所客棧的地方上岸!
“那在這種情況下我的箱子怎么辦?”
老死神在我提問(wèn)時(shí)放聲大笑起來(lái)。
“箱子,箱子!”他叫道,“一個(gè)箱子就是一種過(guò)時(shí)的累贅。哪個(gè)明智的人隨身拖著這么一件行李!用眼前必需的東西裝備自己,而剩下東西只有在您需要時(shí)再買(mǎi)!您究竟有什么重要的東西在箱子里?”
“衣服、內(nèi)衣、梳子、刷子、香皂、化裝用具等等!
“這都是十分漂亮的東西,但人們到處都可以弄到。在它們不能被買(mǎi)到的地方,那就不存在這樣的需求。人們穿著一件襯衣,直到人們不再需要它了,然后就買(mǎi)一件新的。裝飾用品嗎?別生氣,先生,梳子和指甲刷、潤(rùn)發(fā)油、胡子油等等這些東西只會(huì)毀壞男人的形象;b用具?它們可能在您現(xiàn)在到過(guò)的地方發(fā)揮作用,但在這里卻再也不會(huì)了。在這里您不需要藏到假發(fā)后面去,這種浪漫的胡鬧不會(huì)令您達(dá)到目的。在這里要的是,您一發(fā)現(xiàn)吉布森,就用力抓住。而且——”
老人站住了,從頭到腳打量著我,做出一個(gè)輕松愉快的鬼臉,然后繼續(xù)說(shuō):
“——像您這樣站在我面前,您可以出現(xiàn)在最講究的女士的房間里或某個(gè)劇院的正廳前排座位上。但德克薩斯同一個(gè)女士的房間或一個(gè)劇院的包廂沒(méi)有一點(diǎn)的相似之處。二三天之后您華麗的西服就會(huì)破爛不堪地吊在您身上,您漂亮的大禮帽就會(huì)變成一架手風(fēng)琴的樣子,這是很容易發(fā)生的。您知道吉布森會(huì)向哪里去嗎?待在德克薩斯不可能是他的意圖。他想消失,也就是必須得將美利堅(jiān)合眾國(guó)的國(guó)界拋在身后。他既然選擇了來(lái)到這里,毫無(wú)疑問(wèn),他想去墨西哥。這騙子可以在這個(gè)混亂國(guó)家中潛藏下去,沒(méi)有一個(gè)人,甚至連警察也不會(huì)幫助您揭發(fā)他!
“也許您是對(duì)的。但我認(rèn)為,如果他真想去墨西哥,他就會(huì)徑直到那里了!
“胡說(shuō)八道!吉布森需要盡快離開(kāi)新奧爾良,于是不得不乘坐開(kāi)出的第一班船。此外墨西哥的港口正被法國(guó)人占領(lǐng)著,他難道要跟法國(guó)人問(wèn)路嗎?他別無(wú)選擇,必須走陸路,無(wú)論如何他很聰明,在較大的地方不太引人注意。這樣他也可能避開(kāi)奧斯汀,在到這之前就已經(jīng)下了船。他前往格蘭德河,自然是騎馬,經(jīng)過(guò)還沒(méi)怎么耕種的土地。您想帶著您的箱子、您的大禮帽,身著華麗的西裝追蹤他到那里去?如果這是您的打算,我不得不取笑您了!
我明白,他是對(duì)的,但低頭瞅著此刻看來(lái)顯得可憐巴巴的西服,使我感到有趣。這時(shí)他笑著拍了拍我的肩膀。
“別傷心。放心扔掉不中用的衣服,賣(mài)掉所有無(wú)用的廢物,重新購(gòu)置別的衣服!您必須得有一件結(jié)實(shí)耐穿的捕獸人的衣服。我猜,您一定有足夠的錢(qián),是嗎?”
我點(diǎn)頭。
“這樣,就齊活了!彼颊f(shuō), “扔掉一無(wú)是處的玩意!哦,對(duì)了,您會(huì)騎馬和打槍吧!”
我說(shuō)會(huì)。
“那還得有一匹馬,”老人繼續(xù)說(shuō), “但人們一般不在海濱這兒買(mǎi)。這里馬又貴又不好。在陸地上每個(gè)農(nóng)場(chǎng)主都愿意出讓一匹馬給您,但不會(huì)附贈(zèng)一副馬鞍。您得在這兒先買(mǎi)好!
