- 第4節(jié) 第四章
-
過了三天,又來一封信:
你真聰明,太可愛了!多長的一封信呀!信寫得真好。謝謝你,愛妻。既然開始做得這么好,請繼續(xù)做下去吧,我將一生為你向上帝祈禱。廚師按你的要求找即可,只是別強(qiáng)迫我在家吃中午飯,晚飯?jiān)谕饷娉跃托?#8943;⋯
你想去拜訪普列特尼奧夫是值得稱贊的,但是你準(zhǔn)備好了嗎?小妻子,去一趟吧,我要對你說謝謝。我們的仆人怎么樣了?與他們相處融洽嗎?昨天我在維亞澤姆斯卡婭那里,車隊(duì)從她那里出發(fā)了,我打算隨車給你帶去一封書信,但信被他們忘了。我將書信給你寄去,以求給你和后代付諸筆端的話語不遺落一行。
……我的事情處理得還不錯。明天又要開始忙,如果過一個星期還沒結(jié)束,我就全權(quán)交給納肖金處理,而我動身回你那里,我的天使,我親愛的小妻子。暫別,主保佑你和瑪莎。你總見葉卡捷琳娜·伊萬諾夫娜嗎?我衷心地問候她,親吻她和你的手,我的天使。
(1832年9月25日)
娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜也許去了掌管普希金出版事務(wù)的普列特尼奧夫那里。我們認(rèn)為,她主動做這件事可能與德米特里·尼古拉耶維奇從亞麻布廠給普希金寄來的那份文件有關(guān)。詩人不喜歡任何生意瑣事。因此,他在這里寫,如果事情不能盡快解決,就將一切留給納肖金照管。
丈夫不在時,娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜接待了遠(yuǎn)房親戚,驃騎兵團(tuán)禁衛(wèi)軍上校Ф.И.穆辛—普希金。普希金為此頗為不滿:
“不好的是,”他寫道:“你嬌媚柔弱,不該接待普希金[1]。首先,因?yàn)槲以诩視r他從未來過,其次,雖然我相信你,但不應(yīng)該給上流社會留下造謠的口實(shí)。因此,我要輕輕扯你的耳朵,溫柔地親吻你,好像什么也沒發(fā)生過!保1832年9月27日)
這些年,伊萬·尼古拉耶維奇·岡察洛夫在驃騎兵團(tuán)服役,可能在他的介紹下,穆辛—普希金前往普希金家拜訪,沒料到亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金沒在城里。娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜得知他的身份(他是她的堂叔)后,熱情地接待了他。難道這就能為造謠留下口實(shí)?雖然普希金在下一封信中寫道:“你看,我是對的,你不該接待普希金!
從9月30日的信中我們得知,娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜學(xué)習(xí)下象棋!拔业男母蝺,我感謝你學(xué)習(xí)象棋。在所有設(shè)施完善的家庭里,象棋必不可少。以后我會證明這一點(diǎn)。”這種情況下,“教師”應(yīng)該是兄弟中的一位。普希金本人非常喜歡象棋,在他的圖書館里有多本象棋理論的書籍,他甚至訂閱過法國的象棋雜志。從詩人的言語中,娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜“象棋下得相當(dāng)不錯!保ê髞恚障=鸬呐畠簜兿孪笃,娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜在1849年的信中提到過。)
普希金給妻子描述在莫斯科的消遣,告訴她莫斯科的新鮮事兒,順便提起“忙活的事情”,對岡察洛夫家族只字未提。只是在最后的信中(10月3日前后)提到,德米特里·尼古拉耶維奇到了莫斯科。也許普希金在等他。但是他們關(guān)于遺產(chǎn)債務(wù)的談話完全沒寫,看來是想和妻子見面時再談。
“哥哥德米特里·尼古拉耶維奇在這里!彼嬖V娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜,“他在卡盧加沒找到任何確認(rèn)父親病情的證明,才到這里來張羅此事。他與娜塔莉亞·伊萬諾夫娜見面,并已和解。她不想管理莊園,所有事情都指望德米特里·尼古拉耶維奇。父親常說起遺囑,近日遺囑將被民事省長證明。他們會給你寄去需要簽字的委托書。葉卡捷琳娜·伊萬諾夫娜會教你應(yīng)該怎么做。維亞澤姆斯基一家14日以后走,而我近日回家。沒什么事可寫了。沒有你我如此的孤寂,如此的無聊,簡直坐立難安!
