當(dāng)前位置:圖書頻道 > 綜合其他 >經(jīng)典文學(xué)名著 >
鏡花緣:諷刺假斯文的酸腐氣 >
第 19 章 辟清談?dòng)着v羲經(jīng) 發(fā)至論書生尊孟子
- 第1節(jié) 第一章
-
話說多九公思忖多時(shí),得了主意,因向兩女子道:“老夫聞《周易》一書,外邦見者甚少。貴處人文極盛,兼之二位才女博覽廣讀,于此書自能得其精奧。第自秦、漢以來,注解各家,較之說《禮》,尤為歧途疊出。才女識(shí)見過人,此中善本,當(dāng)以某家力最,想高明自有卓見定其優(yōu)劣了?”紫衣女子道:“自漢、晉以來,至于隋季,講《易》各家,據(jù)婢子所知的,除子夏《周易傳》二卷,尚有九十三家。若論優(yōu)劣,以上各家,莫非先儒注疏,婢子見聞既寡,何敢以井蛙之見,妄發(fā)議論。尚求指示。”多九公忖道:“《周易》一書,素日耳之所聞,目之所見,至多不過五六十種;適聽此女所說,竟有九十余種。但他并無一字評論,大約腹中并無此書,不過略略記得幾種,他就大言不慚,以為嚇人地步。我且考他一考,教他出出丑,就是唐兄看著,也覺歡喜。”因說道:“老夫向日所見,解《易》各家,約有百余種,不意此地竟有九十三種,也算難得了。至某人注疏若干卷,某人章句若干卷,才女也還記得么?”紫衣女子笑道:“各書精微,雖未十分精熟,至注家名姓、卷帙,還略略記得。”多九公吃驚道:“才女何不道其一二?其卷帙、名姓,可與天朝一樣?”紫衣女子就把當(dāng)時(shí)天下所傳的《周易》九十三種,某人若干卷,由漢至隋,說了一遍。道:“大賢才言《周易》有一百余種,不知就是才說這幾種,還是另有百余種?有大賢略述一二,以廣聞見。”多九公見紫衣女子所說書名倒象素日讀熟一般,口中滔滔不絕。細(xì)細(xì)聽去,內(nèi)中竟有大半所言卷帙、姓名,絲毫不錯(cuò)。其余或知其名,未見其書;或知其書,不記其名;還有連姓名、卷帙一概不知的。登時(shí)驚的目瞪神呆,惟恐他們盤問,就要出丑。正在發(fā)慌,適聽紫衣女子問他書名,連忙答道:“老夫向日見的,無非都是才女所說之類,奈年邁善忘,此時(shí)都已模模糊糊,記不清了。”紫衣女子道:“書中大旨,或大賢記不明白,婢子也不敢請教,苦人廝難。但卷帙、姓名,乃書坊中三尺之童所能道的,大賢何必吝教?”多九公道:“實(shí)是記不清楚,并非有意推辭。”紫衣女子道:“大賢若不說出幾個(gè)書名,那原諒的不過說是吝教,那不原諒的就要疑心大賢竟是妄造狂言欺騙人了。”多九公聽罷,只急的汗如雨下,無言可答。紫衣女子道:“剛才大賢曾言百余種之多,此刻只求大賢除婢子所言九十三種,再說七個(gè),共湊一百之?dāng)?shù)。此事極其容易,難道還吝教么?”多九公只急的抓耳搔腮,不知怎樣才好。紫衣女子道:“如此易事,誰知還是吝教!剛才婢子費(fèi)了唇舌,說了許多書名,原是拋磚引玉,以為借此長長見識(shí),不意竟是如此!但除我們聽說之外,大賢若不加增,未免太覺空疏了!”紅衣女子道:“倘大賢七個(gè)湊不出,就說五個(gè);五個(gè)不能,就是兩個(gè)也是好的。”紫衣女子接著道:“如兩個(gè)不能,就是一個(gè);一個(gè)不能,就是半個(gè)也可解嘲了。”