- 第2節(jié) 第二章
-
(書出版之前八個(gè)月)
31.
記憶的鴻溝
“第一章是至關(guān)重要的,馬庫斯,如果讀者不喜歡它,就不會再讀剩下的部分了。你準(zhǔn)備怎樣給你的小說開頭呢?”
“我不知道,哈里。你認(rèn)為我有一天會成功嗎?”
“怎樣算成功?”
“寫一本書!
“確信無疑。”
2008年初,大概就在我因第一部小說成為美國文學(xué)界新寵的一年半之后,我陷入了一種可怕的危機(jī)當(dāng)中:在白紙上,我不能再寫出半個(gè)字來。這病似乎在一夜成名的作家中并不少見。它并不是突如其來的,它早已在我的體內(nèi)慢慢生根發(fā)芽。我的大腦如同中了招一般,一點(diǎn)點(diǎn)地僵住了。剛開始出現(xiàn)癥狀的時(shí)候,我并沒有多加注意。我對自己說,靈感明天就會回來的,不然就是后天,再不然就是大后天。但是,時(shí)間一天天、一周周、一月月地過去了,靈感仍然無法找回。
我好像墜入了地獄一般,在這期間我經(jīng)歷了三個(gè)階段。對于所有讓人眩暈的墜落來說,飛速的攀升是不可或缺的,這就是我經(jīng)歷的第一階段。我的第一部小說賣出了200萬冊,這也讓年僅28歲的我一下子躋身成功作家之列。那是2006年的秋天,我的名字在幾周內(nèi)傳遍了大街小巷。人們在電視里、報(bào)紙上、雜志封面上都能看到我,我的頭像甚至還出現(xiàn)在了地鐵站的大型廣告牌上。即便是東岸各大日報(bào)最苛刻的評論家也異口同聲地說:年輕的馬庫斯·戈德曼將成為一位偉大的作家。
僅一本書,一本書就讓我看到一種新的生活正為我敞開大門:那些身家百萬的年輕明星所擁有的生活。我從住在新澤西州蒙特克萊爾的父母家中搬了出來,找了一套豪華公寓作為安家之所。隨后,我把我的三手福特車換成了帶有色玻璃窗的嶄新黑色路虎。我開始光顧那些高檔餐廳,還找了一位文學(xué)經(jīng)紀(jì)人幫我安排日程,并開始在我新家的巨大電視屏幕上觀看棒球比賽。我在離中央公園只有幾步之遙的地方租了一間辦公室。知情識趣的秘書黛妮思替我接收郵件,準(zhǔn)備咖啡,歸類重要文件。
在新書出版之后的頭六個(gè)月里,我很滿足地享受著甜蜜的新生活。早上,我到辦公室里看一看那些有關(guān)我的文章,讀一讀每天幾十封的讀者來信,黛妮思在我看完后會把它們一一歸類整理好。工作做得差不多的時(shí)候,我就會心滿意足地到曼哈頓閑逛一會兒。那兒的人在我走過時(shí)總會低聲地說些什么。一天余下的時(shí)間里,我會充分享受名氣賦予我的新權(quán)利:購買任何我想要的東西,去麥迪遜花園廣場上的貴賓包房里看流浪者隊(duì)的比賽,和那些我年少時(shí)崇拜的歌星一起走紅毯,還能和人人覬覦的當(dāng)紅電視劇女主角莉迪亞·戈洛爾約會。我是位有名的作家,我感覺自己從事著世界上最美好的職業(yè),并且深信我的成功會一直持續(xù)下去。就在這個(gè)時(shí)候,出版商和我的經(jīng)紀(jì)人卻已經(jīng)開始讓我重新回到工作中來,并催促我進(jìn)行下一部小說的創(chuàng)作,而我對這些勸說毫不在意,并認(rèn)定成功會一直伴隨著我。
在接下來的六個(gè)月里,我開始意識到快要“變天”了:讀者來信越來越少,漸漸沒人在大街上認(rèn)出我來。不久之后,那些還能認(rèn)得我的路人開始問道:“戈德曼先生,你下一部書的主題是什么?什么時(shí)候會出版?”我明白是時(shí)候開始重新投入寫作了:我隨手在紙上記下了一些思路,然后在電腦上寫出了一些故事梗概,可最終并沒有寫出什么好東西來。我也曾想過其他思路和內(nèi)容,卻沒有什么起色。于是,我給自己買了一臺新電腦,盼望著它能給我?guī)硇碌撵`感,啟發(fā)我想出一些精彩的故事脈絡(luò),但還是徒勞無功。我開始嘗試變換工作方式:讓黛妮思幫我記錄下我想出的好文字、好句子以及一些不錯(cuò)的小說評論,這樣的工作經(jīng)常會持續(xù)到深夜。但是第二天一看,這些文字顯得那么乏味不堪,句子變得那么平庸無奇,就連評論也都毫無意義了。于是,我的病就進(jìn)入了第二階段。
