- 第3節(jié) 第三章
-
白居易遇物感興因示子弟
[唐]
白居易(772—846),字樂天,晚號香山居士。祖籍太原,移居下邽(今陜西渭南東北)。幼年家貧,熟悉人民疾苦。貞元進士,后因上表請嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。后官至刑部尚書。退休后隱居香山。長于詩歌創(chuàng)作,多“為時”“為事”之作。詩風(fēng)平易近人,老婦能解。
家訓(xùn)原典
圣擇狂夫言a,俗信老人語。
我有老狂詞,聽之吾語汝。
吾觀器用中,劍銳鋒多傷。
吾觀形骸內(nèi),骨勁齒先亡。
寄言處世者,不可苦剛強。
龜性愚且善,鳩心鈍無惡。
人賤拾支床,鶻欺擒暖腳b。
寄言立身者,不得全柔弱。
彼固罹c禍難,此未免憂患。
于何保終吉d,強弱剛?cè)衢g。
上遵周孔訓(xùn),旁鑒老莊言。
不唯鞭其后,亦要軛e其先。
《白居易集》
注釋
a“圣擇”句:語出《論語·微子》:“楚狂接輿歌而過孔子曰:‘鳳兮鳳兮,何德之衰?往者不可諫,來者猶可追。已而已而!今之從政者殆而!’孔子下,欲與之言,趨而辟之,不得與之言!笨鬃邮侵匾暢竦难哉摰模首髡咧^圣人于狂人的話可以有選擇地聽取,擇善而從。
b鶻(h%):一種猛禽。飼養(yǎng)馴熟后,可以幫助打獵。亦稱“隼”。鶻捉鳩鳥暖腳是古人的傳說。
c罹(l!):遭受,遭遇。
d終吉:終于吉,結(jié)果是吉利的。語出《周易》爻辭,如《需》九二:“需于沙,小有言,終吉!薄都胰恕飞暇牛骸坝墟谕,終吉!
e軛:本義是駕車時擱在牛馬頸上的人字形曲木。此處引申為遏制,限制。
譯文
狂夫之辭圣人擇善而從,世俗普遍信賴老人之語。
我也有又老又狂的言論,你好好聽著我來告訴你。
我看日常器物用具之中,寶劍銳利卻多損傷芒鋒。
我看你我自身軀體之內(nèi),剛硬的骨骼牙齒率先落。
此話送給行走世間的人,不可一味苦撐硬逞剛強。
烏龜?shù)钠⑿员孔径屏,鳩鳥也是心性愚鈍溫順。
龜卑賤被人拾去支床腿,鳩為鶻欺凌捉走去暖腳。
此話送給立身于世的人,不可完全柔弱任人宰割。
剛強者固因剛強而遭難,柔弱者委曲未必能求全。
如何尋求保證美好結(jié)局,關(guān)鍵在剛強與柔弱之間。
首要遵周公孔子的訓(xùn)導(dǎo),兼借鑒老子莊周的名言。
不單要鞭策落后求進取,也要懂韜光養(yǎng)晦不爭先。
評析
這是白居易自述有關(guān)立身處世的詩。從一個側(cè)面反映了白居易后期的思想傾向。以被貶江州司馬為標志,詩人的思想感情發(fā)生了較為明顯的變化。他前期少年才俊、意氣風(fēng)發(fā),為人剛直不阿,以天下為己任,“唯歌生民病,愿得天子知”(《寄唐生》),后期則似乎稍失原來的昂揚精神,有些“獨善其身”,退隱出世了,對政治也已不太關(guān)心了。特別是在東都洛陽的十幾年間,白居易更是終日詩酒自娛,流連于花前月下,醉心于應(yīng)酬唱和。造成這種情況的原因是殘酷的現(xiàn)實生活。詩人有著遠大的政治抱負,憂國憂民,積極獻計獻策,但始終不被君王采納,反而被貶江州,這對詩人的政治熱情是一個沉重打擊。詩人倍感前途難測,故采取明哲保身的人生態(tài)度,消是非之念,無爭競之心,并把它作為一種人生體驗傳之子孫。本詩主要反映的就是這種思想。
