李叔同將《茶花女》推薦給曾孝谷看,而曾孝谷看完后,也連連稱奇。兩個(gè)同窗好友一致認(rèn)為這是一部很好的舞臺(tái)劇作品,其中提出的愛(ài)情和社會(huì)偏見(jiàn)的主題非常適合眼下正在逐漸流行的民主風(fēng)氣,它將會(huì)激起人們對(duì)婚姻和家庭重新進(jìn)行思考。
春柳社確定演出《茶花女》之后,曾孝谷又請(qǐng)來(lái)了好友藤澤淺二郎到排練現(xiàn)場(chǎng)指導(dǎo),并且?guī)椭赓U劇場(chǎng)。舞臺(tái)布景是按照日本戲劇的做法用報(bào)紙糊在木框上畫出來(lái)的,這種背景用過(guò)一次后可以涂掉,再畫上新的圖案。演出所需的大部分費(fèi)用是由李叔同來(lái)承擔(dān)的,因?yàn)榇毫绲某蓡T中唯有世家出身的李叔同最為闊綽。
李叔同被定為女主角瑪格麗特的不二人選,在排演期間,李叔同表現(xiàn)得非常認(rèn)真。他自己買服裝,自己化妝,天天在鏡子前面一顰一笑地模仿著這個(gè)巴黎名妓。由男性扮演跨度很大的女性的角色,李叔同要試著去體會(huì)女主角的內(nèi)心。為了這個(gè)角色,他經(jīng)常整夜不眠不休,揣摩著角色。阿爾芒的父親由曾孝谷來(lái)扮演。曾孝谷由于和藤澤淺二郎學(xué)習(xí)了一段時(shí)間的表演,所以對(duì)于飾演劇中人物可謂駕輕就熟。
1907年2月11日,日本東京,最高溫度12攝氏度。這一天,位于駿河臺(tái)的中華基督教青年會(huì)禮堂里異常熱鬧,春柳社的《茶花女》正式公演。由于《茶花女》是多幕劇,春柳社只選了第三幕中的兩場(chǎng)戲來(lái)演出:一場(chǎng)是阿爾芒的父親發(fā)現(xiàn)了阿爾芒跟一個(gè)妓女在一起,他勸說(shuō)茶花女離開自己的兒子;第二場(chǎng)是茶花女在離開了阿爾芒之后,貧病交加,以至病危。彌留之際,阿爾芒父親前來(lái)表達(dá)自己的愧悔之情。
演出吸引了2000多人前來(lái)觀看,其中大部分是中國(guó)留學(xué)生,也有少量的日本人和美國(guó)人。在觀看演出的眾多人群中有一個(gè)18歲的少年,他與李叔同、曾孝谷一樣,也是一個(gè)在日本的中國(guó)留學(xué)生,他就讀的學(xué)校是東京的早稻田大學(xué)。在這之前他一直酷愛(ài)京戲,從不知新派劇為何物,但這次看了李叔同的表演后,不由得被這種新的戲劇形式深深吸引。他在以后的回憶錄里這樣寫道:“這是第一次中國(guó)人正式演的話劇。因?yàn)榧扔辛肆己玫奈枧_(tái)裝置,而劇中人對(duì)白、表情、動(dòng)作等等,絕對(duì)沒(méi)有京劇氣味,創(chuàng)造了一種新的中國(guó)戲劇。”
這個(gè)年輕的學(xué)生叫歐陽(yáng)予倩,若干年后,他因出演京劇《黛玉葬花》中的林黛玉而聲名大噪,與梅蘭芳齊名,被時(shí)人稱為“南歐北梅”。同時(shí),他也是中國(guó)早期話劇的先驅(qū)者和開創(chuàng)者。
但是在當(dāng)時(shí),歐陽(yáng)予倩還是一個(gè)單純的學(xué)生,那天晚上的演出激起了他對(duì)新劇表演的濃厚興趣。他寫道:“我當(dāng)時(shí)很驚奇,戲劇原來(lái)有這樣一個(gè)辦法!可是我心里想:倘若叫我去演那女角,必然不會(huì)輸給那位李先生。我又想起他們都是大學(xué)和專門學(xué)校的學(xué)生,他們演戲受人家歡迎,我又何嘗不能演?于是我很想接近那班演戲的人。”
