- 第3節(jié) 第三章
-
他突然笑了起來(lái),熱情的笑聲讓人感到安心。
“馬庫(kù)斯,我想只是你的思維暫時(shí)‘塞’住了,就是這么回事。這種‘白紙癥’和‘性功能障礙’一樣愚蠢至極:這是天才們特有的恐懼,就好比你正要和一個(gè)愛(ài)慕你的姑娘做愛(ài),想讓她體驗(yàn)到地動(dòng)山搖一般的性高潮時(shí),你的‘小弟弟’突然疲軟了。別總把自己當(dāng)成天才,成天患得患失的,至少先把文字一行行地排出來(lái),靈感自然而然會(huì)回來(lái)的。”
“你真這么認(rèn)為?”
“當(dāng)然。不過(guò)你必須先遠(yuǎn)離那些燈紅酒綠的聚會(huì),放下你那些微不足道的挫敗感。寫(xiě)作是一件嚴(yán)肅的事情,我應(yīng)該向你反復(fù)強(qiáng)調(diào)過(guò)這一點(diǎn)吧!”
“但是我一直很努力啊!除了這件事,我什么都沒(méi)干!即便如此,我還是什么也沒(méi)能寫(xiě)出來(lái)!
“如果是這樣的話,你缺少的應(yīng)該是一個(gè)有益于創(chuàng)作的環(huán)境。紐約確實(shí)很華麗美好,但也過(guò)于嘈雜。你為什么不來(lái)這兒呢?來(lái)我家,就好像你還是我學(xué)生時(shí)那樣!
遠(yuǎn)離紐約城,換換空氣。這一邀請(qǐng)對(duì)于試圖逃離現(xiàn)實(shí)生活的我再合適不過(guò)了。為了尋找新書(shū)的創(chuàng)作靈感,去美國(guó)的鄉(xiāng)下,在那里還有我的老師作陪,這不正是我需要的嗎?于是一個(gè)星期以后,也就是2008年2月中旬,我去了新罕布什爾州的歐若拉小鎮(zhèn),并在那里安頓了下來(lái)。而我將要講述的那些驚心動(dòng)魄的事情就發(fā)生在幾個(gè)月之后。
在2008年夏天震驚全美的那件事情發(fā)生之前,沒(méi)有人聽(tīng)說(shuō)過(guò)歐若拉。這是一個(gè)海濱小鎮(zhèn),離馬薩諸塞州的邊界只有15分鐘的車程。小城的主干道上有一家電影院,里面上映電影的時(shí)間總是比全國(guó)其他地方要晚。街上還有幾家商店、一家郵局、一個(gè)警察局和屈指可數(shù)的幾間餐廳。其中“克拉克之家”可以算是小城里年頭頗為久遠(yuǎn)的餐廳了。道路四周的住宅區(qū)很安靜,房子的外墻都由彩色木板拼成,還帶有頗具風(fēng)情的挑棚,屋頂鋪的是深灰色的板巖,花園中的草坪都被修剪得整整齊齊。這里是典型的美國(guó)內(nèi)地鄉(xiāng)鎮(zhèn),居民們關(guān)門(mén)都不上鎖。這種地方似乎只會(huì)在新英格蘭地區(qū)出現(xiàn),這里,安靜到讓人有一種與世隔絕的感覺(jué)。
