- 第4節(jié) 第四章
-
扎麗問:“為什么?!”
瑪爾江喊道:“我不喜歡!”
扎麗說:“那好吧,你就吃素馕餅吧。”
瑪爾江說:“扔石頭的那孩子說,給點(diǎn)馕餅吧。還說,去摘點(diǎn)兒樹上的果子給我們吧。”她揉著雙眼。
扎麗問:“哪個(gè)孩子?”
瑪爾江說:“就是那個(gè)沒鞋穿的孩子,他媽媽跳舞,他爸爸坐在那里一個(gè)勁兒地哎喲。他的腿已經(jīng)哎喲了。”
扎麗說:“你看,那個(gè)可憐的孩子沒有馕餅吃。而你現(xiàn)在卻連添奶粥和蜂蜜都不肯吃。”
瑪爾江說:“古拉姆冒火打他。”
孩子們把扎麗折磨得幾乎要精神崩潰,才總算吃了幾勺子。她把孩子們弄去哄睡覺,看見姑媽在她的位置上一動(dòng)不動(dòng),依然那樣坐在火爐邊上。
孩子們掙扎著不睡。顯然,下午汗卡卡給她們家?guī)淼牟话,也?duì)孩子們產(chǎn)生了影響。她說:“如果你們閉上眼睛,我就給你們講故事。”
米娜說:“我害怕。”
不知道為什么,她想起麥克馬洪來,還有他為米娜和瑪爾江寫的故事?偠脚畠夯槎Y那個(gè)晚上,他們?nèi)⒓油硌。麥克馬洪盡管已經(jīng)醉得頭重腳輕,還一個(gè)勁兒 給扎麗拿來盤子和刀叉。鬧哄哄的,大家都爭(zhēng)先恐后,賴在餐桌邊拼命吃,不給晚到者留一點(diǎn)地方和機(jī)會(huì)。他們又沒忍饑挨餓,卻儼然像是剛從饑荒中逃出來。他們 沒有討要素馕餅的赤腳孩子——為了素馕餅,扔石頭打不吃甜奶粥和蜂蜜的孩子們的腳丫子。
為表示感謝,扎麗對(duì)麥克馬洪說:“你的故事我聽得津津有味。”麥克馬洪笑了,他的眼睛瞇縫得只剩下一條線了,說:“我會(huì)把它整理好,然后寄給一家童書出版商。”
然后,總督來了,邀請(qǐng)麥克馬洪到還沒有動(dòng)過的那張餐桌。那是專門為外國(guó)人布置的,說有烤乳豬。但是,麥克馬洪沒有被誘惑,說更愿意待在他朋友的妻子身旁。扎麗又感謝說:“希望您能成功造出那架裝滿玩具的飛機(jī)。”
麥克馬洪嘆了一口氣說:“什么時(shí)候能造出一架飛機(jī)來,專門給憂傷的男人們播撒安慰啊……我遺憾啊,遺憾……”優(yōu)素福端著一盤甜米飯朝他們走來,說:“為我們?nèi)耍?rdquo;
麥克馬洪繼續(xù)對(duì)扎麗說:“好吧,我會(huì)想著這件事。我看,你我整個(gè)一生都是孩子,為我們的玩具而興高采烈。只可惜,總有一天他們會(huì)奪走我們的快樂,或者是讓我們顧及不了我們的快樂,我們的孩子,我們的母親,我們的哲學(xué)……我們的宗教……”
優(yōu)素福笑著說:“你先吃口東西。我還從來沒見過,一個(gè)爛醉如泥者還如此清醒地編造哲學(xué)。”
麥克馬洪說:“請(qǐng)相信,我吃不下了。你劃根火柴,我就能燃起來。”
瑪爾江打斷了她的思緒。她站起來,坐在臥榻上,說:“我害怕。蛇!”
扎麗回過神來,說:“趕緊睡,寶貝兒!哪里有蛇?蛇在哈吉•穆罕默德•禮薩的黃盒子里,蛇牙也被拔掉了,盒子蓋兒也上了鎖。”
扎麗開始講故事:“從前哪,有個(gè)男人,造了一架飛機(jī),好大好大。這架飛機(jī)運(yùn)載的貨物全都是玩具,還有給孩子們的故事書、水果、食物、糖果……”
米娜問:“媽媽,飛機(jī)里也會(huì)有蛇嗎?”