“于何保終吉,強弱剛?cè)衢g”,這是全詩的結(jié)穴所在。如何才能平安度過人生呢?他認為應(yīng)當不偏不倚。為此,詩人連用幾個比喻,說明處世不可太剛直或太柔弱。既要講求積極入世,建功立業(yè);又應(yīng)視名利富貴為過眼云煙。處世圓熟老練,無可無不可,這種人生態(tài)度固不可取,但在當時的社會環(huán)境中,詩人也只能如此。我們應(yīng)以歷史的眼光來看問題,似不應(yīng)過于苛求。
柳玭家訓(xùn)
[唐]
柳玭,生卒年不詳。京兆華原(今陜西耀縣)人,唐末學(xué)者,唐代大書法家柳公權(quán)侄孫。累官起居郎、中書舍人、御史中丞。后拜御史大夫。他為人清直,有其祖父遺風(fēng)。唐昭宗欲倚為丞相,因宦官讒言其“煩碎非廊廟器”乃止。后坐事貶為瀘州刺史。柳氏為官宦世家,有治家甚嚴的美譽。
家訓(xùn)原典
夫門地a高者,可畏不可恃?晌氛,立身行己,一事有墜先訓(xùn),則罪大于他人。雖生可以茍取名位,死何以見祖先于地下?不可恃者,門高則自驕,族盛則人之所嫉。實藝懿行,人未必信;纖瑕微累,十手爭指矣。所以承世胄b者,修己不得不懇,為學(xué)不得不堅。夫人生世,以無能望他人用,以無善望他人愛,用愛無狀則曰:“我不遇時,時不急賢!币嗒q農(nóng)夫鹵莽而種,而怨天澤之不潤,雖欲弗餒,其可得乎!
予幼聞先訓(xùn),講論家法。立身以孝悌為基,以恭默為本,以畏怯為務(wù),以勤儉為法,以交結(jié)為末事,以氣義為兇人。肥家以忍順,保交以簡敬。百行備,疑身之未周;三緘密,慮言之或失。廣記如不及,求名如儻來。去吝與驕,庶幾減過。蒞官則潔己省事,而后可以言守法,守法而后可以言養(yǎng)人b。直不近禍,廉不沽名。廩祿雖微,不可易黎氓之膏血;枷楚雖用,不可恣褊狹之胸襟。憂與福不偕,潔與富不并。比見門家子孫,其先正直當官,耿介特立,不畏強御;及其衰也,唯好犯上,更無他能。如其先遜順處己,和柔保身,以遠悔尤,及其衰也,但有暗劣,莫知所宗。此際幾微,非賢不達。
注釋
a門地:即“門第”。魏晉南北朝時實行九品中正制,選用官員,高門中選,寒門受排斥,彼此交際、坐位都有區(qū)別。唐以后舊的門第區(qū)別不再存在,改以當代官爵高下為區(qū)分門第的標準。歷史上有很多綿延數(shù)百年在政治、文化等各方面長盛不衰的高門大族,本文作者出身的河?xùn)|柳氏即是一家。
b養(yǎng)人:即養(yǎng)民。唐時避唐太宗李世民諱,故改。
譯文
出身門第高,可心懷畏懼而無法倚仗?晌窇值氖牵⑸碜鋈,一件事做錯了有損家風(fēng),那罪過就大過一般人。即使活著可以用它茍且取得名聲地位,死了以后有何資格去見地下的祖先?無法倚仗,是因為門第高就容易自我驕縱,家族盛就會招人嫉妒。自己有實在的本領(lǐng)和美好的品行,別人未必相信;出了細微的瑕疵和一點點差錯,眾人就會爭著指指點點。所以世家大族的子孫,修身必須懇切認真,做學(xué)問必須腳踏實地。人生在世,自己沒本事還希望他人重用,沒長處卻期望別人愛戴,得不到重用和愛戴就說:“我生不逢時啊,這個時代不重視人才。”也就像農(nóng)民不用心耕種,卻埋怨上天不夠潤澤,就算不想挨餓,那他免得了嗎?