紅衣女子笑道:“請教姐姐:何為半個(gè)?難道是半卷書么?”紫衣女子道:“妹子惟恐大賢善忘,或記卷帙,忘其姓名;或記姓名,忘其卷帙:皆可謂之半個(gè),并非半卷。我們不可閑談,請大賢或說一個(gè),或半個(gè)罷。”多九公被兩個(gè)女子冷言冷語,只管催逼,急的滿面青紅,恨無地縫可鉆。莫講所有之書,俱被紫衣女子說過,即或尚未說過,此時(shí)心內(nèi)一急,也就想不出了。那個(gè)老者坐在下面,看了幾篇書,見他們你一言、我一語,不知說些甚么。后來看見多九公面上紅一陣、白一陣,頭上只管出汗,只當(dāng)怕熱,因取一把扇子,道:“天朝時(shí)令交了初夏,大約涼爽不用涼扇。今到敝處,未免受熱,所以只管出汗。請大賢扇扇,略為涼爽,慢慢再談。莫要受熱,生出別的病來。你們都是異鄉(xiāng)人,身子務(wù)要保重。你看,這汗還是不止,這卻怎好?”因用汗巾替九公揩道:“有年紀(jì)的人,身體是個(gè)虛的,那里受的慣熱!唉!可憐!可憐!”多九公接過扇子道:“此處天氣果然較別處甚熱。”老者又獻(xiàn)兩杯茶道:“小子這茶雖不甚佳,但有燈心在內(nèi),既能解熱,又可清心。大賢吃了,就是受熱,也無妨了。今雖幸會(huì),奈小子福薄重聽,不能暢聆大教,真是恨事。大賢既肯屈尊同他們細(xì)談,日后還可造就么?”多九公連連點(diǎn)頭道:“令愛來歲一定高發(fā)的。”只見紫衣女子又搓著說道:“大賢既執(zhí)意不肯賜教,我們也不必苦苦相求。況記幾個(gè)節(jié)名,若不曉得其中旨趣,不過是個(gè)賣書傭,何足為奇。但不知大賢所說百余種,其中講解,當(dāng)以某家為最?”多九公道:“當(dāng)日仲尼既作《十翼》、《易》道大明。自商瞿受《易》于孔于,嗣后傳授不絕。前漢有京房、費(fèi)直各家,后漢有馬融、鄭元諸人。據(jù)老夫愚見:兩漢解《易》各家,多溺于象占之學(xué)。到了魏時(shí),王弼注釋《周易》,拋了象占舊解,獨(dú)出心裁,暢言義理,于是天下后世,凡言《易》者,莫不宗之,諸書皆廢。以此看來,由漢至隋,當(dāng)以王弼為最。”紫衣女子聽了,不覺笑道:“大賢這篇議論,似與各家注解及王弼之書尚未了然,不過摭拾前人牙慧,以為評論,豈是教誨后輩之道!漢儒所論象占,固不足盡《周易》之義;王弼掃棄舊聞,自標(biāo)新解,惟重義理,孔子說‘《易》有圣人之道四焉’,豈止‘義理’二字?晉時(shí)韓康伯見干弼之書盛行,因缺《系辭》之注,于是本王弼之義,注《系辭》二卷,因而后人遂有王、韓之稱。其書既欠精詳,而又妄改古字,加以‘向’為‘鄉(xiāng)’,以‘驅(qū)’為‘敺’之類,不能枚舉。所以昔人云:‘若使馬年傳漢《易》,王、韓俗字久無存。’當(dāng)日范寧說王弼的罪甚于桀、紂,豈是無因而發(fā)。今大賢說他注的為最,甚至此書一出,群書皆廢,何至如此?可請癡人說夢!總之:學(xué)問從實(shí)地上用功,議論自然確有根據(jù);若浮光掠影,中無成見,自然隨波逐流,無所適從。大賢恰受此病。并且強(qiáng)不知以為知,一味大言欺人,未免把人看的過于不知文了!”
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-