“哦,天哪!也許我該像您一樣背上背著馬鞍到處跑?”
“當(dāng)然。為什么不呢?您會(huì)感到害臊?我背著馬鞍礙著誰(shuí)了?誰(shuí)也沒(méi)有!只要我愿意,我能拖著一只沙發(fā)到處走,這樣當(dāng)我在大平原或原始森林累了時(shí)還可以偶爾在上面休息休息。誰(shuí)要是對(duì)此發(fā)笑,我就給他鼻子一拳,讓他眼冒金星。只有當(dāng)人們干了一件不公正的事或一件愚蠢無(wú)聊的事時(shí),才應(yīng)該感到羞愧。假如吉布森和威廉-奧勒特在別的某個(gè)地方下船了,并從那兒騎馬跑了,那時(shí)您就會(huì)明白,手邊上有一副馬鞍對(duì)您是多么有利。做您想做的事!但您如果真的希望我在您身邊,就接受我的建議。您快點(diǎn)兒決定吧!”
說(shuō)完這些話(huà),沒(méi)等我做出決定,就抓住我的胳膊,把我?guī)蛞蛔写笊痰甑姆孔,商店上面用一碼高的字母寫(xiě)著“百貨店”,他把我拉到門(mén)口去。在那里他推了我一下,一下子推進(jìn)店里,然后地微笑著從后面擠過(guò)來(lái)。
店很大,有人們需要的任何東西,甚至有馬鞍和槍。
接著發(fā)生的事,只有他才做得出。我簡(jiǎn)直像一個(gè)小學(xué)生,同爸爸站在定期集市的貨攤前,只可以猶猶豫豫地表達(dá)自己的愿望,然后必須接受有經(jīng)驗(yàn)的爸爸選出的東西。我也平靜地忍受這種管束,自覺(jué)地扮演新手的角色,老死神認(rèn)為我就是新手。從那時(shí)我就已經(jīng)期待著他終究有一天會(huì)認(rèn)識(shí)到他錯(cuò)誤的時(shí)刻。
老死神一開(kāi)始就向商店的主人提出了要求,他們必須接受我的日常便服和我箱子里的全部東西代替付款。那個(gè)人很樂(lè)意的立即派他的倉(cāng)庫(kù)管理人去取箱子。我的東西到場(chǎng)后就被估價(jià)了,于是老死神開(kāi)始為我挑選。我得到一條黑色的皮褲,一雙帶馬刺的高統(tǒng)靴,一件紅羊毛貼身襯衣,一件同樣顏色、有無(wú)數(shù)個(gè)口袋的背心,一條黑羊毛圍巾,一件沒(méi)有染色的鹿皮制的獵裝,一條皮腰帶,它有兩只手寬,里面是空的,子彈袋,煙袋,煙斗,指南針和二十樣別的必需的小東西,腳上的布片代替了襪子,一頂巨大的寬邊墨西哥草帽,一條中間有道縫的羊毛被,好將腦袋塞過(guò)去,一根套索,火藥角,打火機(jī),長(zhǎng)彎獵刀,帶口袋和馬籠頭的馬鞍,以及第二只左輪手槍?zhuān)缓缶褪情L(zhǎng)槍。老死神不是革新的愛(ài)好者。他將所有最新出的槍推到一邊,抓起了一枝老來(lái)復(fù)槍?zhuān)瑒e人幾乎不會(huì)去理會(huì)它。在他以一個(gè)行家的神色檢驗(yàn)過(guò)它之后,他給它裝上彈藥,走出去到商店門(mén)前,對(duì)著遠(yuǎn)處一所房子的山墻裝飾射擊。子彈打中了。
“好!”他滿(mǎn)意地點(diǎn)頭,“這個(gè)就行。這枝槍曾在可靠的人手中,比人們現(xiàn)在用卡賓槍這個(gè)名字使其增光的所有廢物都更有價(jià)值。我估計(jì),這枝槍是一位能干的師傅造出來(lái)的,并希望您給他帶來(lái)光榮。就只需要一個(gè)子彈模子,然后我們就算完事了。子彈我們?cè)谶@里也可以弄到。我們現(xiàn)在就回家去,澆鑄一些儲(chǔ)存的子彈!
