- 第6節(jié) 第六章
-
6
斯皮爾伯格從小就聽著父母談?wù)?ldquo;殺人的納粹”,聽著祖父母經(jīng)常講述猶太人滅絕的故事長大。隨著納粹得勢掌權(quán),歐洲的猶太人在辛辛那提的埃文代爾找到了一個緊密團結(jié)的社區(qū)作為他們避難的場所。在那里,周圍還住著很多大屠殺的幸存者。在格倫伍德大道,史蒂文的外祖母珍妮•波斯納每天要教四節(jié)英語課。在她家的餐廳里,八至十個孩子圍坐在餐桌旁,大屠殺的幸存者會講述他們稱之為“大謀殺”的故事。
史蒂文和他的母親會在上課的時候去探望他的外祖母,他還從其中一個學生身上學會了數(shù)字。那個學生給史蒂文看了他身上的紋身,那是他在奧斯威辛。的時候被烙在手臂上的身份編號。史蒂文記得:“他卷起袖子跟我說,‘這個是4,這個是7,這個是2。’那是我對數(shù)字最初的概念。他會指著一個6說:‘我會變一個魔術(shù),’然后他會彎一下手臂說:‘現(xiàn)在它就變成了9。’”
“那里的每一個人都有故事,不管是他們自己的故事,還是他們的家人或者認識的人講的故事,”利亞回憶道,她經(jīng)常會把聽到的故事告訴史蒂文。“有些故事實在是太可怕了,對他們來說就像電影一樣,很難想象這么可怕的事情真的發(fā)生過。這讓家里人更接近大屠殺,因為那些跟我們討論的人,都真正經(jīng)歷過那些無法想象的事……
“我還記得一個女人的故事。幾個納粹分子想要她的戒指,她沒法把戒指摘下來。他們正想把她的手指切下來的時候,她的戒指突然間自己滑下來了。我猜她肯定是嚇壞了。這個故事讓我覺得非常震驚,我相信這個故事也影響了史蒂文……誰知道我們的孩子當時聽進去了多少?說不定比我們想象的還要多。”
“我的生活總是會以一種奇怪的方式回到這些大屠殺的印象上,”史蒂文在1993年的時候這樣同意道,“單憑我父母在餐桌旁說的那些故事,就足以使大屠殺成為我生命的一部分。我們失去了堂兄弟姐妹、姑姑阿姨、叔叔舅舅。當我還很小的時候,我記得我媽跟我說過她的一個德國朋友的故事。她是一個鋼琴家,在臺上彈奏了一首禁歌,德國人就走上臺打斷了她的每一根手指。我就是伴隨著納粹打斷猶太人手指的故事長大的。”
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-