2007年的秋天,我的第一部小說已經(jīng)出版一年了,而我的下一部小說還一個(gè)字都沒有寫。當(dāng)已經(jīng)沒有信件需要整理的時(shí)候,當(dāng)在公共場所不再有人認(rèn)出我的時(shí)候,當(dāng)我的頭像海報(bào)從百老匯的大書店里消失了的時(shí)候,我才明白這種光鮮的生活原來是那么轉(zhuǎn)瞬即逝。它就像一個(gè)饑餓的戈?duì)栘昜1],沒有辦法喂飽她的人馬上會被新人取代。如今,我的關(guān)注度正是被那些當(dāng)紅政客、那些最新的真人秀明星,以及那些剛剛嶄露頭角的搖滾樂隊(duì)給搶走的。可是,我的第一本書才出版了短短12個(gè)月!對我來說,這何其短暫,但從全人類的角度來看,卻又何其漫長。在這一年當(dāng)中,僅僅在美國就有100萬人出生,100萬人死亡,幾萬人被槍殺,50萬人染上了毒癮,100萬人成功變身為百萬富翁,1700萬人換了新的移動電話,5萬人因車禍喪生,200萬人因車禍不同程度地受傷。對我而言,這段時(shí)間也僅僅是寫出了一本書而已。
在出版我的第一部小說時(shí),有權(quán)有勢的紐約施密特·漢森出版社給了我一筆可觀的收入并對我寄予厚望?墒乾F(xiàn)在,出版人開始揪住我的經(jīng)紀(jì)人道格拉斯·克萊恩不放,克萊恩則轉(zhuǎn)而催促我。他說時(shí)間很緊迫,我必須得拿出新小說的底稿了。為了安慰他以及自我安慰,我肯定地對他說,第二本小說進(jìn)展很好,完全不必?fù)?dān)心。事實(shí)上,即便我把自己關(guān)在辦公室里幾小時(shí),我面前的紙上也還是一片空白:靈感悄無聲息地走了,再也找不回來了。夜里,我一個(gè)人在床上難以入眠,幻想不久以后,在偉大的馬庫斯·戈德曼30歲之前,他就將不復(fù)存在。這個(gè)念頭嚇壞了我,于是我決定去度度假,換換腦子。我在邁阿密的一家豪華酒店里住了一個(gè)月,美其名曰給自己充電。我暗自以為在棕櫚樹下的休憩能重新喚醒我的創(chuàng)作天賦,然而佛羅里達(dá)之行顯然只不過是一次美妙的逃避現(xiàn)實(shí)之旅。早在兩千年前,哲人塞內(nèi)卡[2]就經(jīng)歷了同樣的困境:無論你逃到哪里,問題都會躲在行李箱里如影隨形。這話真是一點(diǎn)不假,我剛從邁阿密機(jī)場出來的時(shí)候,便有一位好心的古巴行李搬運(yùn)工跑過來對我說:
“您就是戈德曼先生吧?”
“嗯。”
“這是給您的!
他遞給我一個(gè)信封,里面裝了一沓紙。
“這些白紙是給我的?”
“是的,戈德曼先生,您離開紐約的時(shí)候不是應(yīng)該把它們也帶上嗎?”
就這樣,我獨(dú)自一個(gè)人在佛羅里達(dá)度過了一個(gè)月。我和那些纏著我的“病魔”一起孤零零地被關(guān)在了一間套房里,悲憤不已。在我那臺沒日沒夜開著的電腦里,那個(gè)我命名為“新小說”的文件一直空著。某個(gè)晚上,我在酒店的酒吧里喝酒時(shí),為那里的鋼琴師點(diǎn)了一杯“瑪格麗特”,就在那個(gè)時(shí)候,我才知道我得了一種在藝術(shù)界很常見的疾病。這位鋼琴師坐在吧臺前,主動和我攀談起來。他說他一生只寫了一首歌,而這首歌風(fēng)靡一時(shí)。巨大的成功使他從此再也寫不出其他曲子了。而如今,在不幸和潦倒中,他只能靠為酒店里面的客人們彈奏其他人的成功之作來勉強(qiáng)度日!霸(jīng)我也在全國最大的音樂廳里舉辦過超大型巡演。”他緊緊揪著我的領(lǐng)口說,“一萬人一起高喊我的名字,一些女孩兒直接暈了過去,另外一些女孩兒還向我扔她們的小內(nèi)褲,感覺真是太棒了!”他像小狗一樣舔了舔酒杯邊的殘余物,接著說道,“我發(fā)誓我說的都是真的,糟糕的是,這一切都過去了!