在我還為自己挑選了幾樣小東西之后,像手帕之類(lèi),老死神認(rèn)為那是完全多余的,催促我走進(jìn)旁邊一間小屋換衣服。當(dāng)我回到商店之后,老人滿(mǎn)意地打量著我。
我暗自希望他會(huì)幫我背著馬鞍,但他沒(méi)想起來(lái)。他把事都推在我身上,把我推了出去。
“嗯!”他在外邊滿(mǎn)意地微微一笑,“現(xiàn)在看看,您是不是應(yīng)該感到羞愧!每個(gè)有理智的人都會(huì)認(rèn)為您是一位明智的紳士,不明智的人說(shuō)的,跟您毫不相干!
現(xiàn)在我說(shuō)不過(guò)老死神了,必須耐著性子把我的重負(fù)拖到旅店去,而他則驕傲地走在旁邊,無(wú)論如何,看到我成為自己的搬運(yùn)工,使他暗自感到有趣。
一回到旅館他馬上上床睡覺(jué)了。我卻再次出去了,去見(jiàn)溫內(nèi)圖。剛才沒(méi)能和他問(wèn)好,現(xiàn)在我不想就這樣錯(cuò)失與他重逢的機(jī)會(huì)。我為即將能見(jiàn)到他感到多么高興。我的朋友怎么會(huì)來(lái)馬塔戈達(dá)?他要在這兒做什么?為什么他要表現(xiàn)得不認(rèn)識(shí)我?這其中必定有原因。
溫內(nèi)圖肯定也有話(huà)跟我說(shuō),就像我渴望同他交談一樣。也許他正在某個(gè)地方等著我。以我對(duì)他的熟知,要找到他不難。他也許跟蹤了我們并看著我們走進(jìn)旅館,說(shuō)不定能在這附近就找到他。我走到房子的后面,那里連著空闊的田野。沒(méi)錯(cuò)!我看到他就靠在幾百步遠(yuǎn)的一棵樹(shù)上。當(dāng)他察覺(jué)到我時(shí),他離開(kāi)原來(lái)的地方,向森林慢慢走去。我跟著他。在他等我的大樹(shù)底下,他喜形于色地向我迎了過(guò)來(lái)。
“我親愛(ài),親愛(ài)的兄弟!意外見(jiàn)到你使我多么高興!當(dāng)黑夜過(guò)后陽(yáng)光出現(xiàn),清晨也是這么高興!”
他將我拉過(guò)去并擁抱我。
“清晨知道,太陽(yáng)一定升起,”我答道, “我們卻未能預(yù)料到,我們?cè)谶@里相遇。我是多么高興又能聽(tīng)到你的聲音!”
“你為什么來(lái)到這座城市?你在這兒有事,或者你在馬塔戈達(dá)登陸,是為了從這里到我們的佩科斯河那兒去?”
“我在這兒有一件任務(wù)要完成!
“你能跟我說(shuō)說(shuō)這個(gè)任務(wù)嗎?能跟我講述一下從我們分手后你都去過(guò)哪里嗎?”
溫內(nèi)圖將我拉進(jìn)森林更深處,我們?cè)谝黄盏刈铝恕N易谒赃,向他講述了自己的經(jīng)歷。聽(tīng)完之后,溫內(nèi)圖嚴(yán)肅地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“我的兄弟,自從我們上次分開(kāi)之后你經(jīng)歷了很多,而我卻沒(méi)經(jīng)歷值得大事渲染的事情。我只是騎馬周游四方,拜訪(fǎng)阿帕奇人的各個(gè)部落,勸阻他們過(guò)急的步伐,因?yàn)樗麄兿氲侥鞲缛ィ瑓⒓幽抢锏膽?zhàn)斗。你聽(tīng)說(shuō)過(guò)胡亞雷斯,那位紅種人的總統(tǒng)嗎?”
“是的!
“他和拿破侖誰(shuí)有理?”
“胡亞雷斯。”
“你和我想的一樣。我請(qǐng)求你,不要問(wèn)我在這里干什么。甚至在你面前我也不能說(shuō),因?yàn)槲乙呀?jīng)向胡亞雷斯發(fā)誓保守秘密。即使你已經(jīng)在這里碰到了我,你還是會(huì)繼續(xù)去追那兩個(gè)你要找的人吧?”
