- 第2節(jié) 奇怪的病癥
-
圣文森特醫(yī)院望不到頭的走廊上灑滿了白色的燈光,阿爾弗雷德還從沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么大的醫(yī)療中心。好在他們剛進(jìn)醫(yī)院大門(mén)就有一位態(tài)度親切的護(hù)士主動(dòng)上前為他們帶路。
紐約似乎有用不完的土地。自從坐上出租車(chē)后,阿爾弗雷德的嘴就沒(méi)合攏過(guò)。他們穿行在高樓林立的曼哈頓街道上,滿眼都是無(wú)窮無(wú)盡的巨大建筑物。這些建筑不僅高聳入云,而且占地面積也十分可觀。整個(gè)曼哈頓區(qū)給人的感覺(jué)就是人們?cè)谠丛床粩嗟亻_(kāi)發(fā)新土地,建造新樓房。
城市里還有很多地方在等待著更多的高樓拔地而起。紐約的街道筆直延伸,路網(wǎng)方方正正,阿爾弗雷德心想,在這里肯定不容易迷路。
事實(shí)上,這會(huì)兒他看到的可能是紐約唯一較為整齊的地方了。把莫里托和米勒祖母送回家后,他們立刻重新啟程。在去往醫(yī)院的途中,阿爾弗雷德覺(jué)得自己仿佛置身于蜂巢中一般。成百上千的人如同在戰(zhàn)爭(zhēng)中被沖散的士兵,比肩接踵地穿過(guò)馬路。最神奇的是,街上的每一個(gè)人都和身邊的人不大一樣。他們的相貌、年齡、衣著各不相同,就像是從世界各個(gè)角落匯聚而來(lái)。
此外,紐約人似乎也不怎么遵守交通規(guī)則。他們“侵占”了馬路,寧可不斷躲避汽車(chē)也不愿在路口稍等一會(huì)兒。人們步履匆匆,似乎都相當(dāng)忙碌。阿爾弗雷德看著帶領(lǐng)他們穿梭在醫(yī)院里的護(hù)士,心想,除了適應(yīng)這種快節(jié)奏的生活,他或許別無(wú)選擇。年輕的護(hù)士以驚人的速度帶著他們走上了三樓。
穿過(guò)一間堆滿繃帶和消毒水的大廳后,阿爾弗雷德、阿加莎和赫爾克里進(jìn)入了一間十分寬敞的病房。病房?jī)蛇厰[放著兩排病床,一條長(zhǎng)長(zhǎng)的過(guò)道貫穿其間。就在他們幾乎要走到過(guò)道盡頭時(shí),護(hù)士朝右手邊的一扇屏風(fēng)拐去,屏風(fēng)后擺著一張病床。
艾瑪就躺在那張病床上,如同一個(gè)正享受美夢(mèng)的睡美人;椟S的燈光透過(guò)窗戶照亮了她的發(fā)絲,她的面龐在柔和的燈光中顯得充滿朝氣。在她身旁,一個(gè)身穿白大褂的男人一邊握著她的手腕,一邊做著一些記錄。他是艾瑪?shù)闹髦吾t(yī)生。一看到他,赫爾克里立刻走上前,焦急地握住了他的手。
“很高興認(rèn)識(shí)各位,”在所有人都進(jìn)行了自我介紹后,醫(yī)生低聲說(shuō)道,“艾瑪?shù)牟∏樽屛覀兪煮@訝。她是在幾天前突然昏迷后入院的。意外發(fā)生后,她在劇院的同伴直接把她送到了醫(yī)院,從那時(shí)起,她就一直躺在這張床上!
阿爾弗雷德斜睨著病人的面容。艾瑪?shù)钠つw白得近乎透明,臉頰還微微泛著紅暈,她比阿爾弗雷德想象的還要美麗。阿爾弗雷德為她持續(xù)的昏迷感到十分擔(dān)心,赫爾克里想必也是一樣。不等醫(yī)生說(shuō)完,赫爾克里就迫不及待地問(wèn)出了讓他牽掛萬(wàn)分的問(wèn)題:
“醫(yī)生,我妹妹到底得了什么。俊
威爾金斯醫(yī)生的臉?biāo)查g陰沉了下來(lái),他的表情相當(dāng)嚴(yán)肅,額頭上的抬頭紋也突然消失了。一陣可怕的沉默籠罩了整間病房。阿爾弗雷德和阿加莎茫然地對(duì)望了一眼,畢竟,醫(yī)生是很少會(huì)在病人面前表現(xiàn)出猶疑的。最終,威爾金斯醫(yī)生抬了抬眼,抬頭紋又重新回到了他的臉上,他下定決心似的說(shuō)道:
“您妹妹的病癥十分奇怪,我們現(xiàn)在還不知道該如何解釋。她已經(jīng)失去意識(shí)好幾天了,但不幸的是,我們現(xiàn)在還不清楚導(dǎo)致這一狀況的原因!
