- 第4節(jié) 第四章
-
“我想看它好不好開,萬(wàn)一有問(wèn)題的話,我有保證書。我可以拿去換。”
佩德羅•帕布洛開始撥弄那兩個(gè)鎖,他的父親則在一旁參與這個(gè)儀式,并且隨著年輕人的動(dòng)作,輕聲讀出兩個(gè)密碼。
“忘記密碼的話,你可以問(wèn)我。”
“去哪里問(wèn)你?”泰瑞莎插了話。
男人往后坐回椅子上,愣在那里。他撫著胡子約莫半分鐘,才用微弱的聲音說(shuō):“那是因?yàn)槲覜](méi)有想過(guò)你和我……我是說(shuō),你和我還有佩德羅•帕布洛……你說(shuō)得對(duì),小帕布洛,我?guī)湍惆衙艽a寫在紙上。”他不安地更正了自己的錯(cuò)誤。
他從記事本撕下一張紙,正準(zhǔn)備要寫,兒子卻阻止他。
“不必寫,密碼我記得很清楚,右邊是……”
“噓,”父親突然發(fā)出一聲,環(huán)顧四周。“這是你和我之間的秘密。絕對(duì)不要大聲說(shuō)出來(lái)。只要沒(méi)人知道你的密碼,你的文件就永遠(yuǎn)不會(huì)被偷。”
帕布洛先是忍住笑意,接著笑了出來(lái),笑到連椅子都撞上墻壁。
“你笑什么?”
“我笑那個(gè)公文包啊,老兄!只有小偷才會(huì)想到送人這么神秘的公文包。”
男人的雙手突然一陣顫動(dòng),他在桌下緊握雙手,夾在腿間,試著冷靜下來(lái)。當(dāng)他開口說(shuō)話的時(shí)候,他覺(jué)得自己就像個(gè)傻瓜。
“你不喜歡這公文包嗎?”
“沒(méi)有啊,我很喜歡。”
服務(wù)生來(lái)了,手上端著一只茶杯、一瓶礦泉水和一個(gè)裝著花草茶的瓷茶壺。佩德羅•帕布洛把公文包放到桌下,騰出桌上的空間。泰瑞莎•卡普利亞提喝了一口水,當(dāng)維爾加拉•葛雷開始倒茶的時(shí)候,她簡(jiǎn)單扼要地說(shuō):“尼可,有兩件事。”
“對(duì)了,我會(huì)跟莫納斯特里歐說(shuō),要他每個(gè)月照你說(shuō)的數(shù)字給你,物價(jià)已經(jīng)漲了很多了。”
“你什么時(shí)候會(huì)跟他說(shuō)?”
“今天就說(shuō)。另一件事是什么?”
泰瑞莎•卡普利亞提看了兒子一眼,他在一旁不安地搔著鼻子。為了更謹(jǐn)慎些,他傾身靠向桌面,從外套口袋拿出一張裝在塑料套里的文件:
“尼可,我和媽媽,我們決定把我的姓改掉。”
“我聽不懂。”
“維爾加拉•葛雷。我要把維爾加拉•葛雷的姓改掉。”
“那你要姓什么?”
“卡普利亞提,和媽媽一樣。這么做在法律上完全沒(méi)有問(wèn)題。”
“可是你是我的兒子啊,小帕布洛,你為什么要改姓呢?”
“因?yàn)檫@個(gè)姓給我?guī)?lái)一些困擾。”
“什么困擾?”
“嗯。每次人家問(wèn)我姓什么,我說(shuō)我姓維爾加拉•葛雷,所有人都會(huì)說(shuō),就是那個(gè)‘維爾加拉•葛雷’……”
年輕人邊說(shuō)邊做了個(gè)偷東西的手勢(shì)。
“然后呢?”
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-