就在不久前,我們在岡察洛夫家族檔案中發(fā)現(xiàn)了一封娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜寫給哥哥德米特里·尼古拉耶維奇的信,其中提到了這份委托書。我們發(fā)現(xiàn),有趣的是,這封信是用俄語寫的。
今天給您寄去委托書,委托書在我們這里耽擱了,是因?yàn)槿魏螜C(jī)構(gòu)都不同意為您寄來的文件提供證明,因?yàn)闆]有任何文件證明父親沒有能力管理領(lǐng)地,我們甚至不知道在1832年5月31日立了個什么口頭證明,所以只寄出那份機(jī)構(gòu)同意證明的文件。因此,在這點(diǎn)上,沒有人會比您更有罪的,因?yàn)橛梦覀兊脑捳f,沒有任何文件,別人不會相信我們。昨天我收到您最后的來信,沒什么可回復(fù)的,給您寫信不涉及生意都是徒勞的,因?yàn)槟鷳?yīng)該全身心地忙于生意,無法理解其他的事情。然而我告訴您的是,萬尼亞病得很厲害,他得的是神經(jīng)熱病,有三天完全像個瘋子,現(xiàn)在上帝保佑康復(fù)了,他希望讓他休假,今天在等決定。您去工廠時,請親吻米金卡和姐妹們。再見吧,衷心地吻您,祝幸福,生意興隆。
1832年10月31日
說到委托書,是為了讓作為長兄的德米特里·尼古拉耶維奇由于父親生病,繞過法定繼承人尼古拉·阿法納西耶維奇而承擔(dān)管理長子繼承制的地產(chǎn)。所有的家庭成員都應(yīng)該簽署這份委托書。但是,確定監(jiān)護(hù)需要相關(guān)的諸多文件,這就出現(xiàn)了困難,因?yàn)椴淮嬖谶@樣的文件。
娜塔莉亞·伊萬諾夫娜放棄了工廠的管理權(quán)和監(jiān)護(hù)權(quán),她想必是考慮到長子繼承家業(yè)負(fù)債累累,主要是為了亞羅波列茨和屬于她個人的財(cái)產(chǎn)免受蓄意侵占。
最后,經(jīng)過長時間的奔波,監(jiān)護(hù)權(quán)獲批,德米特里·尼古拉耶維奇成為岡察洛夫家族長子繼承制的當(dāng)家人。他毫無經(jīng)驗(yàn),“沒有生意頭腦”,一開始就犯了許多錯誤,之后不善于整頓企業(yè)。他不具備積攢下百萬家業(yè)的高祖阿法納西·阿伯拉莫維奇的“經(jīng)商才干”。德米特里·尼古拉耶維奇按借據(jù)與抵押償還巨額利息(有時利息高于債務(wù)總額!),并支付大筆資金維持龐大的岡察洛夫家族的生活開銷,而直到他去世也沒還清爺爺留下的債務(wù)。
阿法納西·尼古拉耶維奇死后,娜塔莉亞·伊萬諾夫娜從公公那里得到價值10萬盧布的借據(jù),或許是為了給兒孫提供生活保證。她將這些借據(jù)賣給近衛(wèi)軍中尉瓦西里·巴甫洛維奇·勒季謝夫[2]賺得6萬現(xiàn)金,但是這筆錢沒經(jīng)她的手(“在她那里沒轉(zhuǎn)上一圈”),即一切要求都要向德米特里·尼古拉耶維奇提出。后來數(shù)年間,勒季謝夫在娜塔莉亞·伊萬諾夫娜的信中不止一次被提及,因?yàn)樗浅:ε逻@個債主,并且希望兒子“從他的魔掌中掙脫出來”。
正如我們看到的那樣,娜塔莉亞·伊萬諾夫娜善于安排自己的資金,當(dāng)然她應(yīng)該首先拿勒季謝夫的錢還清欠普希金的債。然而她沒這么做。依據(jù)書信判斷,她想方設(shè)法逃避替兒子們還債,這些債務(wù)無論如何也無法放在德米特里·尼古拉耶維奇規(guī)定給他們的生活費(fèi)中。
總之,岡察洛夫家沒有一個人,不管是爺爺,還是娜塔莉亞·伊萬諾夫娜,在他們家庭建立之初能幫助年輕的普希金夫婦。當(dāng)從基斯捷涅夫處抵押得來的1.7萬盧布花光時,家中的突出感受是總?cè)卞X。