“您這話是什么意思?”管家痛苦地問(wèn)道,“所以說(shuō)也沒(méi)有治療辦法了?”
“不幸被您言中了,”醫(yī)生回答道,“這幾天我們已經(jīng)做了多種嘗試,可艾瑪對(duì)任何治療都沒(méi)有反應(yīng)。我們也和她劇院的同事談過(guò),他們說(shuō)她應(yīng)該沒(méi)有接觸過(guò)奇怪的食物或飲品。您妹妹似乎是得了一種無(wú)藥可解的神秘病癥!
醫(yī)生的話給了赫爾克里當(dāng)頭一擊,他一下子癱坐在椅子上。事情比他預(yù)想的還要糟糕。
然而,醫(yī)生還沒(méi)介紹完病癥的所有細(xì)節(jié),看著赫爾克里萎靡不振的樣子,他把臉轉(zhuǎn)向了阿爾弗雷德和阿加莎,嚴(yán)肅地看著他們。
“恐怕這還不是全部,”他低聲說(shuō)道,“艾瑪被送到醫(yī)院時(shí)只是陷入了深度昏迷?勺o(hù)士在第二天給她量體溫時(shí),卻發(fā)現(xiàn)了相當(dāng)奇怪的事!
威爾金斯醫(yī)生彎腰靠近艾瑪?shù)哪橗,阿爾弗雷德和阿加莎都有些不明所以。直到醫(yī)生微微側(cè)過(guò)艾瑪?shù)念^,兩個(gè)孩子才明白了他的意圖。他們一下子驚呆了。
“這……這是什么?”阿加莎驚叫道。
病床上,艾瑪?shù)牟弊涌雌饋?lái)十分嚇人。她耳朵下的皮膚顏色暗沉,喉嚨處留有一道奇怪的深藍(lán)色印記。
赫爾克里從椅子上起身,驚恐地看著威爾金斯醫(yī)生剛剛向他們展示的那道印記。醫(yī)生知道他們的擔(dān)憂,不等他們開(kāi)口,他就率先說(shuō)道:
“我從醫(yī)這么多年,還從未見(jiàn)過(guò)類(lèi)似的病例。藥物治療根本不起作用,而且她開(kāi)始發(fā)燒了!
阿加莎呆呆地看著枕頭上艾瑪?shù)哪X袋。她脖子上的印記看起來(lái)可怕而又神秘。
“那么……她會(huì)怎么樣呢?”阿加莎問(wèn)道。
醫(yī)生做了個(gè)深呼吸,抬起下巴,試圖讓自己的聲音平緩一些?砂柛ダ椎旅靼祝t(yī)生的回答大概不會(huì)樂(lè)觀。
“我擔(dān)心她的病情會(huì)繼續(xù)惡化。如果我們不能盡快找到醫(yī)治辦法,恐怕她的生命就危在旦夕了!
醫(yī)生的話讓阿加莎相當(dāng)震驚。當(dāng)她為了幫助赫爾克里而決定來(lái)紐約時(shí),并沒(méi)想到情況會(huì)這么嚴(yán)重。
艾瑪?shù)牟∏槭治<。沒(méi)人知道該如何治療,而流逝的每一分鐘又都在消耗著她的生命。此外,最令人擔(dān)憂的還有她脖子上那道奇怪的印記,它無(wú)疑在昭示著,艾瑪?shù)臓顩r絕不一般。
醫(yī)生向他們介紹完艾瑪?shù)牟∏楹,就?zhǔn)備去照料其他病患了。阿加莎和醫(yī)生握了握手,又再三向他表示了感謝,隨后她走到赫爾克里身邊,看能不能給他一些安慰。赫爾克里還沒(méi)從醫(yī)生的診斷結(jié)果中緩過(guò)勁兒來(lái),他拒絕了和阿加莎他們一起回家的提議。他的態(tài)度十分堅(jiān)決——只要妹妹還躺在病床上,他就要一直守在她身旁。
阿加莎明白,他們現(xiàn)在能做的只有等待,而赫爾克里也還需要時(shí)間來(lái)消化這一切,所以她也沒(méi)再堅(jiān)持。陪了赫爾克里一會(huì)兒之后,阿加莎和阿爾弗雷德決定先回家,第二天再到醫(yī)院來(lái)探望。兩人和赫爾克里告別,并勸慰他一切都會(huì)好的。隨后,他們走下樓梯,到了醫(yī)院門(mén)口。
來(lái)到大街上,阿加莎看了看走在她左邊的阿爾弗雷德。他憧憬著在紐約好好游覽一番,根本沒(méi)料到會(huì)被這樣的壞消息打亂計(jì)劃。艾瑪脖子上深藍(lán)色的印記對(duì)他的沖擊也很大,他初到紐約時(shí)的興奮已經(jīng)一掃而光了。
在外面散散步或許會(huì)讓他們感覺(jué)好一些。米勒祖母家離醫(yī)院不遠(yuǎn),于是阿爾弗雷德和阿加莎決定步行回去,這樣也可以順便在寒風(fēng)中醒醒神。
阿爾弗雷德和阿加莎沿12號(hào)街道走著,就在他們馬上要拐到大馬路上時(shí),一個(gè)黑影突然沖到了他們面前,他們不由得屏住了呼吸。
“嘿,你們倆!站那兒別動(dòng)!”
