- 第2節(jié) 人性大多忘大德,思小怨——《小雅•谷風(fēng)》
-
雖說(shuō)說(shuō)了沒(méi)用,可還得說(shuō)。其實(shí),婚姻生活的恩恩怨怨真的有時(shí)難以啟齒——有多少夫婦因一件小事兒漸漸齒冷,因一語(yǔ)不合而勃然大怒!《小雅·谷風(fēng)》有一句算是戳到了婚姻的痛處:“忘我大德,思我小怨!比藗兂3R蚣m結(jié)于小小的怨怒而忘記了婚姻所包含的大德。
小雅·谷風(fēng)
【原文】 【譯文】
習(xí)習(xí)谷風(fēng), 山谷習(xí)習(xí)風(fēng),
維風(fēng)及雨。 云集雨欲來(lái)。
將恐將懼, 心中有不安,
維予與女。 你與我為仇。
將安將樂(lè), 將安將樂(lè)時(shí),
女轉(zhuǎn)棄予。 你卻欲棄我。
習(xí)習(xí)谷風(fēng), 山谷習(xí)習(xí)風(fēng),
維風(fēng)及頹。 風(fēng)旋樹(shù)亦頹。
將恐將懼, 心中多恐懼,
置予于懷。 曾擁我于懷。
將安將樂(lè), 將安將樂(lè)時(shí),
棄予如遺。 卻棄我如遺。
習(xí)習(xí)谷風(fēng), 山谷風(fēng)已大,
維山崔嵬。 地動(dòng)山崔嵬。
無(wú)草不死, 風(fēng)吹草皆死,
無(wú)木不萎。 山林亦枯萎。
忘我大德, 你忘我大德,
思我小怨。 總思我小怨。
這真是一篇令人傷痛的詩(shī),一場(chǎng)山谷里的風(fēng)貌似柔和地吹著,但被棄的女子卻感到了情感的風(fēng)暴即將來(lái)臨,她恐懼萬(wàn)分,曾經(jīng)把她溫柔地抱在懷里的人,將棄她而去,她不明白,為什么即將安樂(lè)之時(shí),她卻如同垃圾一樣要被扔掉了⋯⋯這一切,讓她如同大風(fēng)中的死草和枯枝,無(wú)法再有活下去的勇氣。最后的總結(jié)卻發(fā)人深省——“忘我大德,思我小怨。”——其實(shí),人性莫不如此,一旦觸及自私的本性,人通常會(huì):忘大德,思小怨。
古人云:“情最難久,故多情人必至寡情;性自有常,故任性人終不失性”。故,多情人自有不可思議處,任性人自有令人驚異時(shí)。因此,從長(zhǎng)遠(yuǎn)計(jì),依賴(lài)人之品性比依賴(lài)人之情感,要靠譜些,當(dāng)然了,最好是強(qiáng)大和依賴(lài)自性。當(dāng)然了,一個(gè)好婚姻的基礎(chǔ)也由此而定,即:思大德,忘小怨。
還有一首《邶風(fēng)·谷風(fēng)》更直接說(shuō):恩情絕時(shí),哪兒只是“小怨”,他在“宴爾新昏,如兄如弟”之時(shí),不僅“不念昔者”,還會(huì)把前妻比喻成毒蟲(chóng)。
- 最新書(shū)評(píng) 查看所有書(shū)評(píng)
-
- 發(fā)表書(shū)評(píng) 查看所有書(shū)評(píng)
-