“我必須這樣做,要是能有你的陪伴,我會(huì)非常高興的。這對(duì)你來(lái)說(shuō)是不可能的,是嗎?”
“是的。我在履行一項(xiàng)義務(wù),和你要完成的任務(wù)同等重要。今天我還會(huì)在這,但明天我就會(huì)乘船到拉格蘭奇去了,我從那里經(jīng)過(guò)英奇堡到北里奧格蘭德州去!
“我們會(huì)乘同一艘船,只是不知道能同多遠(yuǎn)的路。明天我們還會(huì)在一起的!
“不。我不想讓你卷入到我的事情中,所以之前假裝不認(rèn)識(shí)你。還因?yàn)槔纤郎裨诘年P(guān)系沒(méi)能跟你說(shuō)話(huà)!
“這是什么意思?”
“他知道你是老鐵手嗎?”
“不。這個(gè)名字根本沒(méi)有被我們提起過(guò)!
“他肯定知道老鐵手這個(gè)名字。你離開(kāi)太久了,不知道西部的人們常常都會(huì)說(shuō)起你。老死神一定已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)過(guò)老鐵手。但他看來(lái)是把你當(dāng)做一個(gè)新手了?”
“確實(shí)是這么回事!
“當(dāng)他知道這個(gè)新手是誰(shuí)的時(shí)候,那么將會(huì)有一個(gè)大的驚喜。我無(wú)意掃你的興,但在船上時(shí)我們不會(huì)有交談。如果你找到了奧勒特和誘騙他的人,我們就會(huì)有更長(zhǎng)的時(shí)間在一起。你會(huì)到我們這兒來(lái)吧?”
“當(dāng)然!”
“那我們現(xiàn)在分手吧,還有白人在等著我。”
溫內(nèi)圖站起來(lái)。我必須尊重他的秘密,跟他告別了,但愿只是很短的時(shí)間。
第二天早晨老死神和我租了兩匹騾子,我們騎著它們到木排那里,小汽船正等著旅客們。牲口上放著我們的馬鞍。
汽船是一艘吃水淺的小艇,完全按照美國(guó)式樣建造的。已經(jīng)有很多乘客在上面了。當(dāng)我們將馬鞍背在肩上走過(guò)船艙板上甲板時(shí),一個(gè)響亮的聲音喊道;
“好家伙!來(lái)了一對(duì)兩條腿、帶馬鞍的騾子!你們見(jiàn)到過(guò)這樣的玩意兒?jiǎn)?讓路,大伙兒!讓它們進(jìn)到房間里去!這樣的牲畜不充許待在紳士們中間!”
我們熟悉這種聲音。配有一個(gè)頂蓋的一等位置中最好的座位已被昨天同我們起了沖突的無(wú)賴(lài)們占了。昨天大聲的叫嚷者,他看起來(lái)是他們的頭目,用這種新的侮辱迎接了我們。我隨老死神行事,因?yàn)樗届o地任憑這些話(huà)被說(shuō)出,我也像沒(méi)聽(tīng)到它們一樣。我們?cè)谀切┘一飳?duì)面坐下,將馬鞍推到我們的座下。
老死神坐舒服了,掏出一只左輪手槍?zhuān)凵习鈾C(jī),把它放在身上。我也在學(xué)他的榜樣。無(wú)賴(lài)們把頭湊在一處,一塊兒偷偷地議論,但卻聽(tīng)不到他們大聲的侮辱。他們的狗,當(dāng)然少了一只,今天也被帶上了。布萊思用極其敵視的目光注視著我們。他的姿態(tài)是扭曲的,不管怎樣,是穿窗飛過(guò)還是隨之而來(lái)的溫內(nèi)圖不那么溫柔的對(duì)待,他的臉仍然還顯示著由碎裂的窗玻璃新刮的痕跡。
當(dāng)售票員來(lái)問(wèn)我們想到哪里時(shí),老死神告知是哥倫布這個(gè)地點(diǎn),我們付了到那里去的錢(qián)。必要時(shí)我們可以在那里繼續(xù)我們的航程。我的陪同者的看法是,吉布森不一定到奧斯汀去。
