- 第3節(jié) 第三章
-
“是呀。金子和珠寶,一座宮殿和一座王宮。您真的會相信他嗎?他把您的同胞引誘到這兒并且囚禁起來,為他干活。這已經(jīng)說明,他是不誠實(shí)的。您對那些可憐的人們的前途究竟是怎么想的?“
“一點(diǎn)也不壞。他們應(yīng)該在這下面開采那些水銀柱。工作的時(shí)間不會太長,那時(shí),梅爾頓將變成一個富豪,就會把他們放走,給每個人許多錢,足夠他們活一輩子。”
“您真的會相信他?”
“相信!
“那么,我告訴您事實(shí)的真相。工人們的身體不久以后就會被井下的空氣、劣質(zhì)的食物、吸入的水銀摧殘。兩三年后,再也沒有人活著。這是一種相當(dāng)可怕的大屠殺。不難想象,您和梅爾頓是同謀。”
“兩三年?我不才不信呢。別人說只有幾個月就會完工。”
“這么短的時(shí)間是不會使人富裕的。您當(dāng)真想做他的夫人?”
“為什么不?”
“您想嫁給狡猾的蛇?”
“是的。以此懲罰梅爾頓!”
“您原來的未婚夫呢?他對您那么忠誠。”
“他與我有什么關(guān)系?更何況,他死了!
“是的,被鷹吃了。您的良心看來與梅爾頓不相上下。我恨不得把您重新囚禁起來,讓您受折磨!
我放開她的胳膊,她卻一個勁兒向我擠過來:“您不能這么做。我再也不帶人進(jìn)這個洞來了。”
“好吧。我不想讓我的話變成現(xiàn)實(shí)。您將自由!
“就算您把我再次關(guān)起來,我也會自由的,狡猾的蛇肯定會來接我出去!
“但愿如此!
“您認(rèn)為他會受阻嗎?”
“會。梅爾頓會阻擋他的!
“梅爾頓奈他不何。這個印第安人控制著他。”
“這一定是狡猾的蛇昨天對您說的。但是,要是梅爾頓比他早下手的話您就有罪了。”
“您的話是什么意思?”
“我要知道您與梅爾頓說了些什么話以后,才能把這個情況告訴你。狡猾的蛇勸您考驗(yàn)考驗(yàn)他,您做了嗎?”
“您先解釋,您是怎么知道這事的!
“我躺在您和他坐的石頭后面,偷聽到的!
“您居然敢!如果被狡猾的蛇發(fā)現(xiàn),那……”
“那對于他更危險(xiǎn),F(xiàn)在好了,您告訴我,您試過梅爾頓沒有?”
“試過,是按照狡猾的蛇給我的勸告試的。您偷聽了我們的談話,您應(yīng)該知道。”
“您要求見您的父親了?”
“是的。他要我等一等,說下面需要我父親。我不讓他這樣敷衍我,而是堅(jiān)持我的要求,最后說,不答應(yīng)我我就離開他。他笑著說,我沒有父親是走不了的。然后我就拿狡猾的蛇要挾他!
“啊,我想到了!這是您的一大失誤。您這樣就等于告訴了他,您與狡猾的蛇是互相勾結(jié)的!
“有什么危害?他一定知道,就算沒有父親,我也不是沒有保護(hù)和支援的。我不會像他想象的那樣軟弱。”
“您馬上就會看到,您這一招是沒有效果的。我猜想,您只是泛泛地說,并沒有說出狡猾的蛇的名字!
“為什么他問我,我就得回答他?”
“這一點(diǎn),您馬上就會看到。您是否把狡猾的蛇向您求婚的事告訴了他,并且告訴他說,狡猾的蛇答應(yīng)給您同樣的幸福?”
“是的!
“您也告訴了梅爾頓,假如他對您動武的話,狡猾的蛇就把他抓起來?”
“正是這一點(diǎn),我必須著重提一下!
“那你要感謝上帝派我來了。因?yàn)榻苹纳卟粫涯銖倪@個礦井中接出去。你這么不小心,把一切對梅爾頓和盤托出,讓他知道狡猾的蛇將要采取什么行動。他不僅把狡猾的蛇視為情敵,而且知道這個印第安人對他不信任,必定會想方設(shè)法對他進(jìn)行殘酷報(bào)復(fù)!
“這沒關(guān)系,因?yàn)槊窢栴D在尤馬人的掌握之中,一定怕他們的首領(lǐng)!
以這種方式,有利于增加人均 收入的更好的制度和政策將會使得減少勞動報(bào)酬
“恰恰相反!他不顧你的威脅,把你關(guān)起來,就證明他不怕印第安人。”
“梅爾頓很快就會看到,他錯了。我告訴梅爾頓,狡猾的蛇今天會等我,如果我不回去,他就知道我有危險(xiǎn)了!
“你做的最愚蠢的事就是把一切都告訴了梅爾頓。因?yàn),他已?jīng)準(zhǔn)備好去對付保護(hù)你的人了?梢韵胂,這位首領(lǐng)自己需要被保護(hù)了!
“您是說,梅爾頓會去襲擊他,從而威脅整個尤馬部落?”
