- 第1節(jié) 電影放映機(jī)的魔力
-
阿爾弗雷德下了電車,朝雷維爾電影院走去,他有點(diǎn)摸不清方向。他不是很熟悉那條街。街邊零星長著幾棵孤零零的樹,樹在寒風(fēng)中掉光了葉子。好像這不是前一天晚上他和阿加莎一起去的擠滿觀眾的大街。
今天早上,阿爾弗雷德想起他們在電影院門口認(rèn)識的那個奇怪女孩的邀約,感覺她是很認(rèn)真地邀請阿爾弗雷德去看放映機(jī)的。阿爾弗雷德不想錯過這樣一個好機(jī)會,空歡喜一場。吃早飯時,他把面包在牛奶杯里泡了一次又一次,最終還是決定放學(xué)后,去電影院瞅一眼。
阿爾弗雷德沿著大街繼續(xù)朝前走,過了馬路,朝電影院門口走去。那個神奇的地方此刻變成了一個灰色的龐然大物,毫無吸引力。很難相信,這座這么丑的建筑每晚能吸引上百個好奇的觀影者。
他來到大門前,用手推了推門把手,根本沒推動。和他猜的一樣,電影院鎖得死死的,阿爾弗雷德覺得自己有點(diǎn)蠢,竟然會在好奇心的驅(qū)使下這樣冒冒失失地來到這里。他把雙手搭在玻璃門上往里看去,發(fā)現(xiàn)前廳一片昏暗。無論是雷維爾先生還是他討人喜歡的女兒,都沒有出現(xiàn)。
阿爾弗雷德別開臉,要放棄了。他心想發(fā)生這樣的事也很正常。另外,如果電影院開門了,雷維爾先生肯定也會把他攆走。他對自己說現(xiàn)在至少不用這么尷尬。
這時刮起了寒風(fēng),他豎起上衣的領(lǐng)子,打算原路回家,突然他背后響起一個甜甜的聲音。
“我就知道你會來的!
阿爾弗雷德像陀螺一樣,快速轉(zhuǎn)過身,艾瑪·雷維爾再次嚇到了他。她站在電影院門旁邊,看著阿爾弗雷德,表情可愛極了,就像她的兩條黑辮子那樣招人喜愛。
“你很幸運(yùn),”她指著鎖著的門說,“平時這個時候我會去給爸爸買報紙。要不是我今天回來得早,你要在這里等到下一場電影開場才能進(jìn)去!
阿爾弗雷德笑了,為自己的好運(yùn)感到驕傲。艾瑪把報紙交給阿爾弗雷德,然后轉(zhuǎn)身開始開鎖。
“我不想打擾你,”看到艾瑪費(fèi)力地開著鎖,阿爾弗雷德道歉說,“現(xiàn)在來找你也許不太合適,你們都那么忙!
艾瑪沒有回答。她專心致志地開著鎖,天氣寒冷,她的手指有些僵硬,開起來有些費(fèi)勁。
“我最好還是改天再來吧。”阿爾弗雷德繼續(xù)說。
艾瑪放下手,直起身子,用棕色的眼睛看著阿爾弗雷德。阿爾弗雷德呆住了,因?yàn)榘斨惫垂吹囟⒅,上下打量,這讓阿爾弗雷德覺得很不自在。
“別傻了,阿爾弗雷德,”艾瑪終于說道,“永遠(yuǎn)都不要錯過學(xué)習(xí)新東西的機(jī)會。”
說完艾瑪又集中注意力去開鎖了。阿爾弗雷德看著她的兩條辮子,感覺到艾瑪是一位非常特別的女孩,既態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn),又特別慷慨大度。
“你說起話來,像一位真正的科學(xué)家,”阿爾弗雷德欽佩地說道,“誰教你的?”
“對科學(xué)的愛是教不會的,”艾瑪終于打開了鎖,“是我爸爸的遺傳。”
阿爾弗雷德的眼前就是放映機(jī),他如此癡迷,他覺得再也不會有其他的機(jī)器能如此吸引他。電影放映機(jī)是一個神奇的發(fā)明,是一個能讓所有觀眾眼花繚亂的驚人的機(jī)器,近距離觀察它,更讓人驚嘆不已。
此刻他們在電影院的暗室里。在昏暗的光線下,能看到屋里堆滿了器械和電影底片。剛走進(jìn)房間,艾瑪就摸索著去找凳子。她需要站在凳子上,打開上面一扇小小的圓形窗戶,給房間通通風(fēng),因?yàn)榘凳曳浅k[蔽,幾乎照不到陽光。事實(shí)上,暗室設(shè)在電影院的地下室里,得經(jīng)過一段向下的旋梯才能到達(dá)這里。
摸到凳子之后,艾瑪順手把報紙放在了爸爸的辦公桌上。雷維爾先生就在辦公桌前度過了他的大部分時光。
“有時候他都會忘記吃飯,”艾瑪解釋道,“他整天待在這里,都沒發(fā)現(xiàn)這里聞起來像豬圈!