當(dāng)另一個(gè)同行者到的時(shí)候,鐘已經(jīng)敲過(guò)了第二次——是溫內(nèi)圖。他騎著他的“旋風(fēng)”——一匹出色的、帶著印第安式馬籠頭的黑牡馬——到了甲板上才從馬鞍上跳下來(lái),牽著他的馬到前甲板上,那里為乘客攜帶的馬匹搭了一個(gè)有肩膀高的用木板隔開(kāi)的房間。然后他看來(lái)沒(méi)有理會(huì)任何人,平靜地在船邊欄桿的護(hù)欄上坐下來(lái)。無(wú)賴(lài)們清著嗓子,大聲咳嗽,想吸引他的注意,卻徒勞無(wú)功。他靠著自己的銀卡賓槍?zhuān)雮?cè)著身子對(duì)著他們坐著,似乎對(duì)他們視而不見(jiàn)。
敲過(guò)最后一次鐘。船還是等了一會(huì)兒,看還有沒(méi)有乘客來(lái),然后輪子轉(zhuǎn)動(dòng),船起航了。
希望我們的旅行能一帆風(fēng)順。直到航行到沃頓,船上都是一片寧?kù)o氣氛,在這里只下了一個(gè)人,同時(shí)上了很多乘客。乘著空當(dāng),老死神上岸了幾分鐘,向那里的督察官打聽(tīng)吉布森的情況。他得知,沒(méi)有與他的描述相符的兩個(gè)人在這里下過(guò)船。在哥倫布他的探詢(xún)得到的是同樣的結(jié)果,因此我們付了繼續(xù)前往拉格蘭奇的船資。到達(dá)哥倫布時(shí),已經(jīng)是傍晚。在這段不短的時(shí)間里,溫內(nèi)圖只離開(kāi)過(guò)一次他的座位去給馬汲水,喂玉米粒。
無(wú)賴(lài)們則似乎已忘卻了對(duì)溫內(nèi)圖和我們的怨恨,忙于同新的旅客周旋,但大都遭到了拒絕。他們得意于自己的政治觀點(diǎn),與每個(gè)人談?wù)摃r(shí),辱罵與他們觀點(diǎn)不一致的所有人,致使人們都避著他們,不愿與他們打交道。這肯定也是他們不再找我們麻煩的原因。不會(huì)有人支持他們。
在哥倫布下了許多有和平思想的人,上來(lái)了相反類(lèi)型的人。有十五到二十個(gè)喝醉的人踉踉蹌蹌地走過(guò)船艙板,他們讓人預(yù)感不祥,受到了無(wú)賴(lài)們的狂熱歡迎。剛上船的幾個(gè)加入了他們一伙,人們很快觀察到,暴徒們現(xiàn)在占了優(yōu)勢(shì)。那些家伙一屁股坐在座位上,也不問(wèn)問(wèn)是否使人感到不舒服;在安靜的旅客中橫沖直撞,毫無(wú)顧忌,他們想表明,自己是這個(gè)地方的主人。船長(zhǎng)任由他們吵鬧,可能他認(rèn)為,不理會(huì)他們最好。只要他駕駛的船只不受干擾,他不管旅客們是否能保護(hù)自己不受侵犯。他的臉沒(méi)有一絲美國(guó)佬的特征,體形是圓滾滾的,一種在美國(guó)人那里很少能見(jiàn)到的體形,他面頰紅潤(rùn)的臉上總是綻放著一個(gè)好脾氣的微笑,依我的判斷,這微笑透露了他真正的德國(guó)血統(tǒng)。
大部分無(wú)賴(lài)到冷飲室去了。那里傳來(lái)粗野的喧嚷聲,瓶子摔成碎片的聲音。然后一個(gè)黑人大叫著跑了出來(lái),肯定是服務(wù)員,他爬上去找船長(zhǎng),向船長(zhǎng)訴說(shuō)著他幾乎讓人無(wú)法聽(tīng)懂的委屈。我聽(tīng)到他說(shuō)他被鞭子抽了,將會(huì)被吊死在煙囪上。
船長(zhǎng)顯出一副更加疑慮的神色。他看了看船的航向是否正確,然后就下去準(zhǔn)備到冷飲室去。這時(shí)售票員向他迎面走來(lái)。兩個(gè)人相遇在我們附近,所以我們聽(tīng)到了他們的對(duì)話(huà)。
“船長(zhǎng),”售票員報(bào)告說(shuō), “我們不能再置身事外了。那些人在計(jì)劃著干壞事。讓那邊那個(gè)印第安人上陸吧!他們說(shuō)要吊死他,昨天他同他們中的一個(gè)動(dòng)手了。此外還有這里的兩個(gè)白人,我不知道是哪兩個(gè),他們會(huì)受私刑,因?yàn)樗麄冏蛱煲苍趫?chǎng)。據(jù)說(shuō)他們是胡亞雷斯的密探。”
“好家伙!這太嚴(yán)重了。會(huì)是哪兩個(gè)人呢?”