我一回到紐約之后,病情的第三階段便拉開了序幕。在我從邁阿密回程的飛機(jī)上,我讀到了一篇報(bào)道一位年輕作家的文章,他剛出的一部小說受到了評論界的一致好評。我剛抵達(dá)守衛(wèi)者機(jī)場,就看到他的大型海報(bào)出現(xiàn)在了行李提取大廳里。命運(yùn)開始嘲笑起我來,很可悲的是,人們不僅忘記了我,而且我正在被其他人所取代。道格拉斯來機(jī)場接我,他看上去一副完全不知所措的樣子。原來,施密特·漢森出版社已經(jīng)失去了耐心,他們急于確認(rèn)我的寫作是否進(jìn)展順利,并希望我很快就能給他們拿出一部新小說的手稿。
“這回壞了,”在用車把我送回曼哈頓時(shí),道格拉斯對我說,“快告訴我,佛羅里達(dá)給你帶來了很多靈感,你的小說已經(jīng)寫得差不多了!現(xiàn)在大家都在議論著那個(gè)家伙……他的書在圣誕節(jié)期間肯定會大賣。你呢?馬庫斯,圣誕節(jié)你能拿出什么來?”
“我馬上要開始寫了!”我叫道,心里卻害怕極了,“我能寫完,到時(shí)候我們在宣傳上下點(diǎn)功夫,準(zhǔn)能行。大家不是很喜歡我的第一本書嗎,他們肯定也會喜歡接下來的這一本!
“馬可,你根本沒明白,我們幾個(gè)月前就應(yīng)該做這個(gè)事情了。這是我們的戰(zhàn)略:乘勝追擊,討好讀者,提供他們想要的東西。讀者想看馬庫斯·戈德曼的書,可是他自己一個(gè)人跑到佛羅里達(dá)靜養(yǎng)去了,所以,讀者們都跑去買其他人的書了。你學(xué)過一點(diǎn)經(jīng)濟(jì)學(xué)吧,馬可?書籍現(xiàn)在已經(jīng)成了可替代產(chǎn)品:人們喜歡看書只是為了放松和得到消遣。如果不是你來給他們寫這本書,就會是你的同行,那時(shí)也就是你被當(dāng)作垃圾扔掉的時(shí)候了。”
道格拉斯的一番教導(dǎo)讓我陷入了無盡的恐慌,于是我以從未有過的姿態(tài)投入工作當(dāng)中去:早上六點(diǎn)就開始寫作,不到晚上九點(diǎn)或十點(diǎn)之前絕不停下來。我一整天一整天地在辦公室里工作著,在極度絕望中,我不停地寫著,遣詞造句,堆砌小說的構(gòu)思。最終,我還是痛苦地發(fā)現(xiàn)自己沒能寫出任何有價(jià)值的東西。黛妮思開始沒日沒夜地?fù)?dān)心起我的境況來。她顯得有些無所事事,因?yàn)樗僖膊挥媒o我做筆錄,不用分揀郵件,也不用沖咖啡了。她只能在走廊里不停地踱來踱去。最后,她實(shí)在忍不住了,使勁地敲著我的房門。
“求求你了,馬庫斯,開開門吧!”她帶著哭腔說道,“出來看看吧,去公園走走,今天你還什么都沒吃呢!
我沒好氣地說:“不餓!不餓!寫不出來,我就不吃飯了!”
她幾乎要哭出來了。
“別說得這么可怕,馬庫斯,我現(xiàn)在就去街角的那家熟食店給你買你最喜歡吃的烤牛肉三明治。我這就去,我這就去!”
