艾烏卡留斯稍微猶豫了會兒,然后氣喘吁吁地爬上樓梯。這白色大理石的樓梯一共三十五級,一直通向大教堂和圣彼得的墓地。很多信徒們?yōu)楸硎揪匆,跪著向上爬,甚至連查理大帝也這樣做過。不過艾烏卡留斯沒有,他不會這樣做。他不需要進(jìn)一步放低姿態(tài)。
眼前三個巨大的拱門似乎給他提出一個重大問題:應(yīng)該做什么樣的選擇呢?它們的含義都很明確,他也清楚。而許多基督徒,那些真正的基督徒,對此卻一無所知。左邊的是正義之門,中間的是真理之門,右邊的是理智之門。他選擇了理智之門,因?yàn)樗龅囊磺惺轮袥]有正義,也不存在真理,他快速走過理智之門。他風(fēng)衣的一角內(nèi)藏著皮科伯爵的書。沒有人攔他,他來到了庭院正中。在這里他終于可以好好欣賞一下這座宏偉的大教堂的正面了。教堂有五個大殿,是康士坦丁大帝的杰作。不過他眼前的一切都已荒涼廢棄了,好像一片巨大的工地,長時間以來沒人在這里工作。很多年前教皇尼閣五世曾有計劃要對大教堂進(jìn)行修復(fù),并將此項(xiàng)重任委托給建筑師萊奧•阿爾貝蒂。艾烏卡留斯了解他的藝術(shù),他曾有幸見過精美的《論建筑的藝術(shù)》,此書是佛羅倫薩印刷商阿萊曼諾出版的。和他一樣,阿萊曼諾也隱藏了自己的猶太人身份。但后來由于教皇去世,修復(fù)工作也就停了下來,以至于目前他滿眼所見都是斷壁殘垣、塵土灰石。
“神圣的羅馬大教堂啊,你怎會淪落至此?我應(yīng)該對你充滿信心和希望,甚至是奉獻(xiàn)出我的生命嗎?曾經(jīng)有人把你貶得一文不值,現(xiàn)在你正如世界末日到來時的那只狼,即將被殺死,即將被打入地獄,從哪里來,往哪里去。”
突然,從教堂里面躥出一位道明會的修士,他蠻橫地攔住了艾烏卡留斯,不由得讓他嚇了一跳。他膽戰(zhàn)心驚地說自己是奉隨侍主教的召見而來。修士一言不發(fā),做了個手勢讓艾烏卡留斯跟著自己走。他們從大門走出教堂,進(jìn)了一個狀如城堡的建筑,這里到處有士兵把守。艾烏卡留斯被帶進(jìn)了一間屋子里,這間屋子有扇大窗,陽光從窗外射進(jìn)來。屋內(nèi)唯一的陳設(shè)是一把佛羅倫薩風(fēng)格的椅子和跪凳,他跪到凳子上。沒過多久,左側(cè)的門里走進(jìn)來一個人,他身形不是很高大,身披紫色長袍,頭戴紅色方帽。艾烏卡留斯馬上想要起身,但來人示意他繼續(xù)跪著,不用起身,并坐到對面的椅子上。
“我是圣索尼樞機(jī),是教皇的隨侍主教。您有什么話盡管說,不過您一定要誠實(shí)和真誠,因?yàn)樯系壅⒁曋?rdquo;
***
整個宮廷里回蕩著諾森八世的怒吼。
“那個傲慢的小子以為自己是誰?他想取代我嗎?是因?yàn)檫@個原因他離開巴黎來到羅馬嗎?沒有我的批準(zhǔn),皮科伯爵連羅馬妓女的花名冊都不能印。”
“陛下,您小點(diǎn)聲,他們會聽見的……”
教皇說了句熱那亞方言。
“陛下,我聽不懂。”
“你當(dāng)然聽不懂,你是托斯卡納的鄉(xiāng)巴佬。我剛說的是熱那亞話,你真無知,我說的是摸摸自己是否還存在。”
“這是什么意思,陛下?”
“意思是這種事是如此不合常理,我要摸摸自己,看看我是否還存在。行了,不說這個了。你看了那本書嗎?”
“沒有,陛下,幾分鐘前我剛剛拿到書。我把印書商也帶來了。”
“你剛才說,這個善良的基督徒叫什么來著?”
“艾烏卡留斯•希爾伯•弗蘭克,他有個印廠……”
“什么基督徒,我知道他是猶太人!”
“他已經(jīng)皈依了,陛下。據(jù)說他很虔誠。”
“不管是否皈依,他總是個猶太人!真正的基督徒是不該假裝虔誠的。”
“我明白,不管怎樣,我們還有時間阻止這本書傳播。”
諾森八世揚(yáng)起眉毛,緊盯著面前這位隨侍主教的眼睛,主教也看著教皇。是的,還來得及,但必須行動起來。盡管教皇本人對天才皮科頗有幾分好感,可這次他再也不能無動于衷了,皮科必須因?yàn)樗陌谅艿綉土P。任何人,沒有教皇的許可絕不能出版神學(xué)書籍。
“很好,圣索尼,你想怎么辦?”