他的眼睛審視地掃來(lái)掃去。
“是我們,先生,”我主動(dòng)承認(rèn),站了起來(lái),向他們走去, “還有我的同伴,在那邊的那個(gè)。”
“您?嗯,如果您是密探,我就會(huì)把我的汽船當(dāng)早點(diǎn)吞下去了!”他邊說(shuō),邊打量我。
“我也沒(méi)想到會(huì)被這樣說(shuō)。我是德國(guó)人,對(duì)你們的政治毫無(wú)興趣!
“德國(guó)人?那就是我的同鄉(xiāng)了。我叫霍費(fèi)爾,在內(nèi)卡河開(kāi)始我的初次航行。您不會(huì)有事的。我會(huì)馬上靠岸,這樣您就會(huì)安全了!
“恕我冒昧。我必須乘這條船繼續(xù)往前走,不能耽擱!
“是嗎?好的。請(qǐng)稍等!”
他走到溫內(nèi)圖那里,跟他說(shuō)了什么。這個(gè)阿帕奇人屏氣凝神地聽(tīng)他講完,輕蔑地?fù)u了搖頭,背過(guò)身去。船長(zhǎng)走回我們這里,神色沮喪地說(shuō):
“我早料到了。紅種人頑固不化,他也不同意上陸!
“那他和這兩位先生都完了,那些無(wú)賴(lài)們會(huì)動(dòng)真格的,”售票員不無(wú)憂(yōu)慮地說(shuō), “光憑我們汽船上的幾個(gè)人根本敵不過(guò)這樣一幫無(wú)賴(lài)!
船長(zhǎng)低頭沉思。終于他好脾氣的臉上愉快地動(dòng)了一下,貌似已經(jīng)有了一個(gè)絕妙的想法。他轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)面對(duì)我和老死神。
“我要教訓(xùn)一下那些無(wú)賴(lài),但你們得完全按照我的要求去做。首先不能使用武器!將你們的槍塞到那邊的凳子底下和馬鞍放在一塊兒!抵抗只會(huì)使事情更糟!
“見(jiàn)鬼!難道要我們心平氣和地去接受私刑嗎,先生?”老死神怏怏不樂(lè)地咕噥。
“不,你們克制一下!我的辦法會(huì)在適當(dāng)?shù)臅r(shí)刻起作用。我想給這些惡棍們洗一個(gè)澡,讓他們清醒清醒。請(qǐng)相信我!我現(xiàn)在沒(méi)有時(shí)間作詳細(xì)解釋。那些家伙已經(jīng)走近了!
現(xiàn)在那幫人真的從冷飲室出來(lái)了。船長(zhǎng)很快從我們那里退避開(kāi),并輕聲向售票員下達(dá)了幾個(gè)命令。售票員急忙到舵手那里去,在他那里站著兩個(gè)船上的水手。一會(huì)兒工夫以后我看到他忙著向更安靜的乘客們低聲耳語(yǔ),傳達(dá)著秘密的指示,但我卻不能繼續(xù)注意他了,因?yàn)槲液屠纤郎癖粺o(wú)賴(lài)們盯上了。在以后的十分鐘里我只注意到,旅客們?cè)谇凹装迳媳M可能緊密地聚集到了一塊兒。
那些醉醺醺的無(wú)賴(lài)剛一上甲板,我們兩個(gè)就被他們包圍了。我們已經(jīng)按照船長(zhǎng)的指示把槍放在一旁了。
“就是他!”布萊思喊道,一邊指著我, “支持胡亞雷斯的北方州的密探!昨天他還是衣冠楚楚的紳士,今天卻穿上了一身捕獸人的衣服。他為什么化裝?他殺死了我的狗,他和他的陪同者用他們的左輪手槍威脅我們。”
“他是密探,是的,他確實(shí)是密探!”其他人亂哄哄地喊道, “化裝就是證明。他是德國(guó)人!組成一個(gè)陪審團(tuán)!他必須被絞死!打倒北方州,打倒北方佬和他們的子孫!”