我從小聽先人訓(xùn)導(dǎo),講論家法。立身以孝順父母愛護兄弟為基礎(chǔ),以恭敬沉默為根本,以懷有敬畏羞怯之心為要務(wù),以勤勞儉樸為法度,以為朋交友為枝節(jié)瑣事,以哥們義氣為禍端?咳棠汀⒑晚樖辜彝ジ蛔,以平淡而尊重來維護友情。事都辦好了,仍檢點自身哪兒還沒做周全;向來三緘其口,還總考慮言談有沒有不當之處。博聞強識唯恐不及,要讓名聲在無意間得來。去除慳吝和驕橫,以求減少過失。做官廉潔奉公,而后可以談?wù)撌胤ǎ胤ǘ罂梢哉務(wù)擆B(yǎng)民。正直但不接近禍患,清廉但不沽名釣譽。就算官府俸祿微薄,不能靠榨取民脂民膏來補充;雖然可以動用刑具,不能心胸狹窄,隨意用刑。憂慮與福祉,廉潔與財富,都不能同時兼得。譬如看那些世家子弟,祖先正直為官,有獨立的人格操守,不畏豪強勢力;等到門第衰落,只剩下好犯上,再沒有別的本事。如果他的祖先謙遜和順地自處,柔弱保身,從而遠離悔過和罪愆,等到衰落以后,即便有缺陷和劣跡,都不知道得自哪里。此中的差別很微小,只有賢人才能洞悉。
家訓(xùn)原典
夫壞名災(zāi)己,辱先喪家,其失尤大者五,宜深志之:其一,自求安逸,靡甘淡泊,茍利于己,不恤人言。其二,不知儒術(shù),不悅古道,懵前經(jīng)而不恥,論當世而解頤a,身既寡知,惡人有學(xué)。其三,勝己者厭之,佞己者悅之,唯樂戲譚,莫思古道。聞人之善嫉之,聞人之惡揚之,浸漬頗僻,銷刻德義,簪裾b徒在,廝養(yǎng)何殊?其四,崇好慢游,耽嗜曲蘗c,以銜杯為高致,以勤事為俗流,習(xí)之易荒,覺已難悔。其五,急于名宦,昵近權(quán)要,一資半級,雖或得之,眾怒群猜,鮮有存者。茲五不韙,甚于痤疽d。痤疽則砭石可瘳e,五失則巫醫(yī)莫及。前賢炯誡,方冊具存;近代覆車,聞見相接。
夫中人以下,修辭力學(xué)者,則躁進患失,思展其用;審命知退者,則業(yè)荒文蕪,一不足采。唯上智則研其慮,博其聞,堅其習(xí),精其業(yè),“用之則行,舍之則藏”f。茍異于斯,豈為君子?
《舊唐書·列傳第一百一十五》
注釋
a懵(m0ng):無知。解頤:謂開顏歡笑。
b簪裾(z`n j$):古代顯貴者的服飾。借指顯貴。
c曲蘗(q$ ni-):同麴糵,泛指酒。
d痤疽(cu5 j$):猶癰疽,毒瘡。
e瘳(ch4u):病愈。
f“用之”句:語出《論語·述而》。意指被任用即行其道,不任用即退而隱居。
譯文
那種毀壞名譽,給自己找來災(zāi)禍,辱沒祖先喪盡家財?shù),最嚴重的錯誤有五點,應(yīng)當牢記:一、自求安逸生活,不甘心淡泊,如果對自己有利,不顧別人評說;二、不懂儒術(shù),不以古時的道理為樂,對前代經(jīng)典懵懵懂懂而不知羞恥,一談到身邊大事小情、飛短流長就喜笑顏開,自己孤陋寡聞,又討厭別人有學(xué)問;三、厭惡比自己強的人,喜歡花言巧語討好自己的人,只喜歡瞎侃,不去想古時的正道。聽到人家的長處就嫉妒,聽到人家的缺點就宣揚,久處其中而受到偏邪的影響,道德義氣被損耗消磨掉,空有顯貴的身份,與奴仆有何不同?四、崇尚浪蕩遨游,嗜好飲酒,把喝酒當作高雅風(fēng)致,把勤勉做事當作俗流,修習(xí)正業(yè)輕易荒廢,覺察到了也已難以真心懺悔痛改前非;五、急于得到名聲和官位,親近逢迎權(quán)貴之人,即便撈到一點點官資品級,都會招來眾人的怨憤、猜疑,這樣的少有能長久的。這五種不良的作法,比患上毒瘡還嚴重。毒瘡還可以用砭石治愈,這五種失誤,巫師神醫(yī)都治不了。前代賢人明明白白地告誡,書本典籍里都清楚地記載著;近代失敗的教訓(xùn),通過耳聞目睹都可以接觸到。
中等資質(zhì)以下的人,修習(xí)辭藻努力向?qū)W,就急于進取患得患失,一心想著為世所用;達觀知命懂得隱退的人,就會荒廢了學(xué)業(yè)文章,沒有什么可取。只有上等智慧的人,研習(xí)、思考,廣博見聞,堅持他的修習(xí),把學(xué)業(yè)做到精深,被任用即行其道,不任用即退而隱居。如果做不到這樣,怎么能算君子呢?