我聽到她一把抓起了包,朝大門跑去,然后飛快地下了樓梯。似乎她這樣急急忙忙地跑出去就能讓我的境況變得好一些。我突然意識到我的病因了:從零點(diǎn)出發(fā)寫一本書對我來說很容易,但是現(xiàn)在我已經(jīng)到了一個(gè)巔峰,在這個(gè)時(shí)候要重新施展我的才華,重新走一遍當(dāng)初邁向成功的艱辛之路,再寫出一本好書來,我卻感到無能為力了。我被作家們的通病打倒,沒人能幫得了我:我要是跟別人談起這個(gè)問題,他們都會說沒什么大不了的,這肯定很常見,即使我今天寫不出來,明天也會寫出來。于是,我回到了蒙特克萊爾我父母的家中,花了兩天時(shí)間嘗試在我以前的房間里工作。就是在這個(gè)房間里,我找到了寫出第一本書的靈感。但是,這次嘗試再度以可悲的失敗告終。母親對此也許并不感到意外,在這兩天里,她一直坐在我旁邊,看著我筆記本電腦的屏幕,不停地跟我說:“這真是太棒了,馬可!
“媽媽,我一行字都沒有寫出來。”我終于忍不住冒了一句。
“但是我感覺你的新書會很不錯(cuò)的!
“媽媽,能讓我單獨(dú)待一會兒嗎?”
“為什么要一個(gè)人?是不是肚子不舒服了?你想放屁嗎?你可以當(dāng)著我的面放屁的,親愛的,我是你媽媽呀!
“不,我不想放屁,媽媽!
“你是不是餓了?想吃煎餅嗎?還是來點(diǎn)華夫餅?要不來點(diǎn)咸的?雞蛋怎么樣?”
“不用了,我不餓!
“那為什么你想一個(gè)人待著?你的意思是那個(gè)把你生下來的女人讓你心煩了?”
“沒有,你一點(diǎn)也不煩,但是……”
“但是什么?”
“沒什么,媽媽。”
“你應(yīng)該去找個(gè)女朋友,馬可。你難道以為我不知道你和那個(gè)電視劇明星分手了嗎?她叫什么名字來著?”
“莉迪亞·戈洛爾。其實(shí)我們并沒有真的在一起過,媽媽。我想說,也就這么回事吧!
“也就這么回事?!現(xiàn)在年輕人都這樣,總是不當(dāng)回事。等到50年過后,頭發(fā)都掉光了,還是孤零零一個(gè)人。”
“這和禿頭有什么關(guān)系,媽媽?”
“沒什么關(guān)系。但我是從雜志上才知道你和這個(gè)姑娘在一起的,你覺得這正常嗎?哪個(gè)兒子會這樣對母親,嗯?告訴你,就在你正準(zhǔn)備去佛羅里達(dá)之前,我去了申格茲那里,就是那個(gè)理發(fā)師,不是那個(gè)肉店老板。那兒所有人都用異樣的眼光看著我。我問大家到底發(fā)生了什么,于是頭上戴著燙發(fā)器的伯格太太給我看了那本她正在讀的雜志。上面有一張你和那位莉迪亞·戈洛爾的照片,當(dāng)時(shí)你們正一起走在街上,但是標(biāo)題說你們已經(jīng)分手了。理發(fā)店里的所有人都知道你分手的消息,而我,我甚至連你和這個(gè)女孩兒在一起的消息都不知道!我當(dāng)然不想被她們看作傻瓜,于是我就說:這是個(gè)不錯(cuò)的女孩兒,她還經(jīng)常來我們家吃晚飯!
“媽媽,我沒告訴你完全是因?yàn)槲矣X得我沒跟她認(rèn)真談過戀愛,她不適合我,你明白嗎?”
“當(dāng)然不可能合適!你就沒有遇到過對的人,馬可,這才是問題!你覺得那些電視明星懂得操持家務(wù)嗎?告訴你,昨天我在超市碰到艾美爾森太太了,她女兒正好也是單身。我覺得你們倆就是天生一對呢!還有,她的牙齒很漂亮。你想讓我現(xiàn)在叫她過來嗎?”
“不想,媽媽。我在工作!”
就在這時(shí),門鈴響了。
“我想應(yīng)該是她們到了!蹦赣H說道。
“什么她們?”
“艾美爾森太太和她的女兒啊,我邀請她們下午四點(diǎn)過來喝茶的,F(xiàn)在正好是四點(diǎn),一個(gè)守時(shí)的女人肯定是個(gè)好女人,難道你不喜歡這樣的嗎?”
“你居然已經(jīng)請她們過來喝茶了?快讓她們走吧,媽媽!我不想看到她們,我有書要寫!該死,我沒閑工夫跟她們玩過家家,我要寫我的小說!”