“你們?cè)谙旅骠[什么,紳士們?”這時(shí)船長(zhǎng)從上面向下喊道, “我要求船上安靜和有秩序。不要打擾乘客!”
“閉嘴,先生!”那幫人中的一個(gè)向船長(zhǎng)咆哮, “我們也要求秩序,我們會(huì)遵守它的。留密探在船上是您的職責(zé)嗎?”
“我的職責(zé)是運(yùn)送出錢(qián)乘船的人。如果你們給我搗亂,我就把你們送上岸,你們可以走陸路到奧斯汀去。”
一陣譏諷的、大聲的狂笑回答了他。他們將老死神和我擠得那么緊,我們都一動(dòng)不能動(dòng)了。我們提出抗議,但我們的話(huà)被那幫粗野的人畜牲般的叫嚷吞沒(méi)了。他們把我們從一等位置推走,一直推到冒煙的煙囪旁,我們要在那兒給吊死。那些煙囪上面配有小鐵環(huán),穿著纜繩,非常一個(gè)適合吊死人的裝置。人們只需放松繩子,將我們脖子固定在那上面,然后將我們緩緩拉起來(lái)。
老死神一定很費(fèi)了一番勁才顯得平靜。他的手經(jīng)常伸到腰帶那兒去,但他的目光一直向船長(zhǎng)掃過(guò)去,船長(zhǎng)就暗使眼色不讓他動(dòng)手。
“現(xiàn)在,”他用德語(yǔ)對(duì)著我說(shuō),以防被擠我們的人聽(tīng)懂, “我還能忍受。但如果他們太過(guò)分,不消一分鐘就會(huì)讓他們嘗到我們的二十四顆子彈。我開(kāi)始后,您也立刻開(kāi)槍?zhuān) ?
“你們聽(tīng)見(jiàn)了嗎?”無(wú)賴(lài)布萊思嚷嚷,“他們?cè)谡f(shuō)德語(yǔ)。這就證明,他們是可惡的德國(guó)佬,屬于最讓南方州吃虧的惡棍之流。他們?cè)诟鐐惒歼@里想干什么?他們肯定是密探。我們趕快了結(jié)了他們吧!”
他的這個(gè)建議得到了熱烈的響應(yīng)。船長(zhǎng)發(fā)出了嚴(yán)厲的警告,但遭到了嘲笑。然后他們商議,是立刻審理那個(gè)印第安人還是先把我們絞死,他們選擇了前者。布萊思派出兩個(gè)人去把溫內(nèi)圖帶過(guò)來(lái)。
因?yàn)槲覀儽蝗税鼑,看不到溫?nèi)圖。只聽(tīng)一聲大叫,派去的一個(gè)人被溫內(nèi)圖打倒了,另一個(gè)被從船上扔了出去。然后他快速地隱入用薄鋼鐵制成的售票員的小房子,房子在輪箱的旁邊,開(kāi)有一扇小窗,從那里他的銀卡賓槍的槍口伸了出來(lái)。這個(gè)變故立刻造成了可怕的喧鬧。其余的惡棍都跑到船欄桿邊,向船長(zhǎng)叫喊,要求派一個(gè)人到小船上,將被扔到水里的人救上來(lái);糍M(fèi)爾滿(mǎn)足了這個(gè)要求,向一個(gè)水手示意。這個(gè)水手跳進(jìn)固定在船后甲板上的小船,解開(kāi)纜繩,向那個(gè)一邊哼哧哼哧喘氣,一邊劈劈啪啪打水的無(wú)賴(lài)劃去,無(wú)賴(lài)會(huì)游一點(diǎn)泳,使出了吃奶的力氣才浮在水面上。
我和老死神暫且被擱下,一時(shí)談不上什么吊死了。我們看到舵手和其他船員都望著船長(zhǎng),船長(zhǎng)示意我們走近些,壓低聲音說(shuō):
“注意,朋友們!現(xiàn)在我就讓他們下去洗澡。不要輕舉妄動(dòng),無(wú)論發(fā)生什么!但請(qǐng)制造盡可能多的嘈雜聲!”