返回彼得堡,普希金12月2日就在給納肖金的信中寫道:“這不是在為我的不認(rèn)真作辯解。來到這里后,我發(fā)現(xiàn)家中亂得一塌糊涂,我被迫遣散手下人,換了廚師,租下新住所,最后動用了在任何情況下都不能動用的積蓄⋯⋯入夏前我忙于瑣事,娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜又懷孕了,肚腹相當(dāng)沉重。你不來給加弗里爾·亞歷山德羅維奇[3]洗禮嗎?”
“家中亂得一塌糊涂”可以理解。娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜才20歲。丈夫沒在身邊,她初次獨(dú)自在家,毫無持家經(jīng)驗(yàn)。仆人利用她軟弱的性格,普希金對此十分清楚;貋砗,他被迫采取如此有效的手段。我們想,普希金家換住所與家庭增加成員有關(guān)。年輕的女主人對家務(wù)事逐漸入門,這一點(diǎn)我們已經(jīng)從下列信件中看到了。
擺在我們面前的就是最新發(fā)現(xiàn)的娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜不為人知的親筆書信!
這些信不是寫給普希金的,但終歸是“真正幸福的珍寶”。這些書信絕對是描繪詩人妻子形象的珍稀真實(shí)資料。這些書信向我們展示了娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜全新的精神品質(zhì),并且駁斥了謝戈廖夫的觀點(diǎn),說什么“上流社會的浪漫愛情是娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜精神生活的主要內(nèi)容”。在已經(jīng)出版的書信中,并沒有這方面的暗示。在這些信中,沒有任何對舞會、晚會以及那些她“光彩奪目和艷壓群芳”的地方的描寫。我們讀這些信,好像第一次認(rèn)識普希金的妻子一般,人們對她的了解實(shí)在太少了!
娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜寫于1833年的信,如同所有其余的信一樣,是寄給大哥德米特里的。所有的信(除了一封寫于1832年的,均為上述時間)都是用法語寫的。
對我們來說,這些信中最主要的內(nèi)容是她與丈夫、家庭的關(guān)系。我們只是從娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜本人那里了解到這方面的內(nèi)容,并非是對反映在這位可愛、柔弱且十分善良的年輕女人樸實(shí)的信中的珍貴史料給予過高的評價。
我們給第一封信注明的日期是1833年3月11日。
[1] 這里指的是遠(yuǎn)房親戚Ф.И.穆辛—普希金!g者注
[2] 瓦西里·巴甫洛維奇·勒季謝夫(Василий Павлович Ртищев)是岡察洛夫家的債主。勒季謝夫一家顯然是卡盧加人。因?yàn),在《四等文官官銜名冊》?906)中顯示,卡盧加省參議會主席Д.И.勒季謝夫?qū)嶋H上是五品文官。
[3] 兒子出生后,他的名字看來是按照娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜的意思起的,不是加弗里爾,而是亞歷山德羅維奇,是為了紀(jì)念普希金的。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-