阿爾弗雷德明白了,為什么這個房間通風(fēng)這么差,因?yàn)橹挥幸簧刃⌒〉膱A形窗戶能流通一點(diǎn)空氣。那扇窗戶開在地下室墻壁的頂部,透過窗戶,能看到大街上緊貼著地面的川流不息的人群。不透光的窗簾卻讓外界看不到這里。艾瑪把窗戶打開了一點(diǎn),阿爾弗雷德看著大街上來來往往的腳,笑了起來。
突然,暗室里響起震耳欲聾的馬車駛過的聲音,艾瑪生氣地抱怨起來:
“真應(yīng)該改變一下,把暗室挪到其他地方,”她一邊說,一邊拉上窗簾,“有時候外面的噪聲簡直讓人忍無可忍。無論大街上發(fā)生什么事,這里都能聽得一清二楚。”
對阿爾弗雷德來說,這算不上是壞事。他記得自己總在家里的窗戶前看外面人來人往。別人的談話里總是充滿奇聞趣事,有時候非常有意思。
艾瑪從凳子上下來,走到阿爾弗雷德身邊。阿爾弗雷德仍在觀察放映機(jī)的內(nèi)部結(jié)構(gòu),想要記下每個部分。那個機(jī)器并不大。木盒子里面嵌著幾個金屬滾軸,正是這個東西讓圖像動起來。
“這是一個不可思議的發(fā)明,對吧?”艾瑪說著,好像她對阿爾弗雷德的感受知道得一清二楚,“這個是我爸爸用的放映機(jī)。這個非常小巧,不僅能卷膠片[1]還能放電影,只需要搖這個把手!
阿爾弗雷德看向盒子的一邊。那里凸出來一個把手,一搖把手,里面的滾軸就會動起來。這個東西前面還有一個大鏡片,光從那里散發(fā)出去,形成影像,影像的清晰度也由它決定。
艾瑪調(diào)皮地看著阿爾弗雷德。她知道阿爾弗雷德在想什么。她拿起一卷膠片放進(jìn)盒子里,然后合上蓋子,把盒子放在白墻前面。房間里光線微弱,阿爾弗雷德明白了艾瑪?shù)陌职譃槭裁窗寻凳疫x在這個地方,因?yàn)檫@里最像電影放映廳。
艾瑪抓住阿爾弗雷德的手,把他的手放在把手上。
“來,你試試。”
阿爾弗雷德覺得全身打了一個寒戰(zhàn)。他馬上就要欣賞到一個如同魔法一樣不可思議的東西,然而它卻是以科學(xué)和事實(shí)為基礎(chǔ)的。最棒的是他還能親手操作。阿爾弗雷德的手指繃得緊緊的,他握住把手,深深吸了一口氣,開始不斷地?fù)u動它。
剛開始,墻壁上什么影像也沒有,只有幾條污痕。但是幾秒鐘之后,鏡片發(fā)出的光束就形成了影像,他們清楚地看見一列火車正在駛來。
剛開始,火車從遠(yuǎn)處駛來,就像是地平線上的一個小點(diǎn),但是慢慢地,火車越來越近,白墻上影像也越來越大。火車駛來的速度如此之快,感覺如此真實(shí),因此當(dāng)它經(jīng)過他們眼前時,阿爾弗雷德嚇得差點(diǎn)跳起來,就好像火車要軋到他們一樣。
艾瑪看到阿爾弗雷德的反應(yīng),笑了起來。
“只是光而已!不會傷害你的!”