“我想目前只需要組建一個專家委員會,先研究一下書的內(nèi)容……”
“行了,你去準(zhǔn)備吧,動作要快!給你我的祝福。不過我有個要求,這個委員會中必須要有保羅•科爾德西。”
“但是,他可是皮科的崇拜者!”
“沒關(guān)系,我要的不是審判,而是調(diào)查,明白嗎?”
“但是,陛下,可……我還有話沒說完。”
“怎么,你還有什么事瞞著我嗎?”
“實(shí)際上猶太人艾烏卡留斯說,皮科伯爵想組織一個神學(xué)大會。”
“什么?”諾森八世聲嘶力竭地大吼起來,“你要注意你在說什么,拉菲爾•圣索尼!”他用威脅的口吻說,“不然,我會很高興看見你的身體被懸掛在圣天使古堡上,直到烏鴉吃完你的肉,露出你的白骨!”
這番話把隨侍主教嚇得渾身縮小了一圈,他知道自己此刻處境危險,教皇發(fā)怒可不是鬧著玩的。不過,脫離困境最好的辦法是逐字逐句地把艾烏卡留斯的話復(fù)述出來。這樣一來,教皇便會把憤怒與報復(fù)轉(zhuǎn)向他人,要么是皮科,要么是印刷商。他這樣做了,他就與艾烏卡留斯拉開了距離,不管那番話是真是假,責(zé)任全部被推到艾烏卡留斯的身上。圣索尼不停地說著,教皇的臉色變了又變,先是氣得通紅,后來驚訝到蒼白。最后,教皇似乎有點(diǎn)有氣無力了。
“這是……這是邪教。”教皇氣若游絲地說。
“我也有這個擔(dān)心,陛下。”圣索尼樞機(jī)很滿意自己的敘事才能。
無論是在巴黎、博洛尼亞,還是羅馬,尤其是佛羅倫薩,人們都對皮科伯爵崇拜有加,或許是因?yàn)樗⒖t灑,或許是因?yàn)樗敾圻^人,抑或是他有著顯赫的家世,皮科家族的威望要遠(yuǎn)大于利阿奧家族。但教皇對他已沒有太多好感,這次皮科伯爵肯定難逃此劫。他與強(qiáng)大的美第奇家族交情不淺,而美第奇又是教廷的大債主,諾森琢磨著,這下還可以撈點(diǎn)經(jīng)濟(jì)利益。
“這個會議將在什么時候召開?”
“二月份,陛下。據(jù)說皮科伯爵將給所有與會者提供旅費(fèi)和住宿。”
“猶太人、邪教徒全到羅馬來了,就在我眼皮底下,就在本教皇眼皮底下。他們會怎么說我?”
“艾烏卡留斯說伯爵相信教皇會感到高興的。”
“是啊,我是高興,就像我的足痛風(fēng)讓我高興那樣。”教皇咬緊牙關(guān)露出一絲苦笑。
此時,隨侍主教已不再擔(dān)心,教皇的怒氣已經(jīng)過去,曾一度面臨的懲罰也過去了。皮科伯爵這回要完蛋了,除非他的書的內(nèi)容是對現(xiàn)任教皇及其政策的贊揚(yáng),不過這種可能性微乎其微。只是時間問題。艾烏卡留斯可能也不會有什么好下場,不過這一點(diǎn)根本不重要。
“無論花什么代價,我們都要阻止會議的召開,一提到‘會’這個字我就惡心,不過是一群學(xué)者扎堆在一起罷了,而且他們連學(xué)者都算不上,一幫騙子和異端而已!”
“當(dāng)然,當(dāng)然。”
“你去查查,看看書是不是都在印刷商那里,如有必要把它們都買下來。”
“把所有的書都買下來,陛下?”
“當(dāng)然,所有的書。”
“把它們?nèi)紱]收了不更好嗎?這樣更省錢。”
“笨蛋!這件事絕不能泄露出去。記住,皮科伯爵有美第奇家族做保護(hù)傘。在羅馬他是德•羅西樞機(jī)主教的客人,德•羅西又是洛倫佐•美第奇的侄子。我可不希望看到發(fā)生外交事件,要小心,圣索尼,小心。”
“如果書都不在了呢?”
“那就給我去找!再去查查邀請信,如果還沒有完全發(fā)出去的話。總之,為了上帝,行動起來吧!”
看著教皇罵罵咧咧的,圣索尼不禁竊笑。
“陛下,一切按您的旨意辦!”
“是上帝的旨意,圣索尼!”