- 第3節(jié) 第三章
-
《三國(guó)志·魏書·徐胡二王傳》
注釋
a“吾之于人”句:大意為孔子不輕易貶斥或贊美別人。語(yǔ)出《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》。
b“子貢方人”句:意指孔子對(duì)子貢好言人惡的作法不以為然。方人,譏評(píng)他人,言人之過(guò)惡。語(yǔ)出《論語(yǔ)·憲問(wèn)》。
c伏波將軍馬援:扶風(fēng)茂陵(今陜西興平東北)人,東漢名將。他勸誡兄子事,參見本書前面所選《誡兄子嚴(yán)、敦書》。
d濟(jì)陰魏諷:魏諷,濟(jì)陰(今山西榮河)人。曹操與劉備相持于漢中的時(shí)候,魏諷暗自結(jié)黨營(yíng)私,與長(zhǎng)樂衛(wèi)尉陳祎謀襲取鄴城。還沒有到舉事日期,陳祎心中恐懼,向曹丕告密,曹丕誅殺魏諷,受牽連者數(shù)十人。
e山陽(yáng)曹偉:魏文帝時(shí)人,曾與孫權(quán)交書求賄,后被魏所殺。山陽(yáng),今山東金鄉(xiāng)西北。
f夷叔之倫:伯夷、叔齊那類人。商末之伯夷、叔齊,是孤竹國(guó)(今河北盧龍)公子,商敗于周時(shí),二人逃進(jìn)首陽(yáng)山,采薇度日,不食周粟而死。作者所說(shuō)的“夷叔之倫”還包括后文的介子推,春秋晉國(guó)賢人,因有功而未被晉文公所賞,便隱居綿山。文公放火燒山,他寧死不出。
g圣人不可為:《孟子·萬(wàn)章下》認(rèn)為伯夷叔齊過(guò)于孤高,君子是不這樣做的。故作者說(shuō)“圣人不可為”。
h冠冕:古代皇冠或官員的帽子,代指仕宦。
i潁川郭伯益:郭奕,字伯益,郡望潁川(今河南禹州)。官至曹魏太子文學(xué)、洧陽(yáng)亭侯。即曹操著名謀臣郭嘉之子,《三國(guó)演義》第34回中曾提及,郭嘉去世后被曹操收養(yǎng)于府中。
j北海徐偉長(zhǎng):即“建安七子”中的徐干(170—217),字偉長(zhǎng)。北?ぃń裆綎|昌樂附近)人。漢魏間文學(xué)家。擅長(zhǎng)辭賦,能詩(shī),其五言詩(shī),妙絕當(dāng)時(shí),曹丕曾說(shuō):“干時(shí)有逸氣……干之《玄猿》、《漏卮》、《團(tuán)扇》、《橘賦》,雖張、蔡不過(guò)也!苯翊嫔⑽募吨姓摗芳昂笕溯嫷摹缎靷ラL(zhǎng)集》。
k東平劉公干:即“建安七子”中的劉楨(186—217),字公干,東漢末東平人,曾任丞相掾?qū)。東漢著名文學(xué)家。他以詩(shī)歌見長(zhǎng),其五言詩(shī)頗負(fù)盛名,后人將他與曹植并稱“曹劉”,為“七子”中的佼佼者。他的著述包括《毛詩(shī)義詞》十卷,文集四卷。后人集有《劉公干集》傳世。后文說(shuō)他“少所拘忌”,當(dāng)指劉楨曾于曹丕席上平視丕之妻甄氏之類的事情。
l樂安任昭先:任嘏,字昭先,樂安博昌(今山東博興)人。建安中為臨淄侯庶子,入魏遷黃門侍郎,歷東郡、趙郡、河?xùn)|太守。著有《任子道論》,今存。
m存故老:存:存問(wèn),問(wèn)候。故老:德高望重的長(zhǎng)者。
n九思:指反反復(fù)復(fù)地多方面考慮。語(yǔ)出《論語(yǔ)·季氏》:“君子有九思:視思明,聽思聰,色思溫,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思問(wèn),忿思難,見得思義!