后來(lái),歐陽(yáng)予倩果真加入春柳社,并成為日后春柳的中堅(jiān)力量。其實(shí),春柳社在《茶花女》演出成功后,又吸收了一大批新成員,從一開始的幾個(gè)人,迅速發(fā)展到80多個(gè)人。1907年的《北新雜志》第三十卷刊登了《春柳社演藝部專章》,其中明確了春柳社向歐美戲劇學(xué)習(xí)的宗旨。他們當(dāng)中的許多人都成為了中國(guó)早期話劇的開拓者!恫杌ㄅ返难莩鲈诹羧諏W(xué)生中引起了不小的轟動(dòng),中國(guó)近代資產(chǎn)階級(jí)啟蒙思想家嚴(yán)復(fù)曾有詩(shī)寫道:“可憐一卷茶花女,斷盡支那蕩子腸。”
演出的盈利被寄回了國(guó)內(nèi),隨著一筆筆的財(cái)物轉(zhuǎn)入國(guó)內(nèi)災(zāi)民的手里,這次留學(xué)生在日本演出盛況的大量訊息也傳回國(guó)內(nèi),上海的報(bào)紙?zhí)碛图哟椎刈髁藞?bào)道。就是這次演出,讓很多國(guó)人開始熟悉并了解了新劇!恫杌ㄅ烦闪酥袊(guó)話劇的一個(gè)里程碑——中國(guó)話劇在風(fēng)云變幻的年代里跨出了第一步。
評(píng)論界唯一的微詞是針對(duì)李叔同的。雖然李叔同非常投入地扮演了瑪格麗特,但他的聲音不夠悅耳,表情也有些生硬。演得比較好的倒是曾孝谷扮演的阿爾芒父親。
在初戰(zhàn)告捷的鼓舞下,春柳社經(jīng)過(guò)了三個(gè)多月的排練,1907年6月1日和2日,在離東京大學(xué)不遠(yuǎn)處的日本鄉(xiāng)座正式公演《黑奴吁天錄》。這是改編自林紓翻譯的美國(guó)斯托夫人的名著《湯姆叔叔的小屋》的一個(gè)五幕話劇。
有了前次的成功,日本著名戲劇家、文學(xué)家坪內(nèi)逍遙、小山內(nèi)薰也慕名前來(lái)看戲。曾孝谷、李叔同和謝杭白等人的表演讓他們感到驚訝,看完戲后,紛紛在報(bào)刊上發(fā)表文章,認(rèn)為中國(guó)青年的這種演劇象征著中國(guó)民族將來(lái)的無(wú)限前途。他們高度評(píng)價(jià)曾孝谷、李叔同和謝杭白等人的表演,尤其是曾孝谷扮演的黑奴妻子,演技熟練,身段靈巧,做派和表情也很細(xì)膩。謝杭白飾演的喬治,在念詞、動(dòng)作和表情方面頗見(jiàn)功力。
應(yīng)該說(shuō)演出成功最大的功勞應(yīng)該歸于曾孝谷所改編的劇本。在創(chuàng)作中,曾孝谷并沒(méi)有拘泥于原作,而是對(duì)劇本進(jìn)行了創(chuàng)作性的加工,減少了原作中宗教說(shuō)教的成分,也革除其中部分哀婉感傷的內(nèi)容。斯托夫人小說(shuō)中的湯姆本是一個(gè)善良敦厚的老黑奴,篤信宗教,逆來(lái)順受,但是在曾孝谷筆下,卻變成了一個(gè)不畏強(qiáng)暴的反抗性人物。劇中,他幫助女奴逃跑,斥責(zé)主人的齷齪行為,具有要求獨(dú)立解放的積極思想,反映出了當(dāng)時(shí)中國(guó)人所亟需的一種民族精神。
正如歐陽(yáng)予倩在多年后的評(píng)論一樣:“凡屬美國(guó)紳士老板們虐待黑人的情形,都根據(jù)斯托夫人小說(shuō)所描寫,沒(méi)有增加一絲一毫的夸大。至于書中認(rèn)為善良的紳士如地主解而培、工廠主威爾遜等,我不能不撕碎他們的面紗,揭露出他們的本來(lái)面目。”
這是春柳社最有代表性的一次創(chuàng)作活動(dòng),引起了比《茶花女》更大的轟動(dòng)。東京演出的幾天以后,國(guó)內(nèi)《新聞叢報(bào)》發(fā)表感慨:“專制心雄壓萬(wàn)天,自由平等理全無(wú)。依微黃種前途事,豈獨(dú)傷心在黑奴?”