“你難道不相信此事會發(fā)生嗎?他可以使印第安人的首領(lǐng)無能為力,而不會讓印第安人知道任何情況。你的魯莽把保護(hù)你的人置于了極其危險(xiǎn)的境地!
“如果真是如此,那就希望您救他!”尤迪特著急地說。
“我會盡快救他,F(xiàn)在,你回答我一個問題: 你一定聽梅爾頓說過你的同胞在哪兒?”
“他沒有詳細(xì)說過!
“這些人要吃要喝,由誰供給他們飲食?”
“梅爾頓說,礦井里有水。食物由兩個印第安人送!
“他們吃什么?”
“玉米糕。玉米是由我和印第安女人們一起碾碎的。”
“由于工人們不是自愿到這兒來的,所以一定有人看管他們并采取必要的措施,那些防范措施都是些什么?”
“他們戴著腳鐐手銬!
“這些可憐的人戴著腳鐐手銬能干活嗎?”
“應(yīng)該可以。但是,他們現(xiàn)在還沒有干活。要等幾個白人來了,梅爾頓才有活給他們干。那些人不是監(jiān)工就是專家!
“德國人是互相隔離的,還是在一起?”
“據(jù)我了解,他們在一起!
“雖然他們戴了腳鐐手銬,但對那兩個送飯的人來說危險(xiǎn)不危險(xiǎn)?”
“不危險(xiǎn),因?yàn)橹虚g隔著一扇堅(jiān)固的門。您想要打開這扇門?”尤迪特顯得很著急。
“是的!
“對梅爾頓該怎么辦?”
“讓別人把他吊起來!
“我想告訴你該怎么辦。不能從外面的開闊地下手,因?yàn)樗麜_槍把您擊倒!
“我不怕!
“除了在家中,他總是拿著兩支手槍。您一定要到他的住宅里去找到手槍!
“我打算這么辦,盡管我并不怕他的手槍。”
“你能找到他的住所嗎?”
“找不到,我只知道必須下到礦井里才能找到它。不過我猜測,你會告訴我的!
“是的,因?yàn)槲抑。一個叫歐塞比奧•洛佩斯的人建造了它!
“歐塞比奧•洛佩斯?我剛才看見了兩個字母E. L.,這是那個名字的縮寫。這個住所也是一個隱蔽所,并不是很寬敞。”
“夠?qū)挸ǖ牧。巖石上面有洛佩斯修的一條從礦井通往住所隱蔽通道的小溝,溝的終端很寬。我們就住在用墻壁把它隔成若干小單間的房子里。外墻看上去與巖石沒啥不同,從下面發(fā)現(xiàn)不了。上面是住所,墻洞是住所的窗子,遠(yuǎn)處看不出來!
“要下去多深才能從礦井里找到這條通道?”
“二十個階梯左右!贝藭r(shí)尤迪特不那么緊張了。
“我在這兒看見一個升降箱,由一根鏈子吊著?梢栽O(shè)想,上面有一根軸和一個絞盤,把箱子拉上去!
“有一個這樣的絞盤。”
“所以,梯子是多余的!
“它并不直接與下面相通,到下面來,一定要通過那個用墻砌成的通道。乘那個箱子才能從通道下到這兒來!
“好。那么,住宅呢?”
“有四小間。兩間在通道末端,兩間在側(cè)面!
“梅爾頓住哪一間?”
“您順著通道走,右邊有一個房間,住著幾個年老的印第安女人,左邊是我住的。然后,您來到兩扇門的前面。兩扇門相距很近,右邊住著韋勒爾父子,左邊住著梅爾頓!
“門鎖是什么樣子?”
“沒有鎖,因?yàn)闆]有門,門框上掛著掛毯!
“梅爾頓睡在什么位置?”
“他睡在左邊第一個角落的被子上!
“誰來控制升降機(jī)?”
“守護(hù)升降室的是印第安人。聽,她們來了!”尤迪特急忙停止談話,轉(zhuǎn)身對著礦井方向。吊著箱子的鏈條響起來了,箱子也動起來了。我們看到,箱子被吊了上去。
我說:“為什么把箱子吊上去?是不是有人要下來?”
“肯定是,”她回答,“您馬上會看到!
“來人不是梅爾頓,就是老韋勒爾!
“韋勒爾今天不在!
“他在哪兒?”
“他和幾個印第安人出去監(jiān)視您了,如果您來了,就向梅爾頓報(bào)告?磥,他沒有發(fā)現(xiàn)您,否則他就已經(jīng)回來了!
“你此時(shí)此刻在這兒等待的人是梅爾頓!
“那么,您有很好的機(jī)會抓住他!
“這要視情況而定。不管怎么樣,一定要小心。韋勒爾可能回來了,也可能與梅爾頓同來。我們等著看吧。因此,我請您暫時(shí)讓他們關(guān)起來!
“關(guān)起來?”她恐懼地問,“我不干。我好不容易出來了,感到很高興!
“我可以告訴一句話,我保證會再讓您出來的。我想知道是誰來了,為何而來。如果他發(fā)現(xiàn)這兒一切正常,就不會想到有人曾和你在一起!
盡管她一再反對,但最終還是同意了。我把她后面的門掛上,然后和小米姆布倫約人爬到一堆豎立的柴火后面,坍塌的老通道是從這兒開始的。當(dāng)然,我們把燈滅了。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-