霍費(fèi)爾下令停船,船被緩緩地向側(cè)面推動(dòng),向著右岸。那里有一個(gè)沙洲。河流從那里直到岸邊都不深。船長(zhǎng)示意——舵手微笑著點(diǎn)點(diǎn)頭,將船駛向沙洲。船底發(fā)出短促的嚓嚓聲,一陣撞擊,所有的人都隨著船身?yè)u晃起來(lái),許多人甚至摔倒了——我們穩(wěn)穩(wěn)地坐著。眾人的注意力被從小船引到了大船上。原本安靜的乘客們都被售票員通知了,此時(shí)按照約定叫嚷起來(lái),就像他們?cè)谌淌軜O度的恐懼一般。其他不知道原由得人以為這是一次真正的事故的人,叫得更是大聲。這時(shí)第二個(gè)水手從后面出現(xiàn),滿(mǎn)臉驚駭?shù)叵虼L(zhǎng)跑去嚷嚷道:
“船倉(cāng)漏水了,船長(zhǎng)!暗礁將龍骨從中間撞成了兩半。兩分鐘后船就會(huì)沉了!
“我們完了!”船長(zhǎng)大叫道, “能逃命就趕緊逃命吧!從這里一直到岸邊的水都很淺。快下去吧!”
他急忙從他的位置上跑下去,扒下上衣、背心和帽子,心急火燎地脫下靴子,從船上跳下去。水只到他的脖子。
“下來(lái),下來(lái)!”他大喊, “現(xiàn)在還有時(shí)間。如果船沉了,它就會(huì)在它的漩渦里埋葬船上的一切!”
船長(zhǎng)是第一個(gè)自救的人,他在此前脫了一半衣服,這一切沒(méi)有引起一個(gè)無(wú)賴(lài)的注意?謶志鹱×怂麄,他們都跳下船,費(fèi)力地盡快到岸邊去,沒(méi)有注意到船長(zhǎng)急忙向背對(duì)著岸的船的另一邊游去,并抓著一根很快放下來(lái)的纜繩又上了甲板。船上現(xiàn)在清除了討厭的好滋事的人,在一分鐘以前被恐怖籠罩的地方,現(xiàn)在響起了一陣響亮愉快的笑聲。
就在第一批游泳者上岸的時(shí)候,船長(zhǎng)下了開(kāi)船前進(jìn)的命令。吃水淺、底部建造得又寬闊又結(jié)實(shí)的船沒(méi)有受到一丁點(diǎn)兒損害。霍費(fèi)爾將他的上衣像一面旗子一樣揮動(dòng)著,向著岸邊喊過(guò)去;
“一路順風(fēng),紳士們!如果你們又有興趣組成一個(gè)陪審團(tuán),那就先把你們自己吊死吧!你們留在船上的東西,我會(huì)在拉格蘭奇寄存。你們?cè)谀抢锶“桑 ?
可以想象,這些譏諷的話(huà)給受愚弄的人留下了怎樣的印象。他們暴怒地號(hào)叫,要求船長(zhǎng)立即重新接納他們,用絞死和別的恐嚇手段相威脅,是的,只要他們沒(méi)有變得濕漉漉的。他們甚至可以向汽船開(kāi)槍射擊,但卻沒(méi)有造成一點(diǎn)兒損害。最后一個(gè)人在無(wú)可奈何的盛怒中向船長(zhǎng)號(hào)叫:
“狗東西!我們?cè)谶@里等著你回來(lái),然后把你吊在你自己的煙囪上!”
“好的,先生!那就請(qǐng)上船吧!但在那之前祝你們順利!”
現(xiàn)在我們充滿(mǎn)了力量,加快航速繼續(xù)行駛,以彌補(bǔ)耽誤的時(shí)間。
- 最新書(shū)評(píng) 查看所有書(shū)評(píng)
-
- 發(fā)表書(shū)評(píng) 查看所有書(shū)評(píng)
-