譯文
貶斥與贊譽(yù),是產(chǎn)生愛憎的根源,導(dǎo)致福禍的最初動(dòng)機(jī),因此圣人謹(jǐn)慎對(duì)待?鬃诱f(shuō):我對(duì)人或貶斥或贊美,從無(wú)私心;所贊譽(yù)者也必通過(guò)事情來(lái)試驗(yàn)觀察,從無(wú)虛譽(yù)!墩撜Z(yǔ)》上還說(shuō):子貢譏評(píng)別人,孔子知道了,說(shuō):“賜!你自己夠好嗎?我是顧不上去說(shuō)人家。”圣人德行那么高還這樣謹(jǐn)慎,庸庸碌碌的凡夫俗子怎能輕易去貶斥或者贊譽(yù)別人!當(dāng)年伏波將軍馬援警告他哥哥的兒子,說(shuō):“聽到別人的壞處,應(yīng)該像聽到父母的名字那樣,耳朵可以聽,嘴里不能提。”這樣的警誡話真是說(shuō)到家了!
有人貶斥自己,應(yīng)當(dāng)退而反省自身,如果自己有可貶斥的行為,那人家說(shuō)的對(duì);如果自己沒有可貶斥的行為,那他是胡說(shuō)。說(shuō)得對(duì),對(duì)人家沒什么可抱怨的,他胡說(shuō)傷害不著咱,還報(bào)復(fù)什么呢?而且聽到別人貶斥自己就氣憤的人,嫌惡把不好的名聲加給別人,報(bào)來(lái)報(bào)去別人報(bào)復(fù)得更厲害,不如沉默地提高自身修養(yǎng)。常言道:“御寒的最好方法莫過(guò)于穿上厚重的皮衣,消除誹謗的最好方法莫過(guò)于修養(yǎng)自身!边@話沒錯(cuò)。∪羰怯錾夏欠N專好搬弄是非、心腸險(xiǎn)惡的人,接近都很危險(xiǎn),別說(shuō)和他們正面對(duì)質(zhì)了。他們的危害太深了!虛偽的人,說(shuō)話不根植于正道,做事不顧周圍評(píng)論,這些還算淺表,比較容易識(shí)別,而世人還是被迷惑,在他們面前還是不注意約束言行。近的例子如濟(jì)陰人魏諷、山陽(yáng)人曹偉,都因邪門歪道事敗命喪,惑亂當(dāng)世,包藏禍心,鼓動(dòng)年輕人做壞事。雖然領(lǐng)受鈇鉞之刑,成了后來(lái)人的明確鑒戒,然而壞影響還是帶給了很多人,能不小心嗎!像山林中的隱士那類人,伯夷叔齊甘心餓死在首陽(yáng)山,介子推安于躲在綿山被燒死,雖然對(duì)貪婪者、對(duì)世俗是一種沖擊和震動(dòng),然而圣人不能那樣行事,我也不愿意那么做。當(dāng)下,你們的先人代代仕宦,以仁義道德、堅(jiān)守審慎著稱;閨門之內(nèi)行孝悌,師友之間一心向?qū)W。我與當(dāng)世名流共事,雖然大家行事風(fēng)格不同,然而他們身上都有可取的長(zhǎng)處。潁川郭奕視野開闊,思維敏捷有智慧,他的為人胸襟不夠?qū)拸V,而過(guò)于輕狂自尊,跟他好的人他敬重如山,跟他不好的人他視同草芥。我因?yàn)榱私,親近他,偏愛他,可是不愿自己的兒子學(xué)他。北海徐干,不看重浮名,不在乎一時(shí)得失,淡然自守,一心務(wù)本,他要肯定或否定什么事,就依托古人的事例或說(shuō)法來(lái)表露自己的看法,對(duì)當(dāng)代的人和事不作評(píng)價(jià)。我非常敬重他,愿兒子學(xué)他。東平劉楨,博學(xué)有高才,忠誠(chéng)有節(jié)操,有大志,然而性情行為不嚴(yán)謹(jǐn),約束顧忌太少,得失各半,優(yōu)缺點(diǎn)相抵了。我對(duì)他也非常敬重,但不愿自己兒子傾慕他。樂安任嘏,醇正守道,內(nèi)心聰慧對(duì)人寬恕,謙恭退讓,居處不回避污濁,外表怯懦,遇事卻有義勇,在朝廷上堅(jiān)持原則不顧自身安危。我和他結(jié)交,對(duì)他友善,愿兒子學(xué)他的言行。如果加以引申,觸類旁通,你或許可以舉一反三,想到更多方面。想到財(cái)產(chǎn)用度讓內(nèi)外親族優(yōu)先,施舍一定先給急需的人,出入要問(wèn)候德高望重的長(zhǎng)者,發(fā)表議論以不貶斥別人為貴,當(dāng)官仕進(jìn)崇尚忠誠(chéng)節(jié)操,選拔人才著重實(shí)際,處世戒除驕奢淫逸,貧賤之時(shí)做到不面露愁容,進(jìn)取與退守考慮到合乎道義和原則,行事總是經(jīng)過(guò)反反復(fù)復(fù)多方思考。做到這些就可以了,我還有什么可憂慮的呢!