阿爾弗雷德現(xiàn)在知道了。他明白了這個神奇機(jī)器的工作原理,但是他還是不習(xí)慣,無法把那些影像當(dāng)作只是會移動的影子。在艾瑪面前出糗,他覺得自己很蠢。當(dāng)暗室的門打開,有人走進(jìn)來時,阿爾弗雷德還沒從剛才的驚嚇中恢復(fù)過來。
走進(jìn)來的是一個瘦弱的、表情嚴(yán)肅的男人。阿爾弗雷德猜想他應(yīng)該是艾瑪?shù)陌职。因(yàn)榘柛ダ椎驴吹剿陌咨ぷ鞣⒛樞秃桶數(shù)亩己芟瘛?
阿爾弗雷德有點(diǎn)尷尬地離開放映機(jī),因?yàn)樗X得雷維爾先生可能并不太愿意讓別人在這里亂動。但是雷維爾先生一點(diǎn)也沒生氣,他平靜地走向女兒,艾瑪借機(jī)向爸爸介紹她的新朋友。
“阿爾弗雷德想近距離看看放映機(jī)!卑斀忉屨f。
雷維爾先生的小眼睛帶著笑意?雌饋硭麣g迎阿爾弗雷德的到來,沒有任何不高興。突然,他盯著女兒的臉。
“艾瑪,我跟你說過多少次了,要戴眼鏡!
阿爾弗雷德非常吃驚,他沒注意到這個細(xì)節(jié)。昨天晚上,他們認(rèn)識艾瑪時,艾瑪戴著一副小眼鏡,說它小是相對于她的兩條長辮子而言的。然而今天早上她卻沒戴眼鏡。艾瑪無奈地嘆了一口氣,把手伸進(jìn)裙子的口袋里,好像她并不太愿意戴眼鏡。
看到艾瑪很聽話,雷維爾先生坐到他辦公桌后面的凳子上,開始擺弄掛在繩子上的底片。
“女兒,你還有朋友要來嗎?”雷維爾先生一邊說著話,一邊努力集中注意力工作。
“沒有。我就只領(lǐng)阿爾弗雷德看看暗室。你為什么這么問?”
雷維爾先生把底片放在一邊,驚奇地看著艾瑪。
“因?yàn)樯厦嬗袀小女孩一直在門口等著。我從前廳的走廊看到的,那么早來這里有點(diǎn)奇怪。離下一場演出還有兩個小時呢!
“是一個優(yōu)雅的金發(fā)女孩嗎?”阿爾弗雷德問道,他想他知道是誰了。
“是的,是一位小姐,”雷維爾先生說,“她的穿著非常華麗!
阿爾弗雷德知道他的拜訪就要到此為止了?隙òl(fā)生了重要的事,阿加莎才會來電影院找他。阿爾弗雷德心想他告訴媽媽今天下午他要去哪里,真是做得太對了。內(nèi)心深處有個聲音告訴他,在緊急情況下,阿加莎會去他家找他,如果是這樣的事,最好還是不要浪費(fèi)時間。
阿爾弗雷德禮貌地和艾瑪及她的爸爸告了別,匆匆忙忙地跑向出口。當(dāng)他消失在樓梯上之后,雷維爾先生卷起袖子,打算繼續(xù)工作,卻忽然面露擔(dān)憂之色。艾瑪覺得還是讓爸爸先工作,因此也打算離開。她正要走,卻看到爸爸怔怔地看著墻壁出神。艾瑪不明白他在想什么,最后雷維爾先生說出了他發(fā)呆的原因。
“你認(rèn)識上面的那個女孩嗎?”艾瑪要出門前,雷維爾先生問道,“我看到了一些非常令人吃驚的事,你可能永遠(yuǎn)都不會相信!
“她是阿爾弗雷德的朋友。我是昨天放電影的時候認(rèn)識他們倆的,但是我沒覺得有什么好奇怪的。”
“她是和一只狗一起來的。那不是普通的狗,而是一只雙尾巴狗!”
阿加莎和莫里托在電影院門口等著,呆若木雞。他們倆越來越不安,因?yàn)楫?dāng)他們來到雷維爾電影院門口,卻發(fā)現(xiàn)門鎖著。玻璃門上的鎖鎖得死死的,里面一點(diǎn)動靜也沒有,他們決定在這附近轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),看看能不能找到另外一個門,但一切都白費(fèi)力氣。
他們找不到阿爾弗雷德。希區(qū)柯克夫人說阿爾弗雷德下午會在電影院,但是這個地方根本一個人都沒有。他們只看到門口有一張電影海報,上面宣傳的是下午要放映的電影。不過當(dāng)阿爾弗雷德突然從一個偏門冒出來的時候,阿加莎覺得還是有幸運(yùn)之神在眷顧她的。
“真見鬼,你跑哪兒去了?”阿加莎大叫著走向他,“我差點(diǎn)兒就走了。我以為這里沒人呢!
