91在线免费看_2021午夜国产精品福利_国产视频精品视频_1024cl地址一地址二地址三2019

第2節(jié) 第二章

普希金只有片刻相信,娜塔莉亞·伊萬諾夫娜沒有奪走他的希望,但是這個希望立刻又變成了絕望。他去了高加索帕斯凱維奇將軍[1]的作戰(zhàn)部隊。當(dāng)時那里正與土耳其[2]交戰(zhàn)。沒得到心愛姑娘母親的答復(fù),他企圖忘卻熾烈的情感,投身到激戰(zhàn)之中,也許是去找死……最終,帕斯凱維奇不希望承擔(dān)責(zé)任,命令他返回俄羅斯。在臨行前,普希金拜訪了將軍,將軍送給他一把土耳其馬刀,刀身上刻有“阿爾茲魯姆 1829年7月18日”的字樣。

但是詩人拿不定主意,是否直接前往莫斯科。他在北高加索梯弗里斯[3]逗留了一些時日,直到9月底才返回莫斯科。在這里,他不祥的預(yù)感又被證實了:他遭到岡察洛夫一家的冷待。

“回來后多少痛苦在等待著我!逼障=鹪4月5日的信中寫道,“您的沉默、您的冷淡,娜塔莉亞小姐遇到我時那種心不在焉和漫不經(jīng)心的樣子……我沒有勇氣表白愛情,于是我徹底絕望地去了彼得堡!

普希金說,他“理解母親的謹(jǐn)慎和溫柔的關(guān)心”。正如我們看到的那樣,娜塔莉亞·伊萬諾夫娜對他的求婚表現(xiàn)得非常冷靜,但沒有徹底拒絕。她猶豫不決。關(guān)于普希金的生活方式、好賭牌及無神論觀點(這無疑與信奉上帝的娜塔莉亞·伊萬諾夫娜形成對立關(guān)系)的流言蜚語想必傳到過她那里。

謝爾蓋·尼古拉耶維奇·岡察洛夫講過,“娜塔莉亞·伊萬諾夫娜與普希金時常發(fā)生爭執(zhí),因為普希金偶爾會對虔誠信教的行為和沙皇亞歷山大·巴甫洛維奇言辭不恭。而娜塔莉亞·伊萬諾夫娜家就有一個供奉許多圣像的祈禱室,而且她對已故沙皇一直滿懷崇敬!

詩人政治上的不可靠也許尤其讓她擔(dān)心。他用揭露專制和農(nóng)奴制的作品宣泄對政府的不滿情緒。當(dāng)然,未來女婿的經(jīng)濟(jì)情況也不能不讓她擔(dān)心,因為普希金很窮。不難理解,娜塔莉亞美麗非凡,母親也許認(rèn)為,小女兒定能找上一門好親事,嫁給一個有錢人。這樣的婚姻或許能改善岡察洛夫家族的家業(yè)。

我們認(rèn)為,這些原因就是詩人從高加索回來遭到冷遇的根源。而娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜呢?怎么解釋她的“心不在焉和冷漠”呢?我們認(rèn)為,她的行為是受母親左右,母親不準(zhǔn)她給普希金希望。

但1830年春,他突然收到來自莫斯科的熟人帶來的岡察洛夫家的問候?匆娺@含蓄的望其回復(fù)的邀請后,詩人像長上翅膀似地飛回了莫斯科。4月初,他再次求婚,而這次求婚成功了。

在普希金草稿本中的一頁上有一則沒標(biāo)題、只有“從法國人那里”的題詞片段。研究人員一致認(rèn)為,這個片段帶有自傳性,并一致贊同。普希金不愿意將感情寄予旁人,他用“從法國人那里”來代替心愛姑娘的名字。

我命中注定,我將結(jié)婚……她是我愛了整整兩年的人,是我尋覓已久第一個愛上的人,與其相遇被我視為無上幸福的人。我的天哪,她幾乎是我的了。等待最終的答復(fù)是我人生中最痛苦的煎熬……如果拒絕我,我想遠(yuǎn)走異地他鄉(xiāng),已經(jīng)想象自己坐在火輪船[4]上了……

