- 第3節(jié) 第三章
-
“不過分!蔽艺f,“你大可以住我的房間,你的床還在。”
媽媽走下樓梯來到廚房,和蘇姬打著招呼,親了一下她!澳惆职竹R上就把魚買回來了,”她說,“喝杯茶吧,莫德,你給蘇姬倒一杯去!
“謝謝你了,波莉[1]!彼f,一如她原來的回答方式。
“我現(xiàn)在要給你鋪床嗎?”
“先不要了,毛普斯[2]!彼卮鸬,聲音很低沉,“我得先想想!
我倒了杯茶,隱隱感覺有些不妙。此時爸爸回來了,我們把熱氣騰騰的魚和薯條放在了盤子里,刺鼻的醋味彌漫在空氣中。蘇姬看起來鎮(zhèn)靜多了,但當媽媽問到她丈夫弗蘭克時,她竟然把茶匙弄掉了。
“還行,”蘇姬回答道,“他今晚得把貨送到倫敦,他們正往貨車上裝貨呢,所以他今晚來不了這兒,一大堆人等著他搬家呢!
弗蘭克繼承了他父母的事業(yè),從事搬運家具的行當。他在戰(zhàn)爭期間幫助很多人從他們被炸爛的房子搬到暫住處。現(xiàn)在戰(zhàn)爭結束了,他又得幫那些人搬回原來的家。
“弗蘭克不在的這段時間,你可以在這兒吃飯!卑职终f,“常常見到你讓我們很高興!
“好,我會的。一個人在偌大的房子里吃飯感覺怪怪的,是不是?”
“當然啦,”道格拉斯邊喊邊走進廚房。他總是從電影中搜集各種美國俚語并將其活學活用。這讓我渾身起雞皮疙瘩,但媽媽和蘇姬告訴我不要和他計較,因為道格拉斯的母親在一次夜間轟炸中喪生了!澳阕罱趺礃,蘇姬?”他把盤子擺在桌上準備吃飯。
“我還好,謝謝你,道格!
我們吃得很快,生怕薯條變涼了。爸爸說起他在送信路上的見聞,告訴我們又有一個工人從軍隊回家了。爸爸還不忘比較了下他送信的路徑和道格拉斯送牛奶的路徑。媽媽則抱怨著肉店前排的長隊讓人發(fā)狂。我聽了個模棱兩可,因為注意力總是被蘇姬和道格拉斯打斷。我不禁想象著道格拉斯又會在什么時候插上一句美國俚語。只不過他的美國俚語配上漢普郡的口音,實在有點不倫不類。
“我剛在想著要去浴盆街看場電影。”吃完飯后他說道。道格拉斯看著蘇姬,窗外射進來的余暉照在他臉上須茬斷開的地方。他臉上和下巴上各有一處C形的斑塊,都是粉紅色,看上去滑滑的。
“那再見了!碧K姬說。她打開化妝盒,往臉上撲了些粉。
她嫻熟地在前額拍著,這讓我想起她曾答應教我學化妝的事兒。道格拉斯看了蘇姬好一會兒才去門廳拿外套。我不禁想到,如果他也需要一款化妝品,那一定是針對他那斷胡而特別設計的粉。
媽媽起身收拾碗盤時,爸爸走到門外的垃圾箱那兒扔油膩的報紙,趁這空當,我向蘇姬靠過去!澳憬裢磉在這兒住嗎?”我問她。整頓飯的時間我都在思考這個問題,甚至羅列了種種的答案!澳愫透ヌm克之間發(fā)生了什么嗎?”
她搖了搖頭!拔腋嬖V過你了,毛普斯,我得想想。其實,我最好還是先回去。再見了,媽,爸。”
她幾乎走到了門前我才想起那件事。
“我給你買了件禮物,姐姐!
她沖我會心一笑,第一次讓我覺得一切是那么自然。
“你的頭發(fā)會用到它的!蔽艺f,心想我可真有點沉不住氣。我在伍爾沃斯商店買了一對裝扮用的小梳子,我要一個,另外一個送給姐姐。梳子是用假玳瑁殼做的,上邊鑲著劣質的小鳥模型。但每次我將它們舉在光下時,小鳥的翅膀好像真的在微微揮舞。
“很漂亮,謝謝你,小甜心,”她說道,撕下了包裝紙,將小梳子從她耳朵上方的一綹頭發(fā)里滑過。
她出門前又親了下我,直到道格拉斯看電影回來時,我的前額還留著蘇姬的吻痕。他笑著用拇指將吻痕擦去;貞涍@件事總讓我心生歡喜。道格拉斯在戲謔我時還提到姐姐口紅的顏色:勝利紅。
“我能幫你什么嗎?”
化妝品柜臺的那個女孩兒在明亮的玻璃前顯得死氣沉沉。她身著白色的衣服,一臉米黃色的斑點。她周圍全是透明的金色化妝盒,像蛤蜊一樣敞開著口。我想找的盒子底部是那種銀藍相間的顏色,但在這兒肯定找不到!拔蚁胭I支口紅!蔽覍δ莻女孩兒說。
她點點頭,有氣無力地指向一個塑料盒。
“勝利紅!蔽艺f道。
“不好意思?”
“我要的是勝利紅!笨諝庵袕浡睗駞s又香氣撲鼻的味道,仿佛我此刻正在蜜罐中呼吸一樣。海倫和凱蒂在幾英尺遠的柜臺旁試著香水,不時咳嗽一下,互做鬼臉。她們在為卡拉挑選禮物,原因是卡拉“做了什么”或“沒做什么”,或者是因為我太讓人傷腦筋了。
女孩兒看向自己的柜臺,拿出幾支口紅換了又換,動作很是粗魯?诩t碰在塑料盒子上噼啪直響!拔覀兒孟駴]有那一款,”她說,“這款怎么樣?”她拿起一個閃閃發(fā)亮,近乎方形的柱體。上邊的標簽寫著“誘惑紅”,聽起來前途無量的樣子。我從她手中接過口紅,用它在手上畫了一條線,顏色很快滲入我皮膚的褶皺里。
“這支不錯,”我說著把它遞了回去,“但我還是更喜歡勝利紅,你這里有嗎?”
“不好意思,我們這里沒有您要的那款!彼α诵,無精打采地靠在柜臺上?諝庵邢闼奈兜览镞夾雜著一股酸味,這不禁讓我想到了商店制服全是尼龍制成的。
“沒騙我?買支口紅這么麻煩,怎么會這樣?”
“勝利紅已經(jīng)有些過時了,您要不就要這支吧!
我想聽聽凱蒂的意見,但哪兒也看不見她,海倫也沒了蹤影。我走過幾家閃閃發(fā)光的柜臺,依然找不到她們。燈光投在身上,我已走到另一個貨品區(qū)。商場的這個區(qū)域滿眼都是锃光瓦亮的皮包和價格低廉的珠寶。貨架堆滿了貨物,足有兩個我這么高,店里耀眼的燈光被反射到我的眼里。商場里的音樂喧囂吵鬧,歌詞跌跌撞撞從歌手嘴里蹦出來,我感覺自己要昏厥了。
[1] 莫德的昵稱。
[2] 莫德的昵稱。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-