評(píng)析
王昶教誡子弟要“寶身、全行、顯父母”,但要做到這些,卻非易事。他反復(fù)強(qiáng)調(diào)了“不自伐、不自矜”,即不可自我夸耀、不可自以為賢能。必須謙虛謹(jǐn)慎,方為大雅君子。他極為反對(duì)掩人、矜人這種品行。誠(chéng)然,有德有才之人,也可自我介紹,以求用于世。但是人有善行或才能,就沾沾自喜,自以為是,甚或欺凌他人,以為天下惟我獨(dú)尊,這是極其危險(xiǎn)的。中國(guó)人注重的是德才兼?zhèn),而謙虛正是一種美德,不抬高自己,更不可貶低他人。他進(jìn)而說(shuō)明溫和恭讓和自我保護(hù)的意義,還在于可以避免鋒芒畢露而遭受挫折乃至殺身之禍。
一個(gè)人在遇到他人攻訐或批評(píng)時(shí),能首先自我檢查有無(wú)過(guò)錯(cuò)言行,然后“默而自修己”,確乎也不是易事。但倘若一聞不順耳之言,立即忿然大怒,則并無(wú)好結(jié)果。世道人心,多有叵測(cè),王昶所處時(shí)代,黨錮之風(fēng)日盛,魏晉統(tǒng)治者也不乏嚴(yán)酷,人多清談,品評(píng)高下。王昶閱世已久,洞悉個(gè)中利害,力求謹(jǐn)慎處世,免蹈死地。今人看來(lái),他所說(shuō)的“守慎為稱”之類的話語(yǔ),似乎過(guò)于謹(jǐn)小慎微。然而,聯(lián)系其時(shí)代背景,卻不難發(fā)現(xiàn)這確是他的切身體會(huì)。況且,王昶也不是不知變通的迂執(zhí)之人,他對(duì)于伯夷、叔齊及介子推等人也頗有微辭,可見其《家訓(xùn)》歸根結(jié)底是希望子弟能得以“寶身、全行、以顯父母”而已。
王肅家誡
[魏]
王肅(195—256),字子雍,東海郯(今山東郯城)人。官中領(lǐng)軍,加散騎常侍。司馬昭岳父。著名經(jīng)學(xué)家,曾對(duì)各種儒經(jīng)進(jìn)行注釋,善賈逵、馬融之學(xué)而與鄭玄學(xué)派對(duì)立。所作均已散失。
家訓(xùn)原典
夫酒,所以行禮、養(yǎng)性命、歡樂也a,過(guò)則為患,不可不慎。是故賓主百拜,終日飲酒,而不得醉,先王所以備酒禍也。凡為主人飲客,使有酒色而已,無(wú)使至醉。若為人所強(qiáng),必退席長(zhǎng)跪b,稱父誡以辭之。敬仲辭君c,而況于人乎!為客又不得唱造酒史d也。若為人所屬e,下坐行酒f,隨其多少;犯令行罰,示有酒而已,無(wú)使多也。禍變之興,常于此作,所宜深慎。
《藝文類聚·卷二十三》
注釋
a行禮:指酒在各種儀式場(chǎng)合做禮節(jié)之用。養(yǎng)性命:指酒的藥用價(jià)值,適量飲酒可延年益壽。
b長(zhǎng)跪:兩膝著地,臀部離開足跟,直身而跪!稇(zhàn)國(guó)策·魏策》:秦王色撓,長(zhǎng)跪而謝之。
c敬仲辭君:陳完,謚敬仲,春秋陳厲之子。后奔齊,桓公欲使之為卿,力辭之,遂改為工正。
d唱造:倡導(dǎo),帶頭干。《后漢書·皇甫張段列傳》:“凡諸宿猾、酒徒、戲客,皆耳納邪聲,口出諂言,甘心逸游,唱造不義,亦宜貶斥,以懲不軌。”酒史:古代宴飲時(shí)主持酒政、監(jiān)督酒令的人。
e屬:通“囑”,囑咐,囑托。
f行酒:依次斟酒!妒酚洝の浩湮浒埠盍袀鳌罚骸肮喾虿粣,起行酒!