阿爾弗雷德對(duì)眼前發(fā)生的事感到難以置信。一個(gè)和他差不多高的瘦小身影擋住了他們的去路。那人手里拿著一塊玻璃碎片,正用威脅的目光盯著他們。阿爾弗雷德想拔腿就跑,可他還沒(méi)來(lái)得及抓住阿加莎,旁邊就又閃出了兩個(gè)身影,他們和剛才那個(gè)人聚在一起,挑釁似的圍住了他們。
阿加莎努力讓自己保持平靜。她心想,那三個(gè)又臟又邋遢的男孩與她和阿爾弗雷德年齡相仿,說(shuō)不定她還能和他們交涉一下。
“拜托了,請(qǐng)讓我們過(guò)去吧。天氣這么冷,我們想盡早回家!
聽(tīng)到阿加莎的請(qǐng)求,三個(gè)衣衫襤褸的男孩互相看了看,然后大笑起來(lái)。
“!實(shí)在是抱歉啊,閣下!”其中一人夸張地說(shuō)道,“您是急著要返回住處嗎?別擔(dān)心。我們不會(huì)耽擱您太久的……把你的鞋給我!還有他的!”
阿加莎簡(jiǎn)直不敢相信自己的耳朵,當(dāng)看到那個(gè)可惡的男孩用手指著自己的漆皮鞋時(shí),她的臉都?xì)獾米冃瘟恕?
“可是……這是我的鞋呀,”她抗議道,“你不是在開(kāi)玩笑吧!”
小混混的兩個(gè)同伴面面相覷,這次輪到他們不敢相信自己的耳朵了。
“你看我這張臉像是在開(kāi)玩笑嗎?”三人中的小頭領(lǐng)夸張地張大了嘴,“你給我聽(tīng)好了,小姐,你們最好把身上所有值錢(qián)的東西都交出來(lái),包括你們的鞋,否則我保證讓你們尸沉哈德遜河底!
他攥著手里的碎片,在阿加莎面前揮了揮。阿加莎由于害怕而不停地顫抖著,她無(wú)助地看向阿爾弗雷德?雌饋(lái)她的談判策略對(duì)這些野蠻的男孩并不奏效,現(xiàn)在她十分后悔把莫里托留在了家里。雖然醫(yī)院肯定不會(huì)允許一只有著兩條尾巴的小狗入內(nèi),但它的四顆利齒說(shuō)不定能幫他們趕走眼前的壞小子。
眼見(jiàn)再無(wú)計(jì)可施,阿加莎抬起膝蓋準(zhǔn)備脫鞋。寒冷和恐懼交織在一起,她的手指已經(jīng)完全僵硬了,她甚至有些懷疑自己能不能順利脫下皮鞋。然而,沒(méi)等她開(kāi)始解鞋扣,一個(gè)又高又尖的聲音就打斷了街道里正在進(jìn)行的“交易”。
“嘿,等等,這兒發(fā)生什么事了?”