這一刻我收到一張字條,那是給我的回信。我未婚妻的父親親熱地叫我去他那里……毫無疑問,我的求婚被接受了。娜堅卡,我的天使,她是我的了!……所有憂郁的彷徨在這幸福的思緒面前消失了。我沖上馬車,疾馳而去,這就是她的家……父母坐在客廳里。父親張開雙臂擁抱我。他從口袋里拿出手帕,他本想哭,但沒哭出來,只是擤鼻涕。母親眼睛紅紅的。他們叫來娜堅卡。她臉色蒼白,面帶羞澀地走進(jìn)來。父親出去拿回圣像……大家為我們祝福。

為什么會有這樣的變化呢?為什么娜塔莉亞·伊萬諾夫娜最終下定決心同意這門婚事呢?我們推測,普希金不在時,娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜宣稱“我的事我自己決定”,另有尼古拉·阿法納西耶維奇出手相助,她得以成功戰(zhàn)勝了母親的反對。亞歷山大·謝爾蓋耶維奇對他女兒的一片深情打動了父親的心。他明白,女兒愛詩人。他盡一切可能說服娜塔莉亞·伊萬諾夫娜,不要妨礙他們的幸福。

岡察洛夫家的熟人Н.П.奧澤羅夫?qū)懙溃骸翱梢源_定的是,母親岡察洛娃極力反對女兒的婚事,但是年輕姑娘說服了她,女兒看起來非常迷戀自己的未婚夫……”

普希金求婚時似乎覺得自己是“丑陋的黑人后代”,正如他自己所說,年輕姑娘不會喜歡他。憂慮折磨著他:年輕美人和他在一起會幸福嗎?她任何時候都不會后悔嫁給他嗎?她會是最好的伴侶嗎?

同代人對普希金外貌的看法是矛盾的。這些看法取決于說話者本人及他與詩人的關(guān)系。一般認(rèn)為普希金長相不英俊,但他臉上流露出的不尋常的高尚氣質(zhì)與強(qiáng)烈情感使他變得很帥。據(jù)他的親戚М.В.尤澤福維奇所說,詩人美麗明亮的大眼睛“似乎折射著大自然中一切美好的事物”。光彩奪目、露出白牙的笑容和卷曲的褐色頭發(fā)增添了他外表的魅力。當(dāng)普希金想討女人喜歡時,他是迷人的。而且我們知道,有多少女人就是這樣迷戀著詩人。娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜迷戀普希金有某種非同尋常之處。不僅是迷戀,而是深愛著他那美麗的心靈—她也具有一顆異乎尋常的善良之心。

毫無疑問,岡察洛娃姐妹滿懷欣喜地讀過《葉甫蓋尼·奧涅金》(Евгение Онегин)—詩人的詩歌和散文。娜塔莎不能不驕傲,俄羅斯第一詩人正是選擇了她作為妻子……娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜對待婚姻是十分嚴(yán)肅的。后來她寫道:

……不出嫁也許會幸福,當(dāng)然,不管怎么說,這意味著逃避自己的使命!紫瘸黾薏皇羌资拢浯尾荒軐⑺醋鲀簯,不能將它與自由的思想相聯(lián)系……這是一種嚴(yán)肅的責(zé)任,應(yīng)該更理智地作出選擇。兩個人心心相印是世界上最大的幸福。

這確實是建立在彼此深愛的基礎(chǔ)上的心心相印。

詩人所有的意圖和行為曾受到暗中監(jiān)視,盡職地稟報尼古拉一世,并獲得沙皇的恩準(zhǔn)。普希金給卞肯多夫[5]寫信并通過他和沙皇通信。為了最終戰(zhàn)勝未來岳母的反對,他提出“不光彩地位”與政府之間關(guān)系的問題。這樣做想必是違心的。在書信的結(jié)尾處,普希金請求印刷被尼古拉一世禁止出版的悲劇《鮑里斯·戈都諾夫》(Борис Годунов)。