扎麗說:“沒有,寶貝兒,沒有蛇。飛機(jī)運(yùn)載的,全都是孩子們喜歡的東西。這架飛機(jī)飛來,在城市上空盤旋。孩子們想要什么,它就撒落什么。”
瑪爾江說:“那會(huì)摔碎的呀。”
扎麗說:“不會(huì)的,飛機(jī)飛下來,就停靠在孩子們的房頂上。孩子們扯著裙子站在飛機(jī)下面,想要什么,飛行員就把什么拋在她們?nèi)棺永铩?rdquo;
瑪爾江問:“不給大哥嗎?他沒有裙子呀。”
扎麗說:“怎么不給。也會(huì)給不穿裙子的男孩子們。有時(shí),飛行員把飛機(jī)停靠在房頂上……”
瑪爾江問:“也會(huì)給那個(gè)扔石頭的孩子嗎?”
扎麗說:“當(dāng)然給了。”
瑪爾江說:“太好了。”
扎麗繼續(xù)講道:“寶貝兒,告訴你們,飛行員把飛機(jī)?吭诜宽斏,載上好孩子,帶到天上。她們從星星旁邊飛過去,從月亮近處飛過去。她們靠月亮和星星那么近那么近,一伸手,就能把星星抓過來,裝進(jìn)她們的裙子。”
瑪爾江又叫起來:“告訴他,把飛機(jī)停在我們房頂上,把撒哈爾給大哥……好嗎。”
扎麗說:“就聽你的,F(xiàn)在快睡吧。”然后想:“你們已經(jīng)長(zhǎng)大了。孩子一旦獲得記憶,能夠想起過去的事情,就不再是孩子了。哪怕這過去的事情只是在幾個(gè)小時(shí)之前。”
孩子們睡著了,扎麗來到回廊上。大姑手托著下巴,就那樣坐著,呆呆地看著她面前已經(jīng)沒有火的火爐。扎麗問:“您還在想遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)?”
大姑抬起頭來,扎麗被她眼中的淚水驚住了。她眼睫毛一動(dòng),眼淚就滾落下來,答道:“是啊,妹子,我心里緊得慌,但宇宙寬容……現(xiàn)在,這一世不中用了, 至少我可以為我的來世做準(zhǔn)備。誰(shuí)若做那伊瑪目的近鄰,墳?zāi)沟牡谝灰,奈基爾和曼卡爾就不?huì)到他枕邊來。也不會(huì)有審問。死的時(shí)候,首先是親王殿下然后是伊瑪 目侯賽因來到他枕邊。如果是女人,來的就是法蒂瑪?shù)钕。他被這些圣潔者手牽手地帶到真主面前……”
扎麗說:“真要命啊。汗卡卡帶來的消息把我們大家都弄得惶惶不安!甚至連孩子都這樣。昨天,她們看了哈吉•穆罕默德•禮薩的蛇,并沒有害怕。但是今天晚上就害怕得睡不著。”
大姑說:“你說的沒錯(cuò)。好長(zhǎng)時(shí)間我都沒去想我自己那兩個(gè)不幸的逝者。但今天晚上,他們?nèi)汲霈F(xiàn)在我眼前。”
扎麗說:“我做你們家的兒媳婦已經(jīng)很多很多年了。但從沒聽你提到過你那不幸的孩子和丈夫。今天晚上……”
大姑說:“我總是把痛苦藏起來,從沒對(duì)誰(shuí)講過我都遭受了些什么。”
扎麗坐下來,拉著大姑的手,說:“然而,您自己總是說,人若是推心置腹,他的苦惱就會(huì)減少。您還說,阿里把頭伸進(jìn)水井,把苦惱交付給無(wú)形的藍(lán)色的手。您還說:我相信,井里的水聽了阿里的苦惱就干涸了。”
大姑搖了搖腦袋,念道:“如果我想因思念你而嘆氣,我就像阿里把頭伸進(jìn)井里。”
扎麗問:“難道我還不如水井?”
大姑說:“你還年輕,我不想讓你的青春年華干涸。”
扎麗說:“我也有我自己的苦惱。”
大姑說:“我知道。”然后就講起來。她自己開始講埋藏在心里的東西,扎麗在那個(gè)晚上之前從沒聽她講過的心痛往事。
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-