譯文
酒,是用來(lái)禮節(jié)交往、修養(yǎng)身心、尋歡取樂的,過(guò)量就成了禍患,不可不慎重對(duì)待。因此主人賓客百般揖讓,終日飲酒,而不能喝醉,先王注意防備因醉酒引起禍害才這樣做。凡是主人招待客人喝酒,讓他們面帶酒色就可以了,不要讓人家喝醉。如果被人極力相勸,一定要退席長(zhǎng)跪,說(shuō)父親有命不許多飲來(lái)推辭。陳敬仲連君主的任命都可堅(jiān)辭,何況一般人呢!做客的人不能在酒場(chǎng)上帶頭主持酒政。如果受人囑托,離開座位去依次斟酒,客人要多少斟多少;別人犯了酒令罰酒,表明有酒就可以了,不要讓人家喝多。禍患變故的緣起,往往在這上頭引發(fā),是應(yīng)當(dāng)特別慎重的。
評(píng)析
在中國(guó)歷史上,有識(shí)之士從不把飲酒視為純生理的口腹之事,從養(yǎng)生學(xué)角度出發(fā),對(duì)“酒能益人,亦能損人”的道理論述頗多,告誡人們飲酒必須適量有度的篇什、箴言也不少。王肅認(rèn)為,無(wú)論是主人宴客還是做客宴飲,均應(yīng)適量節(jié)制,這關(guān)系到禍福大事,小視不得。他指出,酒有助于成禮,酒品可以表現(xiàn)出一個(gè)人的舉止是否文雅有禮;飲酒適量,可以健體,還可以頤養(yǎng)性情;舉觴歡飲,可以融洽關(guān)系,增強(qiáng)喜慶氣氛。主人宴客,當(dāng)適可而止,不能強(qiáng)人所難;做客飲酒,別人勉強(qiáng)你喝酒時(shí)要力辭美意,堅(jiān)決不受。他告誡子孫,禍變之興,常因飲酒而生,對(duì)此應(yīng)當(dāng)極其謹(jǐn)慎。
王肅《家訓(xùn)》專論酒事,自有其當(dāng)時(shí)的針對(duì)性。魏晉時(shí)代,文人雅士嗜酒成風(fēng)。究其原因,大抵由于易代之際,社會(huì)動(dòng)蕩,時(shí)世艱難,人們懼怕招致禍殃,飲酒托醉,忘思慮,絕是非,粗放世故。另一方面,一些貴介公子、縉紳名士醉生夢(mèng)死,及時(shí)行樂,他們飲酒服藥,企求羽化登仙。面對(duì)這種局面,加之從王肅之父王郎到其子王恂、王愷等,三代為官做宦,家道殷實(shí),稱得上鐘鳴鼎食,王肅對(duì)癥下藥,諄諄誨誡,用心可謂良苦。
羊祜誡子書
[西晉]
羊祜(221—278),西晉大臣。字叔子,東漢南陽(yáng)太守羊續(xù)之孫,著名文學(xué)家蔡邕之外孫,泰山南城(今山東費(fèi)縣)人。12歲喪父,孝思過(guò)禮。博學(xué)能文,善談?wù),須眉秀美,儀表堂堂。魏元帝時(shí)與荀勖共理朝政。司馬昭欲代魏,他與之策劃。入晉后封郡公,食邑三千。曾一連十年開田屯糧以滅吳。屢次上表伐吳未果,封南城侯,上表力辭。因病薦杜預(yù)自代。羊祜“立身清儉,被服率素,祿俸所資,皆以贍給九族,賞賜軍士,家無(wú)余財(cái)”。后人稱其德量“雖樂毅、諸葛孔明不能過(guò)也”。
家訓(xùn)原典