我對(duì)歐若拉小鎮(zhèn)很熟悉,因?yàn)楫?dāng)我還是哈里學(xué)生的時(shí)候就經(jīng)常來(lái)這里。哈里那美麗的房子是由石頭和大塊的松木搭建起來(lái)的,位于城外朝緬因州方向的第一大道旁。它的邊上是一個(gè)海灣,在地圖上被稱為鵝彎。這座屋子簡(jiǎn)直就是為作家而建的,它面朝大海,還帶有露臺(tái),天氣好的時(shí)候可以到上面坐一坐,露臺(tái)的樓梯直接通向沙灘。房子籠罩在一片原始的靜謐之中:海濱樹(shù)林、成片的鵝卵石和一排排的巨石、濕潤(rùn)的蕨類植物和青苔,還有幾條可漫步的小徑順著沙灘延伸開(kāi)來(lái)。如果不是知道幾英里之外就有人類文明的痕跡,我們甚至?xí)詾樽约旱搅耸澜绫M頭。在這里,可以很輕易地想象這樣的場(chǎng)景:那位老作家在他的露臺(tái)上,從潮汐和日落中獲取靈感,寫(xiě)出了一本本絕世佳作。
2008年2月10日,我的稿紙上還是空空如也。我忍無(wú)可忍,離開(kāi)了紐約。那時(shí),整個(gè)國(guó)家已經(jīng)因總統(tǒng)預(yù)選開(kāi)始沸騰起來(lái)。就在幾天前,“超級(jí)星期二”(那一年該活動(dòng)特意從3月挪到了2月,這也預(yù)示著那年的與眾不同)的結(jié)果已經(jīng)讓共和黨候選人、參議員麥凱恩拿到了一張總統(tǒng)大選的門(mén)票。而在民主黨那一邊,希拉里·克林頓和貝拉克·奧巴馬激戰(zhàn)正酣。我一口氣就從紐約開(kāi)車到了歐若拉,冬天里的大雪把我的四周變成了白茫茫一片。我喜歡新罕布什爾州,喜歡它的寧?kù)o,喜歡這里巨大的森林。我喜歡那些鋪滿睡蓮的池塘,夏天可以下水游泳,冬天可以在上面滑冰。我喜歡這里不需要為收入上稅。這是一片自由的樂(lè)土,那些從我車邊飛馳而過(guò)的汽車車牌上印著“要么自由地生,要么死”,這句口號(hào)正是對(duì)這種自由精神的概括。每一次到歐若拉暫住的日子里,我都會(huì)強(qiáng)烈地感受到這種精神,并為之折服。我記得我到達(dá)哈里家的那天十分寒冷,大霧彌漫。一到這里,我的內(nèi)心立刻變得寧?kù)o祥和。哈里就在他家的門(mén)廊下等著我,身上裹著厚厚的冬衣。我下了車,他走上來(lái)迎接我,將雙手放到我的肩上,對(duì)我報(bào)以燦爛的微笑,他的笑容讓我感到安心。
“你怎么了,馬庫(kù)斯?”
“我不知道,哈里!
“嘿,別多想了。我知道,你一直是個(gè)多愁善感的年輕人。”
還沒(méi)來(lái)得及整理好行李箱,我就和哈里在客廳里聊了起來(lái)。他端來(lái)了咖啡。壁爐里的火燃燒著,發(fā)出了噼噼啪啪的響聲。屋子里很溫暖,然而從巨幅的落地玻璃窗向外望去,大海在寒風(fēng)中呼嘯翻滾,白雪飄落在露出海面的礁巖上。
“我?guī)缀跬诉@里有多美!蔽业吐暤馈
哈里表示贊同。
“放心吧,我的小馬庫(kù)斯,我會(huì)好好照顧你的。你將會(huì)為我們寫(xiě)出一本驚世之作。千萬(wàn)別著急,所有優(yōu)秀的作家都會(huì)經(jīng)歷這種艱難的時(shí)刻!
他那從容自信的神情對(duì)我來(lái)說(shuō)是何等熟悉。在這個(gè)男人的身上,我從未見(jiàn)過(guò)一絲遲疑:他充滿自信,渾身散發(fā)出天生的威嚴(yán)。他就快67歲了,但仍然精神矍鑠。他那一頭銀絲總是梳理得整齊得當(dāng)。他有著寬闊的肩膀和強(qiáng)壯的身軀,這得益于他常年參加拳擊訓(xùn)練。不錯(cuò),他是一位拳擊手,也正是因?yàn)檫@項(xiàng)運(yùn)動(dòng),這項(xiàng)我曾經(jīng)玩命練習(xí)的運(yùn)動(dòng),才使得我們倆在巴若斯大學(xué)建立了深厚的友誼。
哈里和我的相識(shí),我將在下文中細(xì)說(shuō),那些將我倆緊密相連的事件都非比尋常。1998年,他走進(jìn)了我的生活,當(dāng)時(shí)我剛進(jìn)入馬薩諸塞州的巴若斯大學(xué)。那時(shí)哈里57歲,已經(jīng)在這所規(guī)模不大的鄉(xiāng)下大學(xué)的文學(xué)系任教差不多15年了。這里氣氛祥和,學(xué)生們友好禮貌。在此之前,和所有人一樣,我知道哈里·戈貝爾是位知名的大作家。但在巴若斯大學(xué),我認(rèn)識(shí)了那個(gè)簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的哈里,即使我們年齡相差甚遠(yuǎn),他最終變成了我最親近的知己,也是他教會(huì)了我如何成為一位作家。20世紀(jì)70年代中期,哈里憑借他的第二本小說(shuō)《罪惡之源》一舉成名。這本小說(shuō)賣出了1500萬(wàn)冊(cè),也讓他斬獲了國(guó)內(nèi)最權(quán)威的兩項(xiàng)文學(xué)大獎(jiǎng):國(guó)家文學(xué)獎(jiǎng)和美國(guó)國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)。之后,他會(huì)定期出版書(shū)籍,并在《波士頓環(huán)球報(bào)》上負(fù)責(zé)撰寫(xiě)一個(gè)深受讀者喜愛(ài)的專欄。他絕對(duì)算得上美國(guó)知識(shí)界的一位大人物:他舉辦過(guò)很多個(gè)人講座,經(jīng)常被邀請(qǐng)參加重要的文化活動(dòng)。他的政治觀點(diǎn)也備受重視。他是一個(gè)受人敬仰的人,是國(guó)家的驕傲,是美國(guó)的精英之一。我希望在他家待上幾個(gè)星期,讓他把我重新變成一個(gè)作家,重新教會(huì)我如何跨越這“白紙癥”的深淵。我有一種感覺(jué),哈里雖然知道我的處境艱難,但是他并不覺(jué)得這有多么不正常!白骷覀兌紩(huì)有大腦空白的時(shí)候,這是這個(gè)職業(yè)所要面對(duì)的風(fēng)險(xiǎn),”他對(duì)我解釋道,“你需要做的就是重新投入到工作當(dāng)中去,問(wèn)題自然會(huì)一點(diǎn)點(diǎn)解決!彼屛以谝粯堑臅(shū)房里工作,他就是在那里寫(xiě)出了一本本小說(shuō),當(dāng)然也包括《罪惡之源》。我在書(shū)桌前待了好長(zhǎng)時(shí)間,卻一直被窗子另一側(cè)的海洋和白雪所吸引。在給我送咖啡和食物的時(shí)候,他看到我一副絕望的神情,于是試圖讓我打起精神。有一天早晨,他終于開(kāi)口對(duì)我說(shuō):
“別難過(guò)了,馬庫(kù)斯,你這個(gè)樣子看起來(lái)像是要死了一樣。”
“差不多!
“別這樣,你可以擔(dān)憂這個(gè)世界是否正常運(yùn)轉(zhuǎn),又或者對(duì)伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)憂心忡忡,但實(shí)在沒(méi)必要為了幾本破書(shū)而煩擾不堪!一切都才剛開(kāi)始呢。你現(xiàn)在覺(jué)得自己很可悲,是因?yàn)槟銢](méi)有了寫(xiě)作的靈感。但是你應(yīng)該看到事情的另外一面,你已經(jīng)有一本很棒的作品了,而且聲名大噪,你的新書(shū)只是在構(gòu)思上遇到了困難,這沒(méi)什么大不了的!
“但是你……你就沒(méi)有遇到過(guò)同樣的問(wèn)題嗎?”
他大笑了起來(lái)。
“白紙癥?你開(kāi)玩笑吧,我可憐的朋友,我遇到的問(wèn)題比你能想到的要糟糕得多!
“我的出版商說(shuō),假如我寫(xiě)不出新書(shū)來(lái),我就徹底完蛋了。”
“你知道出版商都是些什么人嗎?他們都是一些不成功的作家,憑著老爸的幾個(gè)臭錢才能將別人的才華據(jù)為己有。放心吧,馬庫(kù)斯,一切都會(huì)重回正軌的。大好的前程就擺在你的面前,你的第一本書(shū)已經(jīng)很了不起了,第二本書(shū)會(huì)更好的。別擔(dān)心,我會(huì)幫助你重新找回靈感!
我不相信逃離到歐若拉就能找回靈感,但不可否認(rèn)的是,這確確實(shí)實(shí)讓我好受了很多。對(duì)于哈里來(lái)說(shuō)也是一樣,我知道他常常感到孤單:他沒(méi)有家人,也沒(méi)有太多娛樂(lè)消遣。這是一段非常美好的日子,事實(shí)上,這也是我們一起度過(guò)的最后一段幸福時(shí)光。在那段時(shí)間里,我們會(huì)一起沿著海岸漫步,一走就是很久。我們會(huì)一起重溫那些經(jīng)典的歌劇,一起在雪道上踏行,一起參加當(dāng)?shù)氐奈幕顒?dòng),一起到當(dāng)?shù)氐某欣锊少?gòu)那些為捐助美國(guó)退伍軍人而販賣的雞尾酒、小香腸,它們是哈里的最愛(ài),他認(rèn)為這是美國(guó)攻打伊拉克唯一的好處。我們也經(jīng)常去“克拉克之家”吃午飯,在那兒一待就是一下午,一邊喝咖啡一邊談?wù)撊松,就像我還是他的學(xué)生時(shí)那樣。歐若拉人人都認(rèn)識(shí)哈里,那里的每一個(gè)人都很敬重他。過(guò)了一段時(shí)間,大家也開(kāi)始認(rèn)識(shí)我了。其中,和我打交道最多的兩個(gè)人要數(shù)“克拉克之家”的老板娘珍妮·道恩以及小城圖書(shū)館的志愿管理員厄恩·平卡斯了。厄恩和哈里走得很近,他有時(shí)會(huì)在傍晚來(lái)鵝彎喝一杯蘇格蘭威士忌。我每天早上都會(huì)去圖書(shū)館讀一讀《紐約時(shí)報(bào)》。我去的第一天,就看到厄恩把我的書(shū)放到了前面很顯眼的展架上。他帶著驕傲的神情對(duì)我說(shuō):“瞧,馬庫(kù)斯,你的書(shū)一直排在第一位。它是過(guò)去一年被借得最多的書(shū),你的下一本書(shū)什么時(shí)候出來(lái)?”
“老實(shí)說(shuō),我現(xiàn)在提筆有些困難。我就是為了尋找靈感才來(lái)這兒的!
“別著急,你肯定能找到一個(gè)絕妙的構(gòu)思,我確信無(wú)疑。你會(huì)寫(xiě)出引人入勝的故事的!
“什么樣的故事呢?”
“我不太清楚,你才是作家,但是必須選一個(gè)能讓大家產(chǎn)生濃厚興趣的題材。”
30年來(lái),哈里在“克拉克之家”總是坐在同一張桌子前,也就是那張17號(hào)桌。珍妮在上面釘了一塊金屬牌,上面寫(xiě)著:
1975年夏,哈里·戈貝爾在此寫(xiě)出了《罪惡之源》。
- 最新書(shū)評(píng) 查看所有書(shū)評(píng)
-
- 發(fā)表書(shū)評(píng) 查看所有書(shū)評(píng)
-