- 第2節(jié) 第二章
-
索菲婭 8 歲那年,約翰娜開始帶著她一起外出了。為女兒找到合適的婆家是約翰娜的天職,就算在女兒年紀(jì)尚幼的時候著手操辦也不會造成什么損害,她必須讓外界知道斯德丁有一位日漸成熟的小公主。事實上,出門在外的日子里“婚姻”成了母女倆之間最主要的話題。這時索菲婭已經(jīng)年滿 10 歲了,叔叔嬸嬸們經(jīng)常把各位合適的丈夫人選掛在口頭上。索菲婭從不反感跟母親一道出行,相反她很喜歡出門。隨著年齡的增長,她不僅越來越清楚地了解到這些探親訪友的目的,而且她對此滿心歡喜。婚姻不僅是她逃離母親和家庭最好的出路,而且她已經(jīng)目睹過了另外一種可怕的未來——終身未嫁的姨媽們的生活。德意志北部地區(qū)小貴族家庭里那些過剩的女性不是被打發(fā)到家族城堡最盡頭的翼樓里生活,就是被永遠(yuǎn)安置在偏遠(yuǎn)的天主教女修院里。索菲婭的母親有不止一個境遇如此堪憐的姐姐,索菲婭記得自己就拜訪過其中的一位。那位姨媽養(yǎng)了 16 只哈巴狗,狗都跟女主人吃住在同一間屋子里,完全不受約束!岸遥情g屋子里還住著很多大鸚鵡。誰都能想象的出籠罩在那間屋子里的是怎樣一股氣味”。
盡管索菲婭自己十分渴望出嫁,但是尋到一門好婚姻的希望似乎非常渺茫。每年歐洲都會新產(chǎn)生出一批青春年少,正值適婚年齡的公主,對于當(dāng)權(quán)的皇室和貴族家庭來說,其中絕大多數(shù)公主開出的條件都遠(yuǎn)比微不足道的澤布斯特家的要優(yōu)厚得多,況且索菲婭也不是一個容貌超群的女孩。10 歲的她相貌平平,長著一副尖削單薄的下巴,芭貝特·卡德爾曾經(jīng)建議她注意收緊下頜。索菲婭明白自己的容貌存在著缺陷,后來她寫道:我不知道小時候的自己是否是一個丑八怪,但是我清楚地記得人們經(jīng)常跟我說我很丑陋,因此我必須竭力展現(xiàn)內(nèi)在的美德和聰慧。到了十四五歲的時候,我已經(jīng)十分確信自己是個丑丫頭了,所以我更關(guān)注如何具備內(nèi)在的品質(zhì),盡量不去在意自己的容貌。10 歲那年我看到過一幅自己的畫像,倘若畫像千真萬確很像我的話,那么大家就說的沒錯,我的確是個丑八怪。
盡管前途黯淡,相貌平平,但是索菲婭仍舊跟隨母親走遍了德意志北部,旅行進(jìn)一步豐富了她的“學(xué)業(yè)”,通過大人們嘴里的流言蜚語她了解了歐洲大部分皇室的家族淵源。在眾多的訪問中有一次格外有趣。1739 年,11 歲的荷爾斯泰因公爵彼得·烏爾里希剛剛失去雙親,約翰娜的親哥哥,即呂貝克親王主教阿道夫·腓特烈被任命為小公爵的監(jiān)護人。這個同約翰娜家族關(guān)系緊密的男孩日后很有可能飛黃騰達(dá),他是俄羅斯沙皇彼得大帝唯一活下來的親孫子,在整個家族里對于瑞典王國的王位他又具有第一繼承權(quán)。而且,比索菲婭年長一歲的彼得還是索菲婭的小表哥。這個孩子剛被置于哥哥的監(jiān)護下,約翰娜就立即帶著索菲婭拜訪了一次親王主教。在《回憶錄》中還是索菲婭的葉卡捷琳娜稱彼得·烏爾里!傲钊擞淇欤甜B(yǎng)良好,不過他嗜酒的毛病已經(jīng)顯露端倪了”。葉卡捷琳娜對這個 11 歲孤兒的描述與實際情況相去甚遠(yuǎn)。實際上彼得·烏爾里希矮小纖弱,一副病態(tài),長著一對金魚眼,下頜短得幾乎看不見,一頭稀薄的金發(fā)耷拉在肩頭,無論是情感還是體格上這個孩子都多少有些發(fā)育不良。他靦腆,孤僻,整日被一堆教師和軍事教官包圍著,跟同齡人沒有接觸。他不讀書,卻長著饕餮般的胃口。不過,就像每一位女兒待嫁閨中的母親一樣,約翰娜緊緊地盯著彼得·烏爾里希的一舉一動,看到 10 歲的索菲婭跟他攀談了起來的時候約翰娜的心里樂開了花。隨后,索菲婭就看到母親跟姨媽們交頭接耳地嘀咕了起來。盡管年僅 10 歲,索菲婭還是能夠明白她們正在談?wù)撟约焊@個陌生的男孩究竟有多少嫁娶的可能。索菲婭并不介意長輩們的議論,她已經(jīng)信馬由韁地幻想了起來:我知道遲早他會成為瑞典國王,盡管我還是個孩子,但是王后的頭銜在我聽來是那么地悅耳。自那時起,我周圍的人就開始拿他跟我開起了玩笑,漸漸地我也習(xí)慣了,我覺得自己注定會成為他的妻子。
與此同時,索菲婭也日漸漂亮了。長到 13 歲時她變成了一個身材苗條的姑娘,長著一頭緞子般深栗色的秀發(fā),額頭飽滿,一雙暗藍(lán)色的眼睛閃閃發(fā)亮,翹起的嘴唇如蓓蕾一般,原本尖削的下頜也不那么明顯了,在其他方面她也逐漸引起大家的注意了。索菲婭不僅聰明,而且反應(yīng)十分機敏,有人開始意識到她絕對不會是一個無足輕重的小姑娘。瑞典外交官亨寧·于倫伯里伯爵曾經(jīng)在漢堡索菲婭的祖母家見過索菲婭,當(dāng)時索菲婭的機智給他留下了深刻的印象。他當(dāng)著索菲婭的面對約翰娜說:“夫人,您并不了解這個孩子。我敢說您低估了她的聰慧和品格,因此我懇請您多留意一下您的這個女兒,無論如何她都應(yīng)該得到您的關(guān)注!奔s翰娜并沒有被打動,但是索菲婭卻永遠(yuǎn)記住了這番話。
索菲婭一直在想方設(shè)法贏得外人對她的喜愛,剛一學(xué)會這套本事她就頗有成效地將其利用了起來,這并不是說她利用女性的特征來吸引別人的目光。索菲婭,及日后的葉卡捷琳娜從來都不是一個賣弄風(fēng)情的女人,她希望自己能夠激發(fā)的不是別人的性欲,而是對她的熱情、認(rèn)同和理解,就像亨寧伯爵對她的態(tài)度一樣。她采用的手段并不出格,也很有節(jié)制,因此在外人看來她甚至有些傲慢。索菲婭清楚人們更喜歡傾訴,而不是聆聽,更喜歡談?wù)撟约,而不是別的話題,在這方面她那位可憐兮兮地急于引起外界重視的母親成了索菲婭絕佳的反面教材。
除此以外,索菲婭的內(nèi)心還涌動著其他一些情緒,到了十三四歲的時候她的性意識已經(jīng)蘇醒了,夜晚回到臥室時不安分的精力常常攪擾得她十分焦躁。為了釋放自己的情緒她就站在床上,用兩條腿夾著一只敦實的枕頭,想象著自己跨在馬上“馳騁著,直到精疲力竭才罷休”。臥室外的女傭們聽到動靜進(jìn)房打探情況時總是會看到索菲婭悄無聲息地躺在床上,完全是一副沉睡的模樣!拔覐膩頉]有被當(dāng)場抓到過,”她說。面對外人她表現(xiàn)出了強大的自制力,因為她懷揣著一個壓倒一切的迫切愿望——逃離自己的母親。索菲婭明白擺脫母親的唯一出路就是出嫁,為了夢想成真她必須結(jié)婚,而且她不僅需要找到一位夫婿,她更需要依靠這個男人來盡可能提高自己的地位,讓自己凌駕于約翰娜之上。
不過,這時候索菲婭正陷于一場青澀的戀情中不可自拔。在 14 歲那年,她同一位年輕英俊的舅父眉來眼去過很短的一段時間。舅舅喬治·路易斯比索菲婭年長10 歲,含苞待放的外甥女渾身散發(fā)出來的朝氣與純真誘惑著這個油頭粉面的騎兵軍官向外甥女大獻(xiàn)殷勤。索菲婭在書中提到過這一小段浪漫史,因為喬治舅舅突然向她求婚,這段戀情便戛然而止了。當(dāng)時她驚訝得目瞪口呆,“我對愛情一無所知,而且也從來沒有把愛情跟他聯(lián)系在一起”。受寵若驚的索菲婭心存顧慮,畢竟這個男人是母親的親弟弟,“我的父母可不希望看到這門婚姻”。喬治·路易斯告訴索菲婭家族血緣不會成為他倆之間的障礙,近親通婚在歐洲貴族家庭中很普遍。索菲婭稀里糊涂地縱容著喬治舅舅繼續(xù)追求自己!爱(dāng)時他相貌俊朗,長著一雙漂亮的眼睛,而且他很了解我的性格。我習(xí)慣有他陪在我的身旁。漸漸地,我就覺得他很吸引我,所以我也就不再躲避他了!弊詈螅鞣茓I甚至差點接受舅舅的求婚,倘若“父母也贊同的話。當(dāng)時,舅舅完全迷失在狂熱的激情中,不放過任何一個擁抱我的機會,而且他很善于制造這樣的機會。不過,除了吻了我?guī)状,他的擁抱一向都很純潔”?
索菲婭真的會為了當(dāng)母親的弟妹而將成為女皇的抱負(fù)拋之腦后么?索菲婭的確猶豫過一陣子,或許她會放棄自己的野心,任由喬治·路易斯舅舅肆意妄為,最終嫁給他。然而,就在這一切尚未塵埃落定的時候索菲婭家接到了一封從圣彼得堡發(fā)來的信函。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-