吾少受先君之教,能言之年,便召以典文a。年九歲,便誨以《詩(shī)》、《書》。然尚猶無(wú)鄉(xiāng)人之稱,無(wú)清異之名。今之職位,謬恩之加耳,非吾力所能致也。吾不如先君遠(yuǎn)矣,汝等復(fù)不如吾。咨度弘偉,恐汝兄弟未之能也;奇異獨(dú)達(dá),察汝等將無(wú)分也。恭為德首,慎為行基。愿汝等言則忠信,行則篤敬。無(wú)口許人以財(cái),無(wú)傳不經(jīng)之談,無(wú)聽毀譽(yù)之語(yǔ)。聞人之過(guò),耳可得受,口不得宣,思而后動(dòng)。若言行無(wú)信,身受大謗,自入刑論,豈復(fù)惜汝?恥及祖考!思乃父言,纂b乃父教,各諷誦c之。
《藝文類聚·卷二十三》
注釋
a典文:掌管整理律令條文。典:主持,主管。
b纂:繼承并加強(qiáng)修養(yǎng)、治理。
c諷誦:諷:背誦。誦:朗讀。
譯文
我幼年受先父的教誨,剛能說(shuō)話的年紀(jì),就受召掌理律令條文。九歲那年,就傳授我《詩(shī)經(jīng)》《尚書》。然而還沒有地方有名望的人的稱道,沒有清白而突出的聲名。現(xiàn)在的職位,是過(guò)分的恩惠加在我頭上罷了,不是我自己的能力所能得來(lái)的。我遠(yuǎn)不如先父,你們又還不如我。才略雄大,恐怕你們兄弟做不到;卓異超群的才華,據(jù)我觀察你們也不會(huì)有了。謙恭是德行的首要,謹(jǐn)慎是行為的根本。愿你們說(shuō)話則忠信,行事則誠(chéng)篤恭敬。不要口頭答應(yīng)人家錢財(cái),不要傳播沒有根據(jù)的言論,不要聽詆毀別人的言語(yǔ)。聽說(shuō)了別人的過(guò)錯(cuò),耳朵可以聽進(jìn)去,嘴巴不能說(shuō)出來(lái),凡事先思考后行動(dòng)。如果言行不講信用,親身受到大的攻擊,自己招致刑罰,我怎么能再愛惜你呢?一直會(huì)讓已故的祖先蒙羞。想想父親的話,繼承你父親的教誨,各自背誦朗讀吧。
評(píng)析
羊祜為西晉名將,政績(jī)突出。他死之后,荊州百姓為他在峴山樹碑立廟,歲時(shí)饗祭,望其碑者莫不流淚。杜預(yù)稱其碑為“墮淚碑”。后代詩(shī)文遂以“墮淚碑”為典故。李白詩(shī)中多次用此典故?梢娧蜢飳(duì)后世影響之大。在漫長(zhǎng)的中國(guó)封建社會(huì)中,處理人際關(guān)系一直是士人最關(guān)注的問(wèn)題之一。要安身立命,必須學(xué)會(huì)明哲保身,連身都不存在了,就談不到什么志呀、追求目標(biāo)呀以至事業(yè)、家國(guó)呀等等。重視情操修養(yǎng),重視人格品流,更要重視復(fù)雜的人事關(guān)系。你只要不是離群索居,就必須面對(duì)這個(gè)問(wèn)題。這是一個(gè)哲學(xué)問(wèn)題,同時(shí)又具有濃重的文化色彩。