阿爾弗雷德告訴她,他之前也這樣認(rèn)為,不過他幸運(yùn)地在電影院門口遇到了艾瑪。
“你在里面干什么?”阿加莎問道,感到有些奇怪,“下午的電影還沒開始呢!
“艾瑪在給我演示放映機(jī)是怎么工作的。真是太棒了。”
“啊,是嗎?”阿加莎毫無興致地答道。
莫里托把綁著繃帶的爪子搭在阿爾弗雷德的褲子上,阿爾弗雷德這才發(fā)覺他還沒跟小狗打招呼呢。他太激動了,沒發(fā)現(xiàn)小狗的存在,他立刻彎下腰撫摸了它?吹桨柛ダ椎碌淖藙荩⒓由肫鹨o莫里托處理傷口了。她打開藍(lán)色的斜挎小包,拿出酒精瓶,然后彎下腰,解開小狗爪子上的繃帶。
“我不能讓莫里托的傷口再感染了,”她邊說邊整理急救箱,“尤其是在出現(xiàn)了一件這么重要的案件時!
“出什么事了?”在阿加莎治療傷口的時候,阿爾弗雷德問道。
“我收到我舅舅發(fā)來的一封電報。”
阿爾弗雷德憑直覺感覺到阿加莎突然出現(xiàn)在這里,應(yīng)該是和包裹有關(guān),但是沒想到一切來得這么快。
給小狗治療完,阿加莎直起身體,非常嚴(yán)肅地說:
“在電報里,我舅舅給我們下達(dá)指令,告訴我們該怎么做。給,你自己看吧!
阿加莎從口袋里掏出一張紙,遞給阿爾弗雷德。阿爾弗雷德大聲讀了出來:
“親愛的阿加莎,句號。馬上把包裹轉(zhuǎn)交出去,句號。星期二,下午五點(diǎn),句號。在議會大廈旁的花園,句號。萬分小心,句號。蒙蒂!
這是另一項(xiàng)非常出色的發(fā)明—— 電報。阿爾弗雷德想他的運(yùn)氣真是太好了,他從沒看過真正的電報。在東區(qū),人們用普通的信件傳遞消息,如果是非常緊急的事,他們會直接去對方家里。因此他陶醉地看著阿加莎剛剛給他的那張紙。
“阿爾弗雷德,你明白我要說什么嗎?”看到阿爾弗雷德毫無反應(yīng),阿加莎叫了出來。
“明白,”阿爾弗雷德回過神,重復(fù)了一遍電報上的信息,“明天下午五點(diǎn)你要在議會大廈旁的花園把包裹交出去。我理解得清清楚楚。”
阿加莎搖搖頭,把電報折好,重新放進(jìn)口袋里。阿爾弗雷德從她的眼神中看出來,收到這個消息,她不是很開心。
“我覺得這一切都非常奇怪,”阿加莎說,“蒙蒂舅舅從法國給我寄來一個包裹,這太詭異了,還對我說這是一項(xiàng)重要的任務(wù),卻不讓我打開它。甚至讓我明天把包裹交出去,卻一點(diǎn)解釋也沒有。我覺得應(yīng)該發(fā)生了很嚴(yán)重的事!
“阿加莎,你別擔(dān)心,”阿爾弗雷德輕聲說道,“明天我們就可以擺脫那個包裹了,等到把它交出去,你就不會再想它了!
“但是還有另外一件事讓我不安!卑⒓由f。
“什么事?”
“這個包裹是從國外寄來的,也就是說蒙蒂舅舅離倫敦很遠(yuǎn)。不管他再緊趕慢趕,我想來取包裹的人也不會是他。他派誰來取包裹?我們要怎么認(rèn)出那個人?”
“我覺得你沒必要為這個擔(dān)心。等我們到了那里,自然就知道了!
阿加莎知道阿爾弗雷德說得有道理。畢竟,很多時候,事情自然而然就解決了。自從阿加莎少年偵探所創(chuàng)立以來,她已經(jīng)變成了解決這類事情的專家。
[1]卷膠片:指膠片電影放映機(jī)可以將成卷的膠片由供片盤送到片窗,播映影片后,再將其收卷回來。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-