- 第10節(jié) 第十章
-
伊斯和拉普澤爾互相偎依著,盤腿靠在床上。
阿爾米娜說(shuō):“你雖然沒說(shuō),但是我們終于知道為什么艾米莉的奶奶個(gè)子那么小了。”阿爾米娜一本正經(jīng)地說(shuō),“因?yàn)樗龥]有打預(yù)防針。”每次到雙胞胎要打疫苗的時(shí)候,除了威逼利誘,我還要嚇唬嚇唬她們:“如果你們不打預(yù)防針,就會(huì)永遠(yuǎn)長(zhǎng)不高。”
半小時(shí)后,我和奧爾圖什說(shuō)起這件事,他笑了。我坐在他身旁說(shuō)道:“西蒙尼揚(yáng)太太有點(diǎn)兒像化身博士——史蒂文森。你剛開始會(huì)覺得這人特瘋狂自私,她做什么事情你都不喜歡,當(dāng)然,反過(guò)來(lái)也是。但是她今天又講了好多有趣的故事,而且,說(shuō)實(shí)在的,琴也彈得沒話說(shuō)。”
晚飯后,艾米莉和雙胞胎首先各自彈了鋼琴,西蒙尼揚(yáng)太太接著彈了幾首難度較高的兒童練習(xí)曲以及大家點(diǎn)的曲目,最后是幾首亞美尼亞老歌。我估計(jì)恐怕連阿爾明也沒有注意到,西蒙尼揚(yáng)太太的雙腳夠不著鋼琴的踏板。
奧爾圖什伸了個(gè)懶腰:“他們不是什么壞人,再說(shuō)艾米勒的棋也沒得說(shuō)。”
我說(shuō):“你們那個(gè)政治的討論談到什么程度了?”他把雙手鉤在頭后:“沒到什么程度,艾米勒沉浸在他自己的世界里。”我從地毯上撿起一個(gè)開心果果殼:“什么世界?”他放下雙手,撫了撫山羊胡子:“我怎么知道,小說(shuō)詩(shī)歌之類的吧。”我把開心果果殼在兩只手上扔來(lái)扔去。西蒙尼揚(yáng)太太曾說(shuō)過(guò):“不管我怎么努力,他就是學(xué)不會(huì)。相反,他還沒去上小學(xué),就開始讀書吟詩(shī)了。”我把開心果果殼放到煙灰缸里:“唉,愛讀書有什么問(wèn)題嗎?”
他把腿蹺到沙發(fā)前的茶幾上,看著電視機(jī)無(wú)聲的屏幕:“沒什么問(wèn)題。只要有用,有規(guī)劃,能被人們記住,而不是僅僅為了休閑,或者是一時(shí)頭腦發(fā)熱。艾米勒好像不是屬于這個(gè)世界的。”我捋起一綹頭發(fā)在手指上纏繞著:“每個(gè)讀書,喜歡詩(shī)的人,就不屬于這個(gè)世界了?”他伸了個(gè)懶腰:“詩(shī)歌和小說(shuō)不是面包和水。對(duì)了!努爾拉合太太說(shuō)有事找你,她說(shuō)會(huì)給你打電話的。”
努爾拉合太太找我有什么事?西蒙尼揚(yáng)太太說(shuō)過(guò),有一個(gè)很重要的雜志刊登過(guò)艾米勒創(chuàng)作的大量的詩(shī)歌,他還有一個(gè)小說(shuō)獲過(guò)獎(jiǎng)。努爾拉合太太找我能有什么事?
奧爾圖什說(shuō):“自始至終你都沒明白,伊斯和拉普澤爾的事兒該算到誰(shuí)頭上?”
西蒙尼揚(yáng)一家人走后,伊斯和拉普澤爾就找不到了。所有人按常理都懷疑阿爾明。但是,阿爾明一反平時(shí)在狡猾的一笑之后就老實(shí)招認(rèn),這一次卻嚴(yán)肅而認(rèn)真地否認(rèn),甚至差點(diǎn)兒崩出眼淚來(lái):“我向上帝、耶穌、圣母瑪麗亞發(fā)誓,我沒有藏起來(lái)。”直到最后,奧爾圖什在雙胞胎房間窗外的院子里找到了伊斯和拉普澤爾。
我把纏繞在手指上的頭發(fā)放到耳后:“我也不覺得是阿爾明干的。”奧爾圖什閉上眼睛,靠向沙發(fā)后背,我盯著電視機(jī)黑黑的屏幕。那么很可能是那個(gè)小女孩?奧爾圖什睜開眼睛,站起身伸了個(gè)懶腰:“你關(guān)燈還是我關(guān)?”我說(shuō):“我。”
收拾餐桌的時(shí)候,艾米勒說(shuō):“克拉麗斯,需要我?guī)兔幔?rdquo;是他幫忙的提議深深地印在了我的心中,抑或是他稱呼了我的名字?我關(guān)上起居室的燈。走進(jìn)臥室前,我把西蒙尼揚(yáng)太太帶來(lái)的辣椒水瓶放到了廚房的一個(gè)架子上。這個(gè)架子專門放我不常用的東西。
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-