讀這篇家訓(xùn),我們要認(rèn)真思考一下古今人際關(guān)系處理之同與不同!敖癯瘜W(xué)得烏龜法,得縮頭時(shí)且縮頭”的處世哲學(xué)也是不可取的。坦蕩做人,敢作敢為,心存善意,必要的批評(píng)與自我批評(píng),應(yīng)該是能夠解決問(wèn)題的。照搬古人的一套,也未必可行?梢詭椭覀兞私庥赡莻(gè)社會(huì)所產(chǎn)生的某些文化傳承,以及古代不同時(shí)期人們處理人際關(guān)系的方法、途徑和準(zhǔn)則。
李暠手令誡諸子
[西涼]
李暠(351—417),十六國(guó)時(shí)期西涼政權(quán)的建立者。字玄盛,西漢名將李廣十六世孫,隴西狄道(今甘肅臨洮南)人。晉隆安四年(400),被群雄推為大都督、大將軍、涼公,并建年號(hào)為庚子,定都敦煌,后來(lái)遷都酒泉。他志在以德?lián)崦,敦勸稼穡,百姓樂業(yè),甚有政績(jī)。后以疾終。李暠建立西涼政權(quán)以后,為使江山長(zhǎng)久,時(shí)時(shí)訓(xùn)誡諸子。他以周公、孔子思想作為治國(guó)立身的準(zhǔn)則,告誡諸子雖居高位也應(yīng)克己自重。他很推崇諸葛亮和應(yīng)璩的訓(xùn)勵(lì)思想,常抄錄之以訓(xùn)子孫。后世稱其為“開國(guó)化家”之楷模。其眾多子弟均“弱年受任”,身居要職。
家訓(xùn)原典
節(jié)酒慎言,喜怒必思,愛而知惡,憎而知善,動(dòng)念寬恕,審而后舉。眾之所惡,勿輕承信。詳審人,核真?zhèn),遠(yuǎn)佞諛,近忠正。蠲a刑獄,忍煩擾,存高年,恤喪病,勤省案,聽訟訴。刑法所應(yīng),和顏任理,慎勿以情,輕加聲色。賞勿漏疏,罰勿容親。耳目人間,知外患苦;禁御左右,無(wú)作威福。勿伐善施勞,逆詐億必b,以示己明。廣加諮詢,無(wú)自專用,從善如順流,去惡如探湯c。富貴而不驕者至難也,念此貫心,勿忘須臾。僚佐邑宿,盡禮承敬,宴饗饌食,事事留懷。古今成敗,不可不知。退朝之暇,念觀典籍。面墻而立d,不成人也。
《晉書·列傳第五十七》
注釋
a蠲(ju`n):除去,免去;古代同“涓”,清潔。現(xiàn)代新儒家馬一浮先生晚號(hào)“蠲叟”、“蠲戲老人”,蓋取古意。
b伐善施勞:伐善,夸耀自己的長(zhǎng)處;施勞,表白自己的功勞。語(yǔ)出《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》:“愿無(wú)伐善,無(wú)施勞!蹦嬖p億必:逆詐,謂事先即猜疑別人存心欺詐。億,通“臆”,無(wú)根據(jù)地猜測(cè)。億必,意為無(wú)根據(jù)地推測(cè)別人必然會(huì)如何如何。語(yǔ)出《論語(yǔ)·憲問(wèn)》:“不逆詐,不億不信!
c去惡如探湯:湯,即沸水,探湯,就是手觸沸水。此語(yǔ)比喻對(duì)惡心懷戒懼。語(yǔ)出《論語(yǔ)·季氏》:“見不善如探湯”。
d面墻而立:指面對(duì)墻壁而立,一無(wú)所見。比喻不學(xué)習(xí)。也作“墻面而立”。出自《尚書·周官》:“不學(xué)墻面”,孔安國(guó)解釋說(shuō):“人而不學(xué),其猶正墻面而立!薄墩撜Z(yǔ)·陽(yáng)貨》有“人而不為《周南》《召南》,其猶正墻面而立也與?”
譯文
飲酒要節(jié)制,說(shuō)話要謹(jǐn)慎,情緒要理智,對(duì)喜歡的人要知其過(guò)錯(cuò),憎恨的人也要知其優(yōu)點(diǎn),行事要心懷寬恕,先考察清楚后再行動(dòng)。眾人都嫌惡的,不要輕易相信。判斷一個(gè)人要仔細(xì)考察,核實(shí)真?zhèn)危h(yuǎn)離奸巧諂諛之人,接近忠誠(chéng)正直之士。減免刑獄,忍耐煩擾,問(wèn)候老人,體恤喪病,勤勉審理案件,聽判官司訴訟。應(yīng)用刑罰法律,態(tài)度要溫和,要依據(jù)實(shí)情實(shí)理,千萬(wàn)不要因?yàn)榍榫w原因輕易發(fā)脾氣。賞賜不要疏漏,刑罰不要姑息親近的人。親自到民間體察民情,了解外患帶來(lái)的苦難;警誡管理好身邊人,不要作威作福。不要炫耀自己的長(zhǎng)處,不要表白自己的功勞,不預(yù)先懷疑別人的欺詐,不隨便臆測(cè)別人必然怎樣怎樣,來(lái)顯示自己的明智。廣泛咨詢意見建議,不搞一言堂,從善如流,對(duì)惡應(yīng)有對(duì)沸水一樣的戒懼,絕不伸手作惡。富貴而不驕奢是相當(dāng)難做到的,記住這些貫注于心,一會(huì)兒也不要忘記。對(duì)下屬官吏、地方上的有名望人士,要遵照禮節(jié)照顧尊敬,酒宴吃飯,事事注意關(guān)照。古今成敗的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),不可不知道。退朝后有空時(shí),要閱讀典籍。不學(xué)習(xí)就像面向墻壁站立而一無(wú)所見,做人是做不好的。
評(píng)析
《晉書·列傳第五十七》稱李暠“少而好學(xué),性沉敏寬和,美器度,通涉經(jīng)史,尤善文義。及長(zhǎng),頗習(xí)武藝,誦孫吳兵法”?梢娝且晃缓V學(xué)深思的文武全才。這篇《手令》是他立身處世和從政治國(guó)的經(jīng)驗(yàn)之談,因此顯得內(nèi)容充實(shí),頗具說(shuō)服力。
這篇《手令》主要講了一個(gè)“思”字。他訓(xùn)誡諸子,凡事要經(jīng)過(guò)自己的獨(dú)立思考,不可因循隨俗,也不可主觀專斷。具體說(shuō)來(lái),包括兩個(gè)方面:一是愛憎要慎思。愛什么,憎什么。不能出于一時(shí)喜怒,要冷靜地進(jìn)行思考。愛一個(gè)人,要知道他的缺點(diǎn);恨一個(gè)人,也要知道他的長(zhǎng)處?紤]事情要心存寬恕,認(rèn)真審查后再付諸實(shí)施。眾人厭惡的人,不要輕易信任。用人要詳加考核,遇事要查明真?zhèn)。?duì)于阿諛奸詐的小人要疏遠(yuǎn),對(duì)于忠誠(chéng)正直的君子要親近。盡量減少刑法的運(yùn)用,要耐心處理別人的煩擾,要經(jīng)常關(guān)照年事已高的老人,體貼生老病死。只有慎思,知人才能全面。二是為政要慎思。要細(xì)心調(diào)查案件,耐心聽取百姓的訴訟。需要?jiǎng)佑眯谭ǖ牡胤剑叫撵o氣加以審理,千萬(wàn)不可疾言厲色,感情用事。賞賜不可漏掉與自己關(guān)系疏遠(yuǎn)的人,懲罰不可寬容與自己關(guān)系親近的人。要了解民間實(shí)情,留心百姓疾苦。管束自己身邊的人,不許他們?cè)谕饷孀魍鞲。不要臆想別人的虛偽欺詐,以顯示自己的高明。遇事廣加咨詢,切忌獨(dú)斷專行。只有慎思,為政才能清明。