評析
柳玭家從曾祖開始,幾世為官,門第顯赫,家法甚嚴。祖父柳公綽學(xué)業(yè)未成時,曾祖父就不許他吃肉。父親柳仲郢幼時讀書疲倦,祖母韓氏便以苦參、黃連、熊膽和丸讓他含服,以苦味來驅(qū)除睡意,這就是著名的“和丸教子”故事。大凡世家子弟,總喜歡自恃門第之高。所以該文劈頭便指出:門第高者,可畏不可恃。門第越高,目標越大,行為稍有不慎就會招來別人的議論。當然從主觀上來說,世家子弟也容易因門第之高而產(chǎn)生優(yōu)越感,一旦不遂心意,便怨天尤人。這都是只知“恃”而不知“畏”的弊端。人的許多毛病都是從這“恃”字上生出,作者揭示這一點,正是抓住了問題的癥結(jié)。有鑒于此,柳氏強調(diào)“孝悌”、“恭默”、“畏怯”、“勤儉”為做人之本,把交朋結(jié)友作為末流之事,重在立身。把氣義指為“兇人”,因為私人義氣?蓧氖。要貫徹這些準則,就要十分注重自我修養(yǎng)。他把個人修養(yǎng)同百姓的利益聯(lián)系起來談,眼界就顯得比較開闊。
總結(jié)歷來世家子弟壞名災(zāi)己、辱先喪家的教訓(xùn),他提出五種過失是特別值得警惕的。一是貪圖安逸,二是不學(xué)無術(shù),三是妒賢嫉能,四是游手好閑,五是追逐名利。這五種過失對人的危害,比身上的癰疽還要嚴重得多。這些告誡的確語重心長,絕非危言聳聽。
章仔鈞太傅公家訓(xùn)
[五代]
章仔鈞(868—941),字仲舉,浦城(今屬福建)人。深沉大度,于晚唐生活約40年,晦跡不仕。后遇閩王王審知,乃詣軍門,獻戰(zhàn)、攻、守三策。閩王大喜,待為上客,特授刺史、太傅、招討制置使。在官有仁政,民甚懷之。其有子10余人,孫輩70,分居各省,后均蔚為巨族。
家訓(xùn)原典
傳家兩字,曰讀與耕;興家兩字,曰儉與勤;安家兩字,曰讓與忍;防家兩字,曰盜與奸;亡家兩字,曰嫖與賭;敗家兩字,曰暴與兇。休存猜忌之心,休聽離間之語,休作生忿a之事,休專公共之利。吃緊在盡本求實,切要在潛消未形。子孫不患少而患不才,產(chǎn)業(yè)不患貧而患喜張,門戶不患衰而患無志,交游不患寡而患從邪。不孝子孫,眼底無幾句詩書,胸中無一段道理,神昏如醉,體懈如癱,意縱如狂,行卑如丐,敗祖宗之成業(yè),辱父母之家聲,鄉(xiāng)黨為之羞,妻子為之泣,豈可入吾祠而葬吾塋乎?戒石b具在,朝夕誦思。
《江陰章氏支譜》
注釋
a生忿:忤逆,冒犯,不孝順父母。
b戒石:刻著訓(xùn)誡文字的石碑,古時多立在官衙大堂之外儀門之內(nèi),官員升座辦案,抬眼就可望見。
譯文
傳家最重要的是讀書和耕作;家族興旺最重要的是儉樸和勤勞;家庭和睦最重要的是謙讓和隱忍;家族中最須防范的是偷盜和奸淫;最常招致家族滅亡的是嫖妓和賭博;家族衰敗往往緣于暴虐兇殘。不要心存猜忌,不要聽信離間的話,不要做忤逆不孝的事,不要獨占公共的利益。最要緊最關(guān)鍵的是求本務(wù)實,把禍患消除在未形成之前。不擔(dān)心少子少孫,而擔(dān)心他們不長才干,不擔(dān)心產(chǎn)業(yè)貧而擔(dān)心鋪張浪費,不擔(dān)心門戶人丁不旺而擔(dān)心不長志氣,不擔(dān)心結(jié)交的朋友少而擔(dān)心追隨壞人。不孝子孫,眼里沒看過幾句詩書,胸中不懂做人處世的道理,精神渾渾噩噩像喝醉了酒,身體懶惰懈怠像半身不遂,對欲望不加約束像瘋狂了一樣,行事卑賤像個要飯的乞丐,敗壞祖宗積攢下的產(chǎn)業(yè),辱沒父母的家族聲譽,鄉(xiāng)親為他害羞,妻兒為他哭泣,這樣的人死后怎能讓他進我們的宗祠葬在我們的祖墳里呢?刻著訓(xùn)誡文字的石碑都在,一早一晚要記誦檢點。