“哎,馬可,你真的需要找個(gè)女朋友,一個(gè)你將來可以和她訂婚、結(jié)婚的女朋友。書的事,你考慮得太多了,該想想你結(jié)婚的事了!
沒人能體會到此時(shí)事態(tài)的嚴(yán)峻:我無論如何都得寫出一本新書來,按照出版商和我簽訂的合同里的條款,就必須如此。2008年1月,施密特·漢森出版社的社長羅伊·巴爾納斯基把我叫到他在拉斐特大道一棟大廈51層的辦公室里,向我發(fā)出了嚴(yán)重警告!澳敲,戈德曼,我什么時(shí)候才能看到你新作品的手稿?”他對我咆哮著,“我們的合同里計(jì)劃要出五本書,你必須給我趕快動起來,要快!我要看到結(jié)果,要看到實(shí)實(shí)在在的數(shù)字!你已經(jīng)比預(yù)期晚了,你現(xiàn)在什么都晚了!你知道那個(gè)在圣誕節(jié)前出書的家伙了吧?在讀者心里,他已經(jīng)把你取代了。他的經(jīng)紀(jì)人說他下一本書已經(jīng)在收尾了。而你呢?你讓我們損失了一大筆錢。你該醒醒了,重新振作起來吧。出一招厲害的,給我寫本好書出來,這也是在拯救你自己。我給你六個(gè)月的時(shí)間,就到6月!绷鶄(gè)月的時(shí)間就要寫出一本小說,而我已經(jīng)在長達(dá)一年半的時(shí)間里被“困”住了,這根本是不可能的。更糟糕的是,巴爾納斯基在給我強(qiáng)加這個(gè)期限的同時(shí),并沒有告訴我,如果我沒有按要求完成會承擔(dān)什么樣的后果。這個(gè)情況最終是由道格拉斯來負(fù)責(zé)向我通報(bào),兩個(gè)星期之后,我們在我的公寓里進(jìn)行了第N次談話。他對我說:“你必須得抓緊寫了,我的老兄,這回你可不能再逃避了。你簽了五本書的合同,五本!巴爾納斯基很惱火,他就快要失去耐心了……他告訴我給了你六個(gè)月的期限。你知道假如完不成會發(fā)生什么情況嗎?他們會撕毀合同,將你告上法庭,然后把你‘吃’得連渣都不剩。他們會掏光你所有的錢,然后你就可以和你的美好生活說再見了:你的高級公寓、你的意大利咖啡機(jī)、你的大汽車,到那時(shí)你什么都沒有了,他們會將你榨干的!边@就是我,一年前才被公認(rèn)為全國文壇新星,現(xiàn)在卻成了讓人失望透頂?shù)淖骷、北美出版界的超級大懶蟲。于是,我吸取了第二個(gè)教訓(xùn):榮譽(yù)不僅僅是轉(zhuǎn)瞬即逝的,而且不得不因此要承擔(dān)相應(yīng)的后果。就在道格拉斯向我發(fā)出警告的第二天夜里,我打了電話給那個(gè)我認(rèn)為唯一可以將我救出困境的人:哈里·戈貝爾,我原來的大學(xué)老師,更重要的是,他是擁有最多讀者、最德高望重的美國作家之一。我和他在十多年里一直保持著緊密聯(lián)系,這一切都還得從我在馬薩諸塞州巴若斯大學(xué)讀書時(shí)說起,當(dāng)時(shí)他教過我。
在給他打電話時(shí),我已經(jīng)有一年多沒有見過他了,在這段時(shí)間里,我也幾乎沒有給他打過電話。他家在新罕布什爾州歐若拉,我直接撥通了他家的電話。一聽到我的聲音,他就略帶嘲諷地對我說:“哦,馬庫斯!真是你在給我打電話嗎?不可思議!自從你成了明星之后,我就再沒你的消息了,上個(gè)月我曾試著給你打電話,是你的秘書接的,她說你誰也不見。”
我硬生生地打斷了哈里的話,說道:
“哈里,我現(xiàn)在糟透了。我想我已經(jīng)不是作家了!
他也立刻變得嚴(yán)肅起來:“你在說些什么,馬庫斯?”
“我不知道怎么寫作了,我完了,我的稿紙上一片空白。這種狀況已經(jīng)持續(xù)好幾個(gè)月了,甚至可能有一年了。”
[1][1]譯者注:西方神話故事中的蛇發(fā)女妖。
[2]譯者注:古羅馬時(shí)期著名哲學(xué)家。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-