怎樣才能增強(qiáng)“思”的本領(lǐng),提高“思”的水平呢?第一是要向周圍的人,包括自己的僚屬和地方上的長(zhǎng)者請(qǐng)教,事事留心學(xué)習(xí)。第二是要多讀書籍,從古今成敗中汲取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。
源賀遺令敕諸子
[北魏]
源賀(403—479),南北朝時(shí)期北魏著名大臣。他善機(jī)辯,美儀容,深得魏太武帝拓跋燾所喜,賜爵西平侯,累官至殿中尚書。魏高宗時(shí)累官至隴西王,多有善政,為朝野所稱道。官至太尉。以老疾上書乞骸骨,至二至三,方許之。源賀一生以忠誠(chéng)、勤儉、質(zhì)樸聞名,雖身居高位,也不放松對(duì)子女的嚴(yán)加管教。
家訓(xùn)原典
吾頃以老患辭事,不悟天慈降恩,爵逮于汝。汝其毋傲吝,毋荒怠,毋奢越,毋嫉妒。疑思問(wèn),言思審,行思恭,服思度。遏惡揚(yáng)善,親賢遠(yuǎn)佞;目觀必真,耳屬必正;誠(chéng)勤以事君,清約以行己。吾終之后,所葬時(shí)服單櫝a,足申孝心,芻靈明器b,一無(wú)用也。
《魏書·列傳第二十九.源賀》
注釋
a時(shí)服單櫝:時(shí)服,平時(shí)所穿衣服。單櫝,單層棺木。古人下葬常用多重棺木,用單棺為薄葬。
b芻靈明器:芻靈,明器,都是指舊時(shí)殉葬或葬禮上祭祀等所用的物品!抖Y記·檀弓下》:“涂車芻靈,自古有之,明器之道也!逼渲衅c靈指茅草扎的人馬;明器即冥器,一般用竹、木或陶土制成,如我們熟悉的唐三彩,大多屬于明器。從宋代起,紙明器逐漸流行,陶、木等制的漸少。明代還有用鉛、錫制作的。
譯文
我馬上就因?yàn)槔喜∞o掉一切事務(wù),沒想到朝廷降下恩典,官爵讓你來(lái)承襲。你一定別驕傲小氣,別荒廢倦怠,別奢侈越禮,不要嫉妒他人。懷疑的事想到問(wèn),說(shuō)話要審慎考慮,行事考慮到恭謙,穿著佩戴等用度要考慮到適當(dāng)。遏抑惡人褒揚(yáng)善行,親近賢人遠(yuǎn)離壞人;眼看耳聽,務(wù)求接觸真實(shí)、正確的實(shí)情;侍候皇帝忠誠(chéng)勤勉,對(duì)待自己清正儉約。我去世之后,下葬時(shí)就穿平時(shí)的衣服,用單層的薄棺,足以表明你的孝心,草人草馬隨葬物品,毫無(wú)用處。
評(píng)析
此篇提出“四毋”、“四思”,頗值得我們細(xì)心體會(huì)。年逾古稀之后,源賀辭官,由其子承襲爵位,源賀寫下此書告誡諸子,勉勵(lì)他們誠(chéng)勤事君,清約束己!八奈恪敝附潋溄湓辏獡]霍無(wú)度,不嫉妒賢能;“四思”則指為學(xué)做人,言、行、穿著,都要深思熟慮,要以不知為不知,不恥下問(wèn)。凡欲言,要謹(jǐn)慎小心。與人交往,個(gè)人行止,都要謙恭敬業(yè),穿著打扮要符合身份,按一定習(xí)俗,不可超出限度。同時(shí)也談到了善惡賢佞的是非界限問(wèn)題,指出凡事要?jiǎng)幽X筋,多分析,要求真、求正。
此文雖短,卻言之有物,高度概括,突出要點(diǎn),做人做學(xué)問(wèn),大端盡在其中了。有些地方,叮囑得至細(xì)至微。如不可心存嫉妒,穿戴打扮乃至自己的后事務(wù)求從簡(jiǎn)等,十分具體,也相當(dāng)周詳。其中有些告誡,對(duì)后世仍有一定的啟發(fā)借鑒意義。
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-