評析
一篇家訓(xùn)的傳與不傳,情況極為復(fù)雜。有的家訓(xùn)不傳而傳,是憑它深遂的內(nèi)涵和強有力的生命力,或許被長期的史塵所遮,但一旦發(fā)現(xiàn)便會大放異彩。有的家訓(xùn)傳而不傳,雖經(jīng)再三宣揚,或許也能風(fēng)光一時,然終要被時代吞沒,不留痕跡。這篇家訓(xùn)在史上鮮為人知,《全唐五代文》中也沒有記載,但如前所說,發(fā)現(xiàn)后確是大放異彩。
古人云:“父兄之教不先,子弟之率不謹”。仔鈞深深理會這一古訓(xùn)的真諦,在治家教子上大下功夫。他的傳家、興家、安家、防家、亡家、敗家之說,言簡意賅,淺顯易懂,深得治家之法。而“四不患”、“四患”的訓(xùn)子思想更具哲理,至今想來仍是此理,回味無窮!俺跃o在盡本求實,切要在潛消未形”句,尤為中肯。是訓(xùn),既無僵死的“忠孝仁義”的宣化,也無傳統(tǒng)道德觀念的說教,短短200來字卻包含了許多治家守業(yè)、為人處世之道。他用“眼底無幾句詩書,胸中無一段道理”等語來描繪不肖子孫的形象,也有理有趣,可圈可點。
這篇家訓(xùn),融情于理,藏愛于義,文短意深,堪稱歷代家訓(xùn)中少有之精品。據(jù)稱,章氏后人均不忘祖訓(xùn),仁義鄉(xiāng)里,蔚為巨族。由此,也足可證明章氏治家教子藝術(shù)的成功之處。
范仲淹告諸子及弟侄
[北宋]
范仲淹(989—1052),字希文,吳縣(今江蘇蘇州)人,北宋政治家、文學(xué)家。大中祥符進士。少時貧困力學(xué),出仕后有敢言之名。慶歷三年任參知政事,建議十事,主張建立嚴密的任官制度,注意農(nóng)桑,整頓武備,推行法制,減輕徭役。因保守派反對,不能實現(xiàn)。他亦罷去執(zhí)政,后在赴潁州途中病死。工于詩詞散文,文章富于政治內(nèi)容,風(fēng)格明健,有《范文正公集》。
家訓(xùn)原典
吾貧時,與汝母養(yǎng)吾親,汝母躬執(zhí)爨a而吾親甘旨b,未嘗充也。今而得厚祿,欲以養(yǎng)親,親不在矣。汝母已早世,吾所最恨者,忍令若曹享富貴之樂也。
吳中c宗族甚眾,于吾固有親疏。然以吾祖宗視之,則均是子孫,固無親疏也。茍祖宗之意無親疏,則饑寒者吾安得不恤也?自祖宗來積德百余年,而始發(fā)于吾,得至大官,若獨享富貴而不恤宗族,異日何以見祖宗于地下,今何顏以入家廟乎?
京師交游,慎于高議,不同當言責(zé)之地。且溫習(xí)文字,清心潔行,以自樹立。平生之稱,當見大節(jié),不必竊論曲直,取小名招大侮矣。
京師少往還,凡見利處,便須思患。老夫?qū)医?jīng)風(fēng)波,惟能忍窮,故得免禍。
大參d到任,必受知也。惟勤學(xué)奉公,勿憂前路。慎勿作書求人薦拔,但自充實為妙。
將就大對,誠吾道之風(fēng)采,宜謙下兢畏e,以副士望。
青春何苦多病,豈不以攝生f為意耶?門才起立,宗族未受賜;有文學(xué)稱,亦未為國家用,豈肯循常人之情,輕其身汩g其志哉!
賢弟請寬心將息,雖清貧,但身安為重。家間苦淡,士之常也,省去冗口h可矣。請多著工夫看道書i,見壽而康者,問其所以,則有所得矣。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-