91在线免费看_2021午夜国产精品福利_国产视频精品视频_1024cl地址一地址二地址三2019

用戶名:
密碼:
第1節(jié) 老美喜歡把頭銜稱呼拋腦后

 

  
  像之前所說的,老美們非常注重語言方面的修養(yǎng),大多數(shù)人不會隨隨便便用一些侮辱性的詞語,身為父母的美國人,更是不會在自己的小孩子面前說粗俗的話。不過,你可千萬不要就這樣認為他們對于頭銜稱呼這些死守著自己的一套原則,相反,他們對此是最無所謂的。
  我常常會對美國人在待人接物上的包容性和靈活性感到震驚。他們在講話的時候彬彬有禮,可是他們不一定稱呼別人的頭銜,他們不會動不動就叫別人“XX老師”,或者“XX叔叔”。剛開始和美國人接觸的時候,我煩惱著如何使用一些謙遜有禮的稱謂,而且還特別煩惱該怎樣稱呼一些長者,讓他們覺得我是個懂禮貌的人。后來,發(fā)現(xiàn)他們大大咧咧和不拘小節(jié)的性格,不只是表面的客套而已,而是刻入了骨子里。他們并不是沒有這些社會階級觀念,只是沒有其他國家看得那么重,而且還體現(xiàn)在對頭銜的稱呼上,算是有多么隨便就多么隨便。
  那次去舍友艾莉娜家做客的時候,因為我知道她爸爸是做醫(yī)生的,一等艾莉娜介紹完,我就稱呼他為“布朗醫(yī)生”。可能是第一次聽到有一個陌生人這么稱呼他,艾莉娜的爸爸覺得很不習慣,表情有點不自在。后來,我們熟了以后,布朗先生紅著臉,很不好意思地和我說:“你不需要稱呼我為布朗醫(yī)生,如果你愿意的話,可以直接稱呼我的名字。”我心里一驚,后來艾莉娜向我解釋說,由于我不是她爸爸的病人,也不是他工作中的同事,加上職業(yè)頭銜的稱呼適合于正式的場合,而現(xiàn)在我是他女兒的朋友,所以完全不必拘謹于禮節(jié),把他們家當做自己家就好。經(jīng)過布朗先生這么一說,我也不再喚他布朗醫(yī)生,而是直接喚他的名字。當我叫他為“尼克”的時候,我覺得先前略帶緊張的氣氛,也被這么一聲“沒大沒小”的稱呼給打破了,讓我覺得更加輕松,也沒有先前的拘謹了。
  跟歐洲國家相比,美國人更加看重個人的平等。在對待表面上能區(qū)分人們所謂等級、地位的問題上,美國人是采取一些比較隨意的方式。他們比較喜歡使用職業(yè)上的頭銜,他們覺得,比起從祖先那里繼承的光榮的稱謂,他們更喜歡通過自己的努力去獲得他人的尊重。通過自己努力贏回來的職業(yè)性頭銜,更能夠體現(xiàn)出“美國夢”下人人都可以自己的理想的現(xiàn)狀。假如對方從事法官、醫(yī)生、軍官、教授和參議員這類的職業(yè),人們就會連著他們的姓名,再加上他們的職位來稱呼這個人。對于從事其他職業(yè)的人,我們可以稱他們?yōu)?ldquo;先生”,未婚的女士就叫“小姐”,結婚隨夫姓的叫“太太”。如果并不知道她是否已婚,我們直接稱為“女士”就好了。你和對方是第一次見面,對對方的情況一無所知,你可以直接稱他們?yōu)?ldquo;先生”或“女士”,即使是還沒有成年的小孩子,也可以稱呼他們?yōu)橄壬蚺,因為美國的教育,就是從小把孩子當大人來對待的?/div>
  不過,像艾莉娜爸爸所說的,在姓名面前加上職業(yè)稱謂的稱呼,是用于較正式的場合,或者你和他們有工作上的往來,這樣的情況下,人們會希望對方叫上自己的職業(yè)頭銜。但是,假如當他們已經(jīng)把你視為朋友,就不要死守著職業(yè)上的稱呼,否則這會令對方覺得非常拘謹。如果你是一個非常注重名號和頭銜的人,老美們也許會在多次小心糾正無果之后遠離你,因為他們會覺得你非常無趣和死板。
  行事作風喜歡簡單化的美國人,在稱呼上也是能簡就簡。在遍地是懶人的美國,他們可不管你是他們的前輩還是晚輩,當一個大家族圍在一起的時候,他們直接呼別人的名字。我有一次去參加別人家的家族聚餐時就發(fā)現(xiàn),不管對方是白發(fā)蒼蒼的老人家,還是胡子還沒長出來的男孩,我的朋友都直喚別人的名字。我問那個人是誰,他就會聳聳肩說不知道,可能是家族里的一個叔叔。至于具體是父母哪一邊的叔叔,他們之間的具體關系是什么,他們也是一問三不知。我還發(fā)現(xiàn),在一家人中,除了父母和祖父母有稱呼之外(不過祖父母和外祖父母稱謂上也是不分的),自家的兄弟姐妹都直接喚他們的姓,有時候我會混淆朋友家的姐妹,究竟是他的姐姐還是他的妹妹。不過好在的是,作為一位外人,就算混淆了他們之間的關系,他們本人也覺得沒什么所謂。
  不過,其實美國人也不是真的對自己家族的榮譽都抱著無所謂的態(tài)度。在沒有名字忌諱的情況下,美國人在為了表達自己對長輩的尊敬,通常都會直接讓孩子沿用祖父母的名字。這就是為什么我們有時候會聽到一些年紀明明很大的人,他的名字開頭會加上一個“小”字,例如“小德尼羅”,這是為了區(qū)分不同的人。
  美國人有種習慣,就是喜歡表現(xiàn)出對別人的親昵感。像之前所說的,他們會喚一個陌生人做“甜心寶貝”,而對于真正非常親昵的人,他們就會喚對方的小名。比如“Tom”,熟人就會叫他“Tommy”,稱“Cecilia”為“CeCe”。能夠互喚對方小名的人,都是關系比較親密的。如果你想喚別人的小名的話,就要先想想自己和對方的關系有沒有那么親密,否則很容易被人誤以為你在拿他們的名字在開玩笑。美國人也會像我們一樣,會給別人起一些好笑的外號,他們會利用別人的小名,再取個與之相關的詼諧一點的名字。不過,在還沒有搞清楚你們是否熟到了某種程度的時候,最好還是喚別人的名字吧。
  
最新書評 查看所有書評
發(fā)表書評 查看所有書評
請自覺遵守互聯(lián)網(wǎng)相關的政策法規(guī),嚴禁發(fā)布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
用戶名: 密碼: 驗證碼: