- 第2節(jié) 第二章
-
去年圣誕時(shí),希爾維曾給厄蘇拉一只盒子,盒子包裝精美,扎有蝴蝶結(jié),看不見里面裝了什么。希爾維說:“圣誕快樂,親愛的!倍蛱K拉說:“噢,太好了,是一套放在玩偶之家的餐具。”立即被指責(zé)事先偷看了禮物。
“我沒看!笔潞笏趶N房里對布麗奇特堅(jiān)持道。布麗奇特正用白色王冠形小紙?zhí)滋鬃】车袅穗p腳的鵝腿尖。(這只鵝讓厄蘇拉想起村上一個(gè)男人,確切說還不是男人,只是個(gè)男孩,男孩在康布雷戰(zhàn)役中炸掉了雙腳。)“我沒看,我就是知道!
“啊,我明白,”布麗奇特說,“你有第六感!
正在做梅子布丁的格洛弗太太對此嗤之以鼻。她覺得五感已經(jīng)太多,再加一個(gè)簡直要造反。
早晨,他們被關(guān)在屋外花園里!拔覀兙瓦@么慶祝勝利嗎?”大家在山毛櫸樹下躲毛毛雨,帕米拉悻悻地說。只有特里克西興高采烈。特里克西喜歡花園,喜歡花園里的兔子,雖然狐貍虎視眈眈,部分兔子還是僥幸活了下來,享受著園中蔬菜的好處。戰(zhàn)前,喬治•格洛弗曾送給厄蘇拉和帕米拉兩只幼兔。厄蘇拉百般勸說,終于說動(dòng)帕米拉將它們養(yǎng)在室內(nèi),兩人將幼兔藏在床頭柜抽屜里,從藥箱里找了一只眼藥水瓶喂食。直到有一天,幼兔跳出抽屜,差點(diǎn)把布麗奇特嚇得靈魂出竅。
“木已成舟 !毕柧S被請到抽屜前時(shí)這樣說,“但你們不能再把兔子養(yǎng)在屋里。你們得請老湯姆給它們造一間兔舍!
兔舍沒能關(guān)住兔子。兔子跑出來,進(jìn)行了愉快的繁殖。老湯姆四處布置了毒藥和陷阱,均屬徒勞。(“天哪,”某日早晨,希爾維看到窗外草坪上聚眾用餐的兔子說,“簡直變成澳大利亞了!保┠锼乖趯W(xué)校里的少年空軍備戰(zhàn)團(tuán)學(xué)會了射擊,常有一搭沒一搭地用一桿被休淘汰的衛(wèi)斯理•理查德獵槍從自己臥室的窗口打兔子,這樣消磨了去年整整一個(gè)暑假。帕米拉氣得往莫里斯的床單上撒了一把他自己儲備的癢癢粉(莫里斯一直都在惡作劇商店里選購商品)。很快,莫里斯將此事怪在厄蘇拉頭上,后者準(zhǔn)備背黑鍋,但是帕米拉站出來澄清了事實(shí)。帕米拉就是這樣,對公正公平有著相當(dāng)?shù)膱?zhí)著。
他們聽見隔壁花園里有響動(dòng),那是尚未謀面的新鄰居,肖克洛斯一家。帕米拉說:“來,我們?nèi)ネ低悼瓷弦谎。不知她們叫什么名字??
維妮、戈?duì)柕、梅麗、南希和女嬰畢阿特麗斯。厄蘇拉心中默念,但嘴上什么也沒說。在保守秘密方面,她已經(jīng)像希爾維一樣駕輕就熟。
布麗奇特銜住發(fā)卡,舉手調(diào)整帽子。她用紙?jiān)诿弊由闲驴p了一捧紫羅蘭,專門為了勝利慶典。她身處樓梯頂,嘴中哼唱“凱-凱-凱蒂”,心里想著克拉倫斯。等他們結(jié)了婚(最近他改口說“春天就結(jié)”,雖然不久前還是“圣誕以前”)她就能離開狐貍角,就能有自己的房子、自己的孩子了。
希爾維認(rèn)為,樓梯是一個(gè)危險(xiǎn)的地方。許多人死在樓梯上。希爾維常叮囑他們切勿在樓梯頂玩耍。
厄蘇拉腳步輕悄,偷偷踏著地毯走來。她無聲提氣,兩只手伸出去,仿佛要攔截一輛火車,大力推向布麗奇特的后腰。布麗奇特扭頭見是厄蘇拉,驚駭?shù)帽爤A了眼睛,張大了嘴。她飛出去,四肢凌亂地翻滾下樓。厄蘇拉險(xiǎn)些沒跟著一起跌下去。
所謂實(shí)踐造就完美。
“胳膊折了,”費(fèi)洛維大夫說,“你摔得真不輕呀!
“她一直都笨手笨腳的!备衤甯ヌf。
“是有人推了我。”布麗奇特說,腦門上腫著亮紫的瘀青,帽子拿在手里,紫羅蘭紙花皺成了團(tuán)。
“有人?”希爾維說,“誰?誰會把你推下樓,布麗奇特?”她環(huán)視廚房眾人。“泰迪?”泰迪用手捂住嘴,仿佛要捂住即將奔涌而出的語詞。希爾維轉(zhuǎn)向帕米拉:“帕米拉?”
“我?”帕米拉說,她雙手合十在胸前,仿佛受了不公的殉難者。希爾維看著布麗奇特,后者將頭微微偏向厄蘇拉。
“厄蘇拉?”希爾維皺起眉頭。厄蘇拉眼望前方,眼神空洞,準(zhǔn)備為自己有意犯下的錯(cuò)接受懲罰!岸蛱K拉,”希爾維的語氣嚴(yán)厲起來,“你知道這事?”
厄蘇拉干了壞事,她把布麗奇特推下了樓梯。如果布麗奇特不幸死去,她等于犯下了謀殺罪。但她知道她必須這么做。巨大的恐懼俘虜了她,讓她不得不把布麗奇特推下去。
她跑出去,躲進(jìn)樓梯下的收納柜。這是泰迪的秘密基地之一,片刻后,櫥門打開,泰迪溜進(jìn)來,在她身邊坐下。“我覺得你沒有推布麗奇特!彼呎f邊用自己溫暖的小手握住她的手。
“謝謝你。但我推了!
“好吧,我還是愛你!
要不是門鈴響起,門廳里一陣慌亂,她也許再也不會從櫥柜里走出來。泰迪打開門,向外張望,繼而鉆回櫥里報(bào)告說:“媽媽在親一個(gè)男人。她在哭。男人也在哭!倍蛱K拉也探出頭去,驚訝地回到櫥里!昂孟袷前职!彼f。
和平
1947年2月
厄蘇拉謹(jǐn)慎地穿過馬路。路上險(xiǎn)情莫測——冰封的路面布滿高低不平的車轍。人行道的路況更惡劣,積雪被壓得敦敦實(shí)實(shí),成為一整塊臟雪板,更有因?qū)W校停課而無事可做的孩子駕駛雪橇在這塊丑陋的大雪板上熨過來、熨過去。噢,上帝,厄蘇拉心想,我的脾氣怎么變得這樣壞?似乎戰(zhàn)爭與和平都不能讓我高興起來。
待終于將鑰匙插進(jìn)臨街的家門,她已經(jīng)累壞了。過去,甚至在倫敦大轟炸時(shí),購物也從未這樣艱難過。刀一般的寒風(fēng)吹皴了她的皮膚,腳趾也凍麻了。好幾周溫度沒有上過零度,比1941年的冬天還要更冷。厄蘇拉回憶著未來的日子,試圖想起某個(gè)同今天一樣冰封雪吼的大冷天,但怎么也想不起來。這是真正意義上的冷,似乎能切實(shí)凍裂骨骼和皮膚。昨天在街上,她見兩個(gè)男人為了開窨井蓋竟動(dòng)用了火焰噴射器似的設(shè)備。也許雪再也不會有融化的一天,人類不再享有溫煦的天氣,也許今天就是二次冰河時(shí)代的新開始。戰(zhàn)火初歇,寒冰又至。
戰(zhàn)爭使她對修飾喪失了興趣,她想這也許反而是好事。她從里到外依次穿著——短袖棉衫、長袖棉衫、長袖套頭衫、毛開衫,在這一切之外,罩著二戰(zhàn)打響前兩年她在彼得•魯賓遜商場買的冬令大衣,大衣已經(jīng)破敗不堪。下身不用說,自然是肉灰色耐用內(nèi)褲、厚花格裙、灰色厚羊毛長筒襪。分指手套,連指手套,脖子上是圍脖,頭上是帽子,腳上是母親的毛膽皮靴。要是有男人此時(shí)起了沖動(dòng),要把她剝光,將遇到巨大阻礙!罢婺芘錾系共诲e(cuò)!币郧白雒貢鴷r(shí)的同事伊妮德•巴克曾在喝茶時(shí)間這樣說過。伊妮德自1940年決定躋身倫敦獨(dú)立大膽的婦女一員,至今一直兢兢業(yè)業(yè)扮演這一角色。厄蘇拉為腦中又閃現(xiàn)這樣刻薄的念頭而自責(zé)了一番。其實(shí)伊妮德是個(gè)好姑娘,尤其擅長使用打字機(jī)制作表格。相反,厄蘇拉在秘書學(xué)院學(xué)習(xí)時(shí)最不能駕馭這項(xiàng)技藝。她曾報(bào)班學(xué)過打字和速記,算來已是很久以前的事——戰(zhàn)前一切似乎都可歸作古代史(她自己的古代史)。學(xué)習(xí)期間成績出人意料地好。辦秘書學(xué)校的卡夫先生曾說,憑她的速記功力,假以時(shí)日甚至能去老貝利 當(dāng)法庭書記員。要是那樣的話,她的生活將完全不同,也許會更好。當(dāng)然,如今已經(jīng)無法回去驗(yàn)證了。
她在黑暗中踏著梯級往自己家走,F(xiàn)在她一個(gè)人住。梅麗嫁給一個(gè)美國空軍軍官,搬到了紐約州——(“我竟然嫁給了大兵!誰想得到?”)。樓梯的側(cè)壁覆有一層沙土一層油。這是一棟SOHO區(qū)的老樓(“該將就時(shí)還得將就”,她仿佛聽到母親的聲音這樣說)。住在樓上的女孩常年有各種先生給她打電話,厄蘇拉對天花板上床墊彈簧的吱呀聲和穿插其間的古怪人聲已經(jīng)習(xí)以為常。然而這個(gè)女孩其實(shí)很討人喜歡,每次見面都很歡樂,總是主動(dòng)問好,且輪到她掃樓梯時(shí)從不缺勤。
樓體外觀焦黑,帶有狄更斯小說中貧民區(qū)的氛圍,不僅如此,更日漸缺乏修護(hù)。反正整個(gè)倫敦遍處皆如此。臟亂、陰暗。她記得伍爾芙小姐曾說,“可憐的老倫敦”再不會有干凈的日子。(“到處都很破!保┮苍S她說得沒錯(cuò)。
“不知道的還以為我們打輸了!奔讈砜此龝r(shí)這樣說。他穿一身從美國買來的衣服,固然好看,但缺乏正氣,閃耀著希望的光芒。她很快原諒了弟弟從新世界帶回的這種志得意滿,畢竟他參與了一場艱難的戰(zhàn)爭,正像所有奔赴前線的人。丘吉爾曾說“戰(zhàn)爭將持久而艱難”。所言不虛。
這地方只是臨時(shí)的。她有錢,能租個(gè)更好的地方,然而她并不在乎。公寓只有一間房,洗臉池上方開有唯一的窗扇,房內(nèi)有片熱水汀,公用廁所在走廊盡頭。厄蘇拉懷念在肯辛頓與梅麗合租的老公寓。1941年5月的轟炸后,兩人不得不搬走。厄蘇拉想起貝西•史密斯唱的那首《仿佛沒有窩的狐貍》。不過,她后來又搬回去住了幾周,雖然房子已經(jīng)沒有屋頂。房內(nèi)很冷,但她善于露營。這是在德國少女聯(lián)盟 學(xué)的,雖然這種事在今天這樣黑暗的日子里,你已經(jīng)不會到處去說了。
但是今天有一個(gè)驚喜等著她。一件帕米寄來的禮物——那是一只裝得滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)哪鞠渥,有馬鈴薯、大蔥、洋蔥,還有一大棵碧綠的皺葉包心菜(它是美麗的一種),在這些東西上面還放了半打雞蛋,用休的一頂軟氈帽兜著,帽中還墊了棉球。雞蛋模樣可愛,褐色帶有斑紋,像天然寶石一樣粗糙、珍貴,這里那里還粘有小羽毛。木箱上的卡片寫著:狐貍角贈(zèng)。它像一只寄自紅十字會的包裹。但它究竟是怎么寄過來的?火車已經(jīng)不通,帕米拉肯定又被大雪困在家里。更費(fèi)解的是,姐姐究竟是如何在“堅(jiān)硬如鐵的地表”下挖出了這么多冬天的蔬菜?
她打開門,在地上發(fā)現(xiàn)一張小字條。為了讀字條,她不得不戴上眼鏡。這是一張畢阿•肖克洛斯留下的字條:來看你,但你不在。會再來。畢阿,×××。厄蘇拉為錯(cuò)過畢阿而遺憾,要是能遇上她,那這個(gè)下午一定能比在敵托邦 似的倫敦西區(qū)東游西逛要過得更美好。僅僅是看一眼包心菜,她的心情就好了不少。但是包心菜——美好的時(shí)刻照例有出乎意料的一面——又喚起了一段不快的回憶,關(guān)于阿蓋爾街地窖里的一小包東西,她于是重又消沉了下去。近來她的情緒總是起伏不定。真是的,她責(zé)怪自己,看在上帝的分兒上,打起精神來呀!
屋里比屋外更冷。她長了不少凍瘡,痛得要命。她的耳朵也冷。她希望自己有一對耳套,或一頂巴拉克拉瓦套頭帽,類似泰迪和吉米戴去上學(xué)的那種。濟(jì)慈的《圣阿格尼斯之夜》里有這么一句話,是怎么說的?總之提到了“冰冷的頭巾和鎧甲”之類的東西。以前她每次背這句都覺得天寒地凍。這首長詩厄蘇拉在學(xué)校時(shí)學(xué)過,現(xiàn)在已無從回憶,而且說到底,既然連一句都想不完全,又有什么必要回憶全詩?她突然思念起希爾維的大衣。那是一件希爾維不要了的貂皮大衣,仿佛一只友善的大型動(dòng)物。它現(xiàn)在屬于帕米拉了。歐洲勝利日時(shí),其他女人都為舉辦茶會奔走籌食,在英國大街小巷上跳舞,希爾維則選擇了死亡。希爾維在泰迪小時(shí)候睡過的床上躺下來,吞了一瓶安眠藥。她沒有留下只言片語,但她留在世上的家人們都很清楚她的目的和動(dòng)機(jī)。狐貍角舉辦了一場哀痛的追悼茶會。帕米拉指責(zé)母親的逃避是懦夫的行為,厄蘇拉對此不能茍同。她認(rèn)為母親的行為顯示了一種決絕,令人佩服。希爾維作為又一個(gè)死于戰(zhàn)爭的人,為傷亡的統(tǒng)計(jì)數(shù)字貢獻(xiàn)了一份力量。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-