“……在下將迎娶岡察洛娃小姐,您也許在莫斯科見過她!蔽覀冊1830年4月6日他寫給卞肯多夫的信中讀到!拔艺鞯盟c她母親的同意,為此我被告知兩個反對意見,分別是我的財產(chǎn)狀況和我對待政府的立場。至于財產(chǎn),我可以回答得相當(dāng)理直氣壯,承蒙陛下的宏恩,給我機(jī)會靠自己的勞動,堂堂正正地生活。關(guān)于我的立場,哪怕它是錯誤的和可疑的,我都不會隱藏⋯⋯岡察洛娃夫人擔(dān)心將女兒嫁給這樣一個可能不幸被列入圣上黑名單的人……在下的幸福取決于抱以真誠、無限的忠實和感激之人的美言……”

卞肯多夫的回信沒有耽擱,隨后就到了:

尊敬的閣下:

我有幸將您本月16日給我的親筆信呈交陛下。沙皇陛下聽聞您即將娶妻的消息十分滿意,并為此允許我轉(zhuǎn)達(dá)他的期望。希望您在做此事之前要好好審視自己,在心靈和性格中找到給女人幸福的必備素養(yǎng),尤其像岡察洛娃小姐這樣相當(dāng)迷人的女人。

至于您提到的被政府監(jiān)視的個人處境,我只能重復(fù)對您說過好多次的話:我認(rèn)為您的處境完全符合您的利益。在此處境下不可能有任何的偽裝與隱藏,只要您本人沒有刻意為之。閣下,沙皇陛下對您如慈父般關(guān)懷,并恩準(zhǔn)委托我,卞肯多夫?qū)④姡ㄋn以信任的憲兵長官)對您予以照顧,監(jiān)督您并且以自己的建議勸導(dǎo)您,任何時候任何警察都不會被安排監(jiān)視您。作為朋友,我偶爾給您提的建議只會對您有益,并且我希望,隨著時間的推移,您將越來越確信這一點。這種關(guān)系會給您帶來怎樣的陰影呢?我委托閣下您將此信給所有您認(rèn)為需要的人看。

至于您提到的悲劇《鮑里斯·戈都諾夫》,沙皇陛下批準(zhǔn)由您個人負(fù)責(zé)出版這本書。

最后,請記得我對您未來的幸福致以最誠摯的祝福,并請相信我對您的最真摯的情感。

忠實于您的А.卞肯多夫

1830年4月28日

這封信顯然是對付娜塔莉亞·伊萬諾夫娜的主要方法。在我們看來,這封信沒有撤銷對普希金的監(jiān)視:卞肯多夫說,以后他要“觀察”詩人和“規(guī)勸”他。極直白地提及警察,主要是因為這是謊言,對詩人的監(jiān)視從未被撤銷。但是,沙皇的皇恩浩蕩允許普希金訂婚。

我們不知道娜塔莉亞·伊萬諾夫娜怎么領(lǐng)會這封信。我們認(rèn)為,這封信不能使娜塔莉亞·伊萬諾夫娜完全相信未來的女婿不反對政府,但是“圣上”對這樁婚事的恩準(zhǔn)打消了某些疑慮,再說,在不破壞娜塔莉亞名聲的情況下,收回這話已經(jīng)來不及了。然而,娜塔莉亞·伊萬諾夫娜所有接下來的行為說明,婚禮之前的一段時間里,她對普希金有多不友好。

[1] 伊萬·費奧多洛維奇·帕斯凱維奇(1782—1856),埃里溫伯爵、華沙特級公爵、俄羅斯陸軍元帥!g者注

[2] 這次旅行被普希金記述在了《阿爾茲魯姆之行》中。

[3] 梯弗里斯是格魯吉亞城市第比利斯的舊稱!g者注

[4] 火輪船:蒸汽輪船的舊稱。

[5] 亞歷山大·赫里斯托福羅維奇·卞肯多夫(Александр Христофорович Бенкендорф,1783—1844),俄國國務(wù)活動家、伯爵、沙皇尼古拉一世監(jiān)視普希金的負(fù)責(zé)人。

最新書評 查看所有書評
發(fā)表書評 查看所有書評
請自覺遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規(guī),嚴(yán)禁發(fā)布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
用戶名: 密碼: 驗證碼: