- 第5節(jié) 第五章
-
12月,普希金才返回到莫斯科。
“親愛的!”他給他的朋友彼得·亞歷山德羅維奇·普列特尼奧夫?qū)懶,?2月5日,我到達莫斯科。找到對我滿懷怨恨的岳母,好不容易和她商定好,謝天謝地,商定下來了。我好不容易通過防疫站闖出來了。從波爾金諾出來兩次,回去兩次。但謝天謝地,在這里商定好了。盡量給我多寄些錢。這里的當(dāng)鋪關(guān)門了,我陷入了困境!
在來莫斯科的路上,普希金典當(dāng)了基斯捷涅沃,得到3.8萬盧布,像他給普列特尼奧夫?qū)懙哪菢,其?.1萬盧布付清了娜塔莉亞·伊萬諾夫娜準備嫁妝的欠款,1萬盧布(也是欠款)給了П.В.納肖金,還有1.7萬盧布留下支付“生活用品和全年生活費”。婚禮被訂在2月。
1831年2月18日,在耶穌升天大教堂,在尼基塔大街拱門旁,普希金和娜塔莉亞終于舉行了婚禮。
代替新娘父親的男主婚人是參政員И.А.納雷什金,三等文官,娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜·岡察洛娃的舅舅,女主婚人是А.П.馬利諾夫斯卡婭,莫斯科外交院檔案館館長的妻子—馬利諾夫斯基夫婦是普希金父母的好友,后者在莫斯科屢次拜訪過他們;代替新郎父親的男主婚人是П.А.維亞澤姆斯基,女主婚人是С.П.波將金娜,近衛(wèi)軍中尉、詩人兼劇作家波將金的妻子。
過去艱難的兩年,全部的懷疑、苦難、恐慌都留下了。
“你可能要對我說贊成獨身反對娶妻的種種看法,我已經(jīng)反復(fù)思考過了!逼障=鹪诮Y(jié)婚前不久寫信給朋友Н.И.克里夫佐夫,“我冷靜權(quán)衡著我選擇的利弊。我的青春年華喧鬧嘈雜而一事無成。至今我依然過著與常人迥異的日子。我并不幸福。走老路才能找到幸福。我已經(jīng)三十開外。30歲,人們通常都結(jié)婚了。我要像普通人那樣做,也許不會為此后悔!保1831年2月10日)
詩人走進自己的房子時,他是幸福的,因為他人生第一次有自己的房子!還有年輕美麗的妻子。他對娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜的感情在美妙的詩篇《圣母》中體現(xiàn)得最好。
婚前不久,普希金在阿爾巴特街租下一套房子,將它重新裝修[1];槎Y前夜,普希金按照風(fēng)俗舉辦了“新郎告別晚會”,和他最親近的人都聚集在那里。當(dāng)時有弟弟列夫·謝爾蓋耶維奇、納肖金、維亞澤姆斯基、丹尼斯·達維多夫、巴拉丁斯基、亞濟科夫、波戈金、基列耶夫斯基、圖曼斯基等一共20人。據(jù)出席者莫斯科郵政局長А.Я.布爾加科夫的描述,這套房子有五個房間,分別是大廳、客廳、書房、臥室和小客廳。
“我參加了婚禮!焙髞砭S亞澤姆斯基的兒子帕維爾這樣寫道(當(dāng)時他11歲),“在教堂觀完禮,和帕維爾·沃伊諾維奇·納肖金一起前往詩人的寓所,以便捧著圣像迎接新婚夫婦。在雅致、考究、舒適的普希金家的客廳里,墻上貼的是對我來說罕見的壁紙,淡紫色的天鵝絨上面有浮雕的印花,我在沙發(fā)兩側(cè)的一個書架上找到了見所未見聞所未聞的基爾什·丹尼洛夫的詩集[2]……”
2月27日,這對年輕夫婦在家舉辦晚會。布爾加科夫給兄弟寫信道:“榮幸的普希金舉辦舞會(婚禮過去了9天),他們周到地宴請了賓客。她非常美麗優(yōu)雅。他們像如膠似漆的情侶。晚飯很豐盛,所有人都很奇怪,那個一直在小旅店住的普希金怎么突然會持家了。我們在那里待到午夜3點才離開!
按照當(dāng)時的習(xí)俗,在婚禮之后,這對年輕人要去拜訪參加婚禮的親朋好友,首先是主婚人。到處有人邀請他們:2月22日,普希金夫婦參加А.М.謝爾比寧娜[3]家的舞會,然后參加了大劇院的化裝舞會;3月1日,參加普希金的莫斯科熟人帕什科夫舉辦的滑雪橇游玩。新娘憑借非凡的美貌讓眾人大為驚訝。
彼得堡的朋友們聽到詩人娶妻的消息都很高興。
“親愛的普希金,”杰爾維格[4]給他寫信,“祝賀你,你終于醒悟了,加入上流社會人們的隊伍里。祝你像我現(xiàn)在這樣幸福。我是女兒伊麗莎白的父親。你將擁有我期望的情感,成為父親的情感是真正的詩意,是不為獨身靈感所能領(lǐng)悟的!
“親愛的朋友,祝賀你結(jié)束了居無定所的生活。”我們在普列特尼奧夫的信中讀道,“你現(xiàn)在變成真正的公民了。在生命的荒漠中沒有目標地徘徊。世上一切美好的事物都是命中注定的,對你來說美好的事物已經(jīng)得到。請將我最真誠的祝賀轉(zhuǎn)達給娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜,親吻她的手。”
“我結(jié)婚,很幸福。”我們在2月24日普希金給朋友的回信中讀到,“我的一個愿望是,希望我的生活沒有任何改變,因為現(xiàn)在就是最好的。對于我來說,這種情況是那么新鮮,仿佛再生了一般!
年輕夫婦給家長寄信。
阿法納西·尼古拉耶維奇爺爺閣下,作為您寶貝孫女娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜的丈夫,我趕快告訴您我們的幸福,并獲得您慈父般的垂愛。我們的責(zé)任與愿望是去鄉(xiāng)下看望您,但是我們擔(dān)心打擾您,不知道自己的拜訪是不是時候。德米特里·尼古拉耶維奇告訴我,您仍在擔(dān)心嫁妝的事。我再三請求,希望您不要為了我們拖累已經(jīng)衰敗的產(chǎn)業(yè),我們能等。至于銅像,因為在莫斯科,我無論如何也無法賣掉這個雕像。不過,在您的垂愛下,我會想盡辦法做成這樁生意。
我有幸滿懷最深的敬意和兒子般的忠誠,爺爺閣下,您忠實的仆人和孫子。
亞歷山大·普希金
親愛的爺爺!
我有幸告訴您關(guān)于我婚禮的事情,并委托我的丈夫表示對您的愛戴。從我這方面,忠誠、愛戴和尊敬任何時候都不會改變。真誠地希望,您像以前一樣是我最信任的恩人。因此,親吻您的手,有幸成為您永遠忠誠的孫女。
娜塔莉亞·普希金娜
在新生活的最初幾個月里,普希金享受著無盡的幸福。錢暫時他還有一些,便沒有催促爺爺。然而,娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜不想全然拒絕嫁妝,因此普希金寫他們“能等”。
在求婚時以及婚禮后,普希金和我們不止一次提過的彼得·亞歷山德羅維奇·普列特尼奧夫經(jīng)常有書信往來。作為詩人、評論家、俄國文學(xué)教授,后來出任彼得堡大學(xué)的校長,他在出版和文學(xué)創(chuàng)作上不斷地幫助詩人。普列特尼奧夫是心腸極好的人,也是普希金最好的朋友之一,他對普希金非常坦誠。
普列特尼奧夫顯然覺得普希金在莫斯科住不慣。“你該住在哪里呢?”1830年4月29日,他給他寫信,“自然是離朋友越近就越好!
此時普希金自己還沒有意識到這個問題。“說到我未來的住處,我自己還不清楚,似乎不能避開彼得堡。”5月5日訂婚前夜,他給普列特尼奧夫回信。但在1831年1月他寫道:“親愛的,這就將我的生活計劃告訴你:我將在本月結(jié)婚,在莫斯科住半年,夏天到你們那兒去。我不喜歡莫斯科的生活。不想過這里大嬸們想過的生活。我的岳母就是這樣的大嬸。在彼得堡就不是這樣的!讓自己過小市民的生活,過得很快樂,用不著理會瑪麗亞·阿列克謝耶夫娜會說什么!
娜塔莉亞·伊萬諾夫娜對年輕的普希金夫婦家庭生活的干涉,使他搬到彼得堡的打算提前了。3月26日,詩人寫信給普列特尼奧夫:
……在莫斯科,我無論如何也沒有留下來的打算,你知道原因,而且每天都有新的原因。在復(fù)活節(jié)后,我將動身去彼得堡。你知道為什么嗎?我不是不想去你那兒,而是要在皇村停留一下。想法多美好呀!夏秋我在靈感的幽居中度過,這里離首都不遠,置身于甜蜜的回憶以及諸如此類的方便之中。然而,也許那里的房子現(xiàn)在不貴,因為既沒有驃騎兵,也沒有皇室,有很多空閑的房屋。親愛的,我每星期都能和你,還有茹科夫斯基[5]見面,就在彼得堡的旁邊,那里生活便宜,還不需要輕便馬車。感覺什么更好些?讓你在閑暇時為我想想,并把你的決定告訴我⋯⋯我告訴你我斤斤計較的經(jīng)濟狀況,多虧家父給我想辦法,弄到3.8萬盧布,我結(jié)婚購置了家當(dāng),還未舉債。我岳母和我妻子的爺爺指望不上,一方面是因為他們家道中落,一方面他們的話不能相信。至少從我自身來說,我做事正派無私。我不夸耀也不抱怨,因為我的嬌妻不只是外貌出眾,我不認為這樣做是犧牲。因此,再見,我親愛的。
在隨后的書信中,普希金寫給朋友,他需要一個不大的“房子”,要便宜一些的!耙幸粋特別的書房,對于我而言,簡單一些更好”。
最后“房子”被找到了,朋友們張羅安排,最后通知普希金一切就緒……5月中旬,普希金夫婦離開了莫斯科。
[1] 房子確實重新修繕過,被保存至今(阿爾巴特街53號)。如今普希金在莫斯科的故居開設(shè)在那里。
[2] 是1742年后編纂、出版的第一本俄國古代歷史、文學(xué)、圣詩選集,又名《古俄詩選》!g者注
[3] А.М.謝爾比寧娜(А.М.Щербинина)是科學(xué)院院長、葉卡捷琳娜二世著名的戰(zhàn)友、Е.Р.達什科娃公爵夫人的女兒。普希金愿意聽她講古代宮廷的“故事”。
[4] 安東·安東諾維奇·杰爾維格(一譯德爾維格,Анто́н Анто́нович Де́львиг,1798—1831),普希金皇村中學(xué)的同學(xué)、好友,普希金時代俄國詩壇的杰出代表之一!g者注
[5] 瓦西里·安德列耶維奇·茹科夫斯基(Васи́лий Андре́евич Жуко́вский,1783—1852),俄國詩人,未來沙皇亞歷山大二世的教師,普希金詩歌創(chuàng)作上的教師,彼得堡科學(xué)院院士,對普希金的創(chuàng)作和生活多有幫助!g者注
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-