而當(dāng)時(shí)在日本讀醫(yī)科的魯迅看后也在日記中寫下了這樣一段:“漫思故國(guó),來(lái)日方長(zhǎng),載悲黑奴前車如是,彌益感喟。”
由于《黑奴吁天錄》的劇本按現(xiàn)代話劇的分幕形式用口語(yǔ)寫成,因而被歐陽(yáng)予倩稱之為“可以看作中國(guó)話劇的第一個(gè)創(chuàng)作劇本”。
時(shí)隔半年,春柳社再次推出《天生相憐》,這是一部原汁原味的西方戲劇,小資情調(diào)非常濃厚。劇中李叔同繼續(xù)反串,在劇里出演畫家的妹妹。但是這回,他的扮相遭到了徹底的否定。評(píng)論家批評(píng)他身材高挑,又比較瘦弱,在舞臺(tái)上出演少女,缺乏嫵媚和豐腴的線條。再加上他沒(méi)有經(jīng)過(guò)專業(yè)訓(xùn)練,眼睛里缺乏顧盼流轉(zhuǎn)的神情,臺(tái)詞的發(fā)音也欠柔和,于是人們說(shuō)李叔同不夠標(biāo)致,扮演女性角色還相當(dāng)欠缺。
一向心高氣傲的李叔同從未遭遇這樣的批評(píng),“二十文章驚海內(nèi)”的他從少年時(shí)期就被人追捧為才子,也以多才多藝自詡。諸多的批評(píng)讓他的自尊心受到了傷害,從而對(duì)表演失去信心。
李叔同在藝術(shù)領(lǐng)域鮮有失敗,偏偏在表演上竟吃了敗仗。從他年輕時(shí)期的照片看來(lái),相貌還算清秀,眉眼之間也頗有幾分女子的柔媚氣息。但是男子畢竟是男子,嘴部的線條稍欠柔和,喉嚨的喉結(jié)也比較突出,再加上天然雄渾的嗓音,在舞臺(tái)上怎么也沒(méi)法假定他是個(gè)女子。
試看中國(guó)的梨園,男旦通常是要受到十多年酷暑寒冬的自我訓(xùn)練,才能在舞臺(tái)上表現(xiàn)出女子的風(fēng)情韻致來(lái)。戲劇大師梅蘭芳為在舞臺(tái)上展現(xiàn)一雙纖手,一對(duì)媚睛,曾對(duì)鏡習(xí)練了不知多少回,寒風(fēng)酷暑,年復(fù)一年,才成功地扮出了女子模樣的弱柳扶風(fēng),顧盼流連。
而中世紀(jì)的西方社會(huì)為了追求逼真的藝術(shù)效果,曾采取過(guò)更為極端和殘酷的手法。在17世紀(jì)的意大利,由于羅馬教廷嚴(yán)格禁止女性歌者在教堂里演唱,所有教堂圣樂(lè)的女聲高音部分都是由男童代唱的。但男童進(jìn)入青春期后,嗓音自然會(huì)發(fā)生變化。為了讓男童在變聲期依然保留高音,他們給這些男孩做了閹割手術(shù)。但是手術(shù)在施行時(shí)只除掉睪丸,這樣一來(lái),這些男童在成年后,既保有男子的體格和肺活量(閹人歌手的肺活量與橫膈膜的支持力驚人,一個(gè)音能保持延續(xù)一分鐘),又能保持著童聲時(shí)期的聲帶和喉頭,讓自己的聲音兼有女子純凈、輕柔和精巧的質(zhì)感。這樣的聲音,是一般歌者永遠(yuǎn)無(wú)法企及的。
雖然手法殘忍,但閹人歌手在當(dāng)時(shí)的確冠絕一時(shí)。他們類似天籟的聲音風(fēng)靡了歐洲大陸,受到大多數(shù)王室家族的推崇和追捧。
直到啟蒙運(yùn)動(dòng)以后,啟蒙思想家們紛紛鞭撻這種做法喪失人道,閹人歌手才不復(fù)存在。凄美動(dòng)人的電影《法里內(nèi)利》就是一部講述意大利閹人歌者法里內(nèi)利一生的悲劇故事。據(jù)統(tǒng)計(jì),在羅馬教廷的支持下,到了17世紀(jì)后期,每年受閹割的教廷男童約有4000名。
回溯東方和西方的戲劇藝術(shù)發(fā)展史,為了追求“假定性”舞臺(tái)極致的逼真效果,有多少男性演員為了以假亂真,裝扮女子形象而犧牲自我,磨煉修身,甚至是不惜自殘。所以,在詩(shī)文頗見(jiàn)功力的李大師身上,這一項(xiàng)不能靠天分,要的是一點(diǎn)一滴的積累和體驗(yàn)!短焐鄳z》之后,自尊心嚴(yán)重受挫的李叔同不再醉心于表演,也將對(duì)戲劇的一腔熱情放下了,并漸漸地淡出春柳社,不再登臺(tái)。
這充分說(shuō)明了話劇在它的誕生初期,還帶著嚴(yán)重的戲曲遺風(fēng),并沒(méi)有擺脫程式化的痕跡,并非真正的新劇。男女同時(shí)出現(xiàn)在舞臺(tái)上是新文化運(yùn)動(dòng)之后的20世紀(jì)30年代才確立的。而在這段時(shí)期,中國(guó)話劇走過(guò)了一段艱難的路程,進(jìn)行著緩慢的發(fā)展。
但是不管男扮女裝的茶花女在舞臺(tái)上看來(lái)有多么不協(xié)調(diào),“她”的形象在西方人眼里有多么怪異,1907年在東京公演《茶花女》,被后人看作是中國(guó)第一個(gè)話劇作品,中國(guó)話劇終于開始了它的第一個(gè)紀(jì)年,中國(guó)博大精深的文藝領(lǐng)域從此又多了一種新的體裁。