幾個(gè)冒失的小混混抬頭望去。看到來(lái)人的模樣后,他們連嘴都不敢張了。那是一個(gè)身穿黑色長(zhǎng)大衣的瘦削男孩。阿爾弗雷德和阿加莎嚇得后退了幾步,男孩比他們倆還有那些小無(wú)賴(lài)們都高出許多,如果他想對(duì)他們進(jìn)行訛詐,那簡(jiǎn)直是易如反掌。
“我已經(jīng)說(shuō)過(guò)了,我不想在這個(gè)街區(qū)再看見(jiàn)你們,”男孩用威脅的目光盯著小團(tuán)伙的頭領(lǐng),“你們最好趕緊給我消失。”
三個(gè)衣衫襤褸的小混混放下了盛氣凌人的架勢(shì),恭順地摘下了帽子。阿加莎和阿爾弗雷德終于松了一口氣。
“聽(tīng)你的吩咐,哈珀……”帶頭的小無(wú)賴(lài)有些難堪地答道,“我不知道這兩個(gè)小鬼竟然是你的朋友。”
“你沒(méi)聽(tīng)到我剛才說(shuō)的話嗎?”陌生男孩繼續(xù)說(shuō)道,“快給我滾!”
三個(gè)小混混十分狼狽地沿街逃跑了。
阿爾弗雷德感覺(jué)自己剛剛差點(diǎn)被嚇?biāo)。意外的小插曲?shí)在是太過(guò)突然,他感覺(jué)血液都快要在身體里凝固了。阿加莎則伸出手向陌生的男孩表示感謝。但出乎意料的是,男孩睜大了雙眼,只是干脆地與阿加莎拍了下手。
“用不著這樣!”他驚慌地叫道,“你見(jiàn)這個(gè)街區(qū)里有人這么做嗎?”
阿加莎有些不知所措。她一直認(rèn)為,良好的舉止在任何場(chǎng)合都是最好的名片?稍谶@里人們卻根本不在乎禮儀舉止,這讓她十分詫異。
男孩朝四周看了看,確定小混混們已經(jīng)離開(kāi)之后,又看了一眼阿爾弗雷德和阿加莎。此時(shí),他們就如同迷失在阿拉伯國(guó)家的企鵝一樣,茫然地看著他。
“我想我最好還是陪你們回家吧,”他歪了歪頭,提議道,“就你們這一副驚慌失措的英國(guó)人模樣,不出六個(gè)街區(qū)就會(huì)被搶得一干二凈的!
阿加莎對(duì)男孩的描述并不贊同,可考慮到一路上還要靠他保護(hù),便決定保持沉默。她看了一眼阿爾弗雷德示意他不要沖動(dòng),隨后三人一同踏上了回家的路。阿加莎明白,此時(shí)他們最好的選擇就是聽(tīng)那個(gè)男孩的。
三人一言不發(fā)地走過(guò)了幾個(gè)街區(qū),阿加莎覺(jué)得應(yīng)該對(duì)這個(gè)救了他們一命的陌生男孩有些友好的表示。男孩眉眼含笑,盡管看上去比較老成,可年齡應(yīng)該比他們大不了多少。他一頭栗色的卷發(fā)十分有光澤,略顯邋遢的呢子大衣下露出了由于穿了太久而顯得有些破舊的衣服。從穿衣打扮來(lái)看,他應(yīng)該不是養(yǎng)尊處優(yōu)的富人家的孩子;看上去,與阿加莎他們的偶遇也并沒(méi)有令他感到不快。
“幸好你剛剛及時(shí)出現(xiàn)了,”阿加莎感激地說(shuō),“要是沒(méi)有你,真不知道我們會(huì)怎么樣。”
哈珀正了正帽子,聳了下肩,他邁了幾大步躲避地上壞了的磚塊,然后才開(kāi)口回應(yīng):
“那幾個(gè)白癡總是在這個(gè)街區(qū)游蕩,他們總想著要劫個(gè)大單。可每次遇上有錢(qián)有勢(shì)的人,最后吃虧的都是他們自己!
“難道你要替他們鳴不平嗎?”阿加莎相當(dāng)吃驚,“他們的行為可是有些過(guò)分啊……”
哈珀停下腳步,看了阿加莎一眼。這個(gè)穿著昂貴衣服的金發(fā)小女孩顯然并不明白這里的生存法則。他思索了一會(huì)兒,然后又邁開(kāi)步子繼續(xù)往前走,臉上還掛著微笑。他不知道自己的解釋有沒(méi)有用,但還是準(zhǔn)備試試看:
“有時(shí)候一個(gè)小孩子要想填飽肚子就只能去搶劫。我承認(rèn)這確實(shí)不太體面,可我向你保證,他們自己也并不喜歡這么做!
阿加莎心想,自己就算再餓,再窮困潦倒,也絕不會(huì)去偷竊的,凡事總有正當(dāng)?shù)慕鉀Q辦法。但她并不確定阿爾弗雷德是不是和自己看法一致。她的朋友此刻用帽子和圍巾遮住了大半張臉,但阿加莎明白,這并不是因?yàn)樘鞖夂。自從遭遇了打劫,阿爾弗雷德就再(zèng)]張嘴說(shuō)過(guò)話。他斜睨著哈珀,身體僵直地獨(dú)自走在前面。
“不管怎么說(shuō),你們真該慶幸我在拐角處看到了你們,”哈珀打破了沉默,“要不是我有個(gè)劇院的朋友住在這附近的醫(yī)院里,你們?cè)缇鸵呀?jīng)被搶個(gè)精光了。”
“劇院的朋友?”阿爾弗雷德終于緩過(guò)神來(lái)。
他停在街道中央,用眼神向阿加莎求證,隨即確信她也聽(tīng)到了同樣的內(nèi)容。
“是呀,”哈珀不明白阿爾弗雷德為什么突然停下了腳步,“我朋友艾瑪。她是個(gè)演員,和我……一樣!
聽(tīng)到哈珀的話,阿加莎笑了。男孩剛剛說(shuō)話的樣子有些難為情,可也說(shuō)清楚了他們能夠巧遇的原因。哈珀還不知道他救的人到底是什么來(lái)頭,于是阿加莎向他解釋了他們到紐約的原因,包括接到電報(bào)后赫爾克里的擔(dān)憂和他趕來(lái)看望妹妹的整個(gè)過(guò)程。
“原來(lái)那個(gè)神情凝重的人就是艾瑪?shù)母绺缪剑卑⒓由莱鍪虑榈膩?lái)龍去脈后,他恍然大悟,“我看到他在艾瑪床邊,所以就沒(méi)有上前打擾。可我還是不明白,她在倫敦的哥哥怎么能這么快就趕到這里,你們是怎么做到的?”
阿加莎不知該如何作答。輪船以常規(guī)速度航行,差不多五天就可以穿越大洋。她不大明白哈珀到底對(duì)哪里抱有疑問(wèn)。哈珀告訴阿加莎和阿爾弗雷德,給赫爾克里發(fā)電報(bào)的人就是他,他幾乎每天都會(huì)到醫(yī)院探望艾瑪,他知道艾瑪?shù)牟∏槭治<薄_@件事在劇院也引起了巨大反響,演員們?yōu)橹С职斶進(jìn)行了募捐。
“我有個(gè)主意,”知道事情原委后,哈珀提議道,“不如你們今晚到劇院來(lái)吧,我把所有同事都介紹給你們,他們肯定會(huì)很樂(lè)意認(rèn)識(shí)你們的。而且我還能幫你們逃票看演出呢。”
阿加莎想告訴哈珀他可以不用這么做,因?yàn)樗⒉唤橐馓湾X(qián)買(mǎi)門(mén)票?伤l(fā)現(xiàn)他們不知不覺(jué)間已經(jīng)走到了米勒祖母家門(mén)口,她想自己應(yīng)該不必費(fèi)心解釋了。
看到眼前的建筑,哈珀的眼睛瞪得像銅鈴一樣大。阿爾弗雷德完全理解哈珀此刻的感受。因?yàn)樗趧倓偨Y(jié)識(shí)阿加莎,第一次走進(jìn)她家的豪宅時(shí)也有過(guò)相同的感覺(jué)。但是哈珀什么也沒(méi)有說(shuō)。他抬了抬帽子以示告別,并和阿爾弗雷德確定了邀請(qǐng)他們?nèi)≡旱囊恍┘?xì)節(jié)問(wèn)題,隨后就大步沿原路返回了。
阿爾弗雷德注視著哈珀離去的背影,就像那天他的父母在車(chē)站和他告別時(shí)一樣,男孩的身影在厚厚的積雪中越來(lái)越小了。阿爾弗雷德想起了臨別前母親在站臺(tái)上給他的忠告:“危險(xiǎn)可能就隱藏在你最意想不到的地方!睆默F(xiàn)在開(kāi)始,他必須要處處留神。母親的話沒(méi)錯(cuò),在這里無(wú)論多小心都不為過(guò)。像哈珀這樣的紐約孩子對(duì)這一點(diǎn)肯定也是心知肚明,想必從每天清晨一睜眼,他們心里就開(kāi)始警惕起來(lái)了。想通這一點(diǎn),他滿懷希望地走進(jìn)了米勒祖母家的門(mén)廳。他的腳終于可以暖和一會(huì)兒了。
- 最新書(shū)評(píng) 查看所有書(shū)評(píng)
-
- 發(fā)表書(shū)評(píng) 